SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  30
รวมเหตุผลอธิบายว่าทาไม ตัวละครนี้ ถึงควรจะถูกอ่านชื่อว่า รัม
เพื่อท่านที่มาใหม่ จะได้ไม่ต้องไปค้นPostของเก่า
อนุญาติให้แชร์จากทางเพจและSlideshare เท่านั้น
https://www.facebook.com/OtakuEatMama/
Matumit Sombunjaroen
2016JUN17
http://www.にゅうにゅうす.jp/wp-
content/uploads/2016/04/%E3%83
%A9%E3%83%A011.png
เหตุต้นเรื่อง
มีมิตรสหายท่านหนึ่ง แยกตัวละครสองพี่น้องนี้ไม่ออก
แล้วทีนี้มีคนบอกว่า คนพี่หัวชมพู ชื่อ แรม ซึ่งเป็นชื่อที่ทางแปลไทยเล่มทางการใช้ด้วย
เป็นเหตุให้ผู้เขียนพึ่งจะทราบว่าคนไทยกลุ่มหนึ่งเรียกคุณพี่หัวชมพูว่าแรม
แต่
ถ้ายึดชื่อญี่ปุ่นเป็นมาตรฐาน ชื่อตัวละครนี้จะอ่านว่า ระมุ
อ่านแบบควบว่า รัม
ซึ่งเป็นเหตุให้ผู้เขียนได้ทาการก่อวอร์ ขอค้านว่าตัวละครนี้ไม่ได้ชื่อแรม
ก่อนที่จะลงอธิบายลึก
ขออธิบายถึงหลักการแปลประเภทต่างๆก่อน
การแปลแบบ Localization
การแปลแบบ Culturalization
การแปลโดยยึดภาษาต้นฉบับ
การแปลโดยยึด ต้นเนื้อหา Content
การแปลแบบ Localization
フシギダネ Bulbasaur
ฟุชิกิดาเนะ บัลบาซอร์
เป็นการแปลแบบเปลี่ยนชื่อให้ใช้ศัพท์ท้องถิ่น
ให้คนท้องถิ่นสามารถเรียกเข้าใจได้ง่ายขึ้น
**Pokemon** **名探偵コナン**
工藤新一 Jimmy Kudo
คุโด ชินอิจิ จิมมี่ คุโด
การแปลแบบ Culturalization
正男 Mark
มาซาโอะ มาร์ค
เป็นการเปลี่ยนทั้งเนื้อหา
ให้เป็นวัฒนธรรมท้องถิ่นไปเลย
**女神異聞録ペルソナ** **巨人の星**
星 飛雄馬 Suraj
โฮชิ เฮียวมะ สุราจ
การแปลแบบยึดภาษาต้นฉบับ
**ペルソナ3**
ถ้าไม่มีสานวนที่ตรงกันในภาษาท้องถิ่น
ใช้ลักษณะสานวนของภาษาต้นฉบับไปเลย
การแปลโดยยึด ต้นเนื้อหาContent
**Odin Sphere Leifthrasir**
แปลโดยใช้สานวนของวัฒนธรรมและภาษา
ที่เรื่องราวเรื่องนั้นตั้งดาเนินอยู่
ตัวอย่างของการแปล
ที่คลาดเคลื่อนจากต้นฉบับ
ไม่มีคาอ่านมาเทียบเคียงคาเขียน
リュウ
ริว Ryu
ไรอู
ทั้งภาษาไทยกับอังกฤษ ออกเสียงให้ตรงกับต้นฉบับได้
แต่เพราะสมัยก่อน ยังไม่มีเสียงพากย์คนฝั่งอเมริกา มีอ่านว่าไรอู
ส่วนทางไทย มีวิธีเขียนอ่านตรงกัน
春麗
ภาษาท้องถิ่น ไม่สามารถออกเสียงให้เหมือนภาษาต้นได้
ชุนลี Chun Li
ชันลี
チュン
リー
จุนลี
麗 <= ออกเสียงยากมาก ทั้งไทยญี่ปุ่นอังกฤษ ไม่มีที่เทียบเคียงกัน
ต่างสาเนียงก็อ่านคนละแบบด้วย
วิธีอ่านเพี้ยนมาจากการที่คาเขียนอ่านได้หลายวิธี
ガイル
กาย+ล
กิล
Guile
กาย+ล
Guile <= เป็นคาศัพท์ที่มีในภาษาอังกฤษอยู่แล้ว วิธีอ่านชัดเจน
ขอเข้าประเด็นเรื่องคุณพี่หัวชมพู
ถ้าจะใช้ภาษาอังกฤษ เป็นตัวฐาน
แรม ราม รัม
แลม ลาม ลัม
ในการแปลทั่วไป R = ร L = ล
แต่จริงๆแล้ว เสียงอังกฤษ กับ ไทย ไม่มีที่เทียบกันตรง
Ram
<= ภาษาเยอรมันอ่านว่า รัม เล่นใน Google Translate ได้
ถ้าจะใช้ภาษาญี่ปุ่น เป็นตัวฐาน
Ra+Mu => RaMu => Ram
อ่านทีละตัว: ระมุ ละมุ
อ่านควบ: รัม ลัม รัมมุ ลัมมุ
ラム
ラ・リ・ル・レ・ロ
ในภาษาญี่ปุ่น ไม่มีเสียงเทียบเคียง ร ล หรือ R L
ปัญหาคือ
อะไรที่เป็นศัพท์ตัวต้นชื่อ?
RAM ラム
คนไทยถนัดเรียก RAM ว่าแรมอยู่ ถ้าอังกฤษ มีเรียกทั้ง แรม และ รัม
Ram
RAM กับ ROM ใน Neptunia
RAM ชื่อญี่ปุ่นว่า ラム รัม
แต่เพราะศัพท์ตัวต้นคือ RAMชิ้นส่วนคอม
ถ้าแปลแบบยึดต้นเนื้อหา สามารถเรียก แรม ให้คนไทยถนัดได้
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/10/da/e0/10dae0b41deebfde26c754bfd518b89b.jpg
http://s3.amazonaws.com/digitaltrends-uploads-prod/2014/05/ddr4_2.jpg
RAM
http://kingofwallpapers.com/rum/rum-005.jpg
ラム
เหล้ารัม
ถึงจะเขียนอังกฤษว่า Rum แต่วิธีอ่าน คือ รัม
เพื่อเป็นการ คอนเฟิร์ม ต้นตอของชื่อ
ผมถามไปว่า
Ram ภาษาอังกฤษ อ่าน แรม
เป็นตัวฐานหรือเปล่า
หรือว่า แค่อ่านตามภาษาญี่ปุ่นเฉยๆ
ผู้แต่ง ตอบมาว่า
แค่อ่านตามภาษาญี่ปุ่น「ラム」อย่างเดียวครับ
สรุปคือ
ไม่ได้มีความหมายเบื้องลึก
เกี่ยวข้องกับอะไรเลยทั้งนั้น
และสาหรับคนที่บอกว่า นี่เป็นแฟนตาซีตะวันตก จะมาเทียบเสียงแปลอ่านแบบญี่ปุ่นไม่ได้
RAM <= และในภาษาอังกฤษเอง อ่านว่า รัม ก็ได้เช่นกัน
โลกเราและโลกนั้น
มีหลายวัฒนธรรมนะครับ
อีกเรื่อง
ถึงคนที่ด่าผม แล้วบอกว่า レァム อ่านว่า เรียม สิวะ
เรียม เขียนอย่างนี้ครับ リアム
レア
<= อ่านว่า เร-อะ อ่านควบว่า แร
เป็นคาผสมที่ใกล้เคียงสระแอที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
และสาเหตุ ที่เธอไม่ได้ชื่อ แรม
Ra+Mu => RaMu => Ram
อ่านทีละตัว: ระมุ ละมุ
อ่านควบ: รัม ลัม
ラム
ラ อ่านว่า ระ สระอะ
ไม่ใช่สระแอ แร レア ครับ
คือ
อะ-อา
แอะ-แอ
ถ้ามันเป็นความต่างแค่เสียงสูงต่า
หรือการลากเสียงก็ว่าไปอย่าง
แต่สระอะ กับ สระแอ มีความต่างกันพอดู
ラム
แล้วคาต้นฉบับ เขาก็เจาะจงสระเสียงให้ว่า สระอะ
ไม่ได้เป็น Ram ที่อ่านได้ทั้งสองวิธี
สาเหตุที่ว่าทาไม
ผมถึงซีเรียสเรื่องนี้
มันพูดกันไม่รู้เรื่อง!!!
ถ้าคนที่บอกว่ายังไงก็จะเรียก แรม ก็เชิญนะครับ
อย่างน้อยก็อาจจะพูดกันรู้เรื่องในกลุ่มคนไทยละ
「レァム?」
誰ですかそれ?
มันเป็นการไม่ให้เกียรติผู้แต่งและตัวละคร
<= ผมเข้าใจว่า แรม เป็นOfficial Translation ของสานักพิมพ์นะ
แต่ไม่ว่าจะเป็นเรื่อง Localize หรือ เนื้อหาตัวต้น
ไม่ได้มีความจาเป็นอะไร ที่จะต้องเปลี่ยน มาเรียก แรม เลย
ラムは「ラム」です
ไม่ได้อ่านว่า แร
แล้วนี่ก็ไม่ใช่ยุคSF2
ที่จะไม่รู้คาอ่านชื่อตัวละครกันแล้วนะ
俺は
「ライウゥ」
ではない
ท้ายที่สุด
อนิเม เขาก็อุตส่าห์อ่านออกเสียงให้แล้วว่า รัม นะ!!!
https://www.youtube.com/watch?v=p2Y497RhTso

Contenu connexe

En vedette

En vedette (13)

Hoja de vida
Hoja de vidaHoja de vida
Hoja de vida
 
9th pharmacovigilance 2015
9th pharmacovigilance 20159th pharmacovigilance 2015
9th pharmacovigilance 2015
 
Informe chilcot responsabilidad de Tony Blair
Informe chilcot responsabilidad de Tony BlairInforme chilcot responsabilidad de Tony Blair
Informe chilcot responsabilidad de Tony Blair
 
Evaluation Question 1 - By Sam Oswick
Evaluation Question 1 - By Sam OswickEvaluation Question 1 - By Sam Oswick
Evaluation Question 1 - By Sam Oswick
 
ويب2
ويب2ويب2
ويب2
 
金诺成网络教学平台简介
金诺成网络教学平台简介金诺成网络教学平台简介
金诺成网络教学平台简介
 
WECON remote access
WECON remote accessWECON remote access
WECON remote access
 
12 habits of happy people
12 habits of happy people12 habits of happy people
12 habits of happy people
 
Apple A5 Processor
Apple A5 ProcessorApple A5 Processor
Apple A5 Processor
 
Guia de estudio i lapso definitiva
Guia de estudio i lapso definitivaGuia de estudio i lapso definitiva
Guia de estudio i lapso definitiva
 
个人简历
个人简历个人简历
个人简历
 
精益与西格玛的无缝整合
精益与西格玛的无缝整合精益与西格玛的无缝整合
精益与西格玛的无缝整合
 
IDC - Evidence Preservation
IDC - Evidence PreservationIDC - Evidence Preservation
IDC - Evidence Preservation
 

Plus de Matumit Sombunjaroen

「ティルズ・オブ・アライズ」のスキットは スキットの劣化である
「ティルズ・オブ・アライズ」のスキットは スキットの劣化である「ティルズ・オブ・アライズ」のスキットは スキットの劣化である
「ティルズ・オブ・アライズ」のスキットは スキットの劣化であるMatumit Sombunjaroen
 
ヒストリカ・ファンタジア 日本語版ゲーム制作 20210319
ヒストリカ・ファンタジア 日本語版ゲーム制作 20210319ヒストリカ・ファンタジア 日本語版ゲーム制作 20210319
ヒストリカ・ファンタジア 日本語版ゲーム制作 20210319Matumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia devblog10 Level Design Prototype
Historica Fantasia devblog10 Level Design PrototypeHistorica Fantasia devblog10 Level Design Prototype
Historica Fantasia devblog10 Level Design PrototypeMatumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia devblog09 Odin iInspector
Historica Fantasia devblog09 Odin iInspectorHistorica Fantasia devblog09 Odin iInspector
Historica Fantasia devblog09 Odin iInspectorMatumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia Devblog 8 Protype Units
Historica Fantasia Devblog 8 Protype UnitsHistorica Fantasia Devblog 8 Protype Units
Historica Fantasia Devblog 8 Protype UnitsMatumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia, Development Blog 07, PathFindingExperiment
Historica Fantasia, Development Blog 07, PathFindingExperimentHistorica Fantasia, Development Blog 07, PathFindingExperiment
Historica Fantasia, Development Blog 07, PathFindingExperimentMatumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia, Development Blog 06, ShaderForge Character Shader
Historica Fantasia, Development Blog 06, ShaderForge Character ShaderHistorica Fantasia, Development Blog 06, ShaderForge Character Shader
Historica Fantasia, Development Blog 06, ShaderForge Character ShaderMatumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia, Development Blog 05, Prototype Cost Estimation
Historica Fantasia, Development Blog 05, Prototype Cost EstimationHistorica Fantasia, Development Blog 05, Prototype Cost Estimation
Historica Fantasia, Development Blog 05, Prototype Cost EstimationMatumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia, Development Blog 04, Narrative Contents
Historica Fantasia, Development Blog 04, Narrative ContentsHistorica Fantasia, Development Blog 04, Narrative Contents
Historica Fantasia, Development Blog 04, Narrative ContentsMatumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia, Development Blog 03, Specific GamePlay Design Base on Fea...
Historica Fantasia, Development Blog 03, Specific GamePlay Design Base on Fea...Historica Fantasia, Development Blog 03, Specific GamePlay Design Base on Fea...
Historica Fantasia, Development Blog 03, Specific GamePlay Design Base on Fea...Matumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia, Development Blog 02 Deconstruct Ogre Battle & Improvise G...
Historica Fantasia, Development Blog 02 Deconstruct Ogre Battle & Improvise G...Historica Fantasia, Development Blog 02 Deconstruct Ogre Battle & Improvise G...
Historica Fantasia, Development Blog 02 Deconstruct Ogre Battle & Improvise G...Matumit Sombunjaroen
 
Historica Fantasia, Development Blog 01 Introduction
Historica Fantasia, Development Blog 01 IntroductionHistorica Fantasia, Development Blog 01 Introduction
Historica Fantasia, Development Blog 01 IntroductionMatumit Sombunjaroen
 
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第3話1章 和歌山 新宮市 熊野川
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第3話1章 和歌山 新宮市 熊野川タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第3話1章 和歌山 新宮市 熊野川
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第3話1章 和歌山 新宮市 熊野川Matumit Sombunjaroen
 
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第2話 神戸 摩耶
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第2話 神戸 摩耶タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第2話 神戸 摩耶
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第2話 神戸 摩耶Matumit Sombunjaroen
 
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第1話 京都 高雄~愛宕山
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第1話 京都 高雄~愛宕山タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第1話 京都 高雄~愛宕山
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第1話 京都 高雄~愛宕山Matumit Sombunjaroen
 
สาเหตุที่ไม่ควรเอา JLPT N1...N2.... มาเป็นจุดเป้าหมายในการเรียนภาษาญี่ปุ่น
สาเหตุที่ไม่ควรเอา JLPT N1...N2.... มาเป็นจุดเป้าหมายในการเรียนภาษาญี่ปุ่นสาเหตุที่ไม่ควรเอา JLPT N1...N2.... มาเป็นจุดเป้าหมายในการเรียนภาษาญี่ปุ่น
สาเหตุที่ไม่ควรเอา JLPT N1...N2.... มาเป็นจุดเป้าหมายในการเรียนภาษาญี่ปุ่นMatumit Sombunjaroen
 
タイ人オタクが日本でモバイルゲーム制作を諦めた経緯の話
タイ人オタクが日本でモバイルゲーム制作を諦めた経緯の話タイ人オタクが日本でモバイルゲーム制作を諦めた経緯の話
タイ人オタクが日本でモバイルゲーム制作を諦めた経緯の話Matumit Sombunjaroen
 
เรื่องเกี่ยวกับ โรงเรียนวิชาชีพ ในญี่ปุ่น
เรื่องเกี่ยวกับ โรงเรียนวิชาชีพ ในญี่ปุ่นเรื่องเกี่ยวกับ โรงเรียนวิชาชีพ ในญี่ปุ่น
เรื่องเกี่ยวกับ โรงเรียนวิชาชีพ ในญี่ปุ่นMatumit Sombunjaroen
 
Idol Master Platinum Stars アイマス プラチナスターズ Game Review
Idol Master Platinum Stars アイマス プラチナスターズ Game ReviewIdol Master Platinum Stars アイマス プラチナスターズ Game Review
Idol Master Platinum Stars アイマス プラチナスターズ Game ReviewMatumit Sombunjaroen
 

Plus de Matumit Sombunjaroen (20)

「ティルズ・オブ・アライズ」のスキットは スキットの劣化である
「ティルズ・オブ・アライズ」のスキットは スキットの劣化である「ティルズ・オブ・アライズ」のスキットは スキットの劣化である
「ティルズ・オブ・アライズ」のスキットは スキットの劣化である
 
ヒストリカ・ファンタジア 日本語版ゲーム制作 20210319
ヒストリカ・ファンタジア 日本語版ゲーム制作 20210319ヒストリカ・ファンタジア 日本語版ゲーム制作 20210319
ヒストリカ・ファンタジア 日本語版ゲーム制作 20210319
 
Historica Fantasia devblog10 Level Design Prototype
Historica Fantasia devblog10 Level Design PrototypeHistorica Fantasia devblog10 Level Design Prototype
Historica Fantasia devblog10 Level Design Prototype
 
Historica Fantasia devblog09 Odin iInspector
Historica Fantasia devblog09 Odin iInspectorHistorica Fantasia devblog09 Odin iInspector
Historica Fantasia devblog09 Odin iInspector
 
Historica Fantasia Devblog 8 Protype Units
Historica Fantasia Devblog 8 Protype UnitsHistorica Fantasia Devblog 8 Protype Units
Historica Fantasia Devblog 8 Protype Units
 
Historica Fantasia, Development Blog 07, PathFindingExperiment
Historica Fantasia, Development Blog 07, PathFindingExperimentHistorica Fantasia, Development Blog 07, PathFindingExperiment
Historica Fantasia, Development Blog 07, PathFindingExperiment
 
Historica Fantasia, Development Blog 06, ShaderForge Character Shader
Historica Fantasia, Development Blog 06, ShaderForge Character ShaderHistorica Fantasia, Development Blog 06, ShaderForge Character Shader
Historica Fantasia, Development Blog 06, ShaderForge Character Shader
 
Historica fantasia 企画書
Historica fantasia 企画書Historica fantasia 企画書
Historica fantasia 企画書
 
Historica Fantasia, Development Blog 05, Prototype Cost Estimation
Historica Fantasia, Development Blog 05, Prototype Cost EstimationHistorica Fantasia, Development Blog 05, Prototype Cost Estimation
Historica Fantasia, Development Blog 05, Prototype Cost Estimation
 
Historica Fantasia, Development Blog 04, Narrative Contents
Historica Fantasia, Development Blog 04, Narrative ContentsHistorica Fantasia, Development Blog 04, Narrative Contents
Historica Fantasia, Development Blog 04, Narrative Contents
 
Historica Fantasia, Development Blog 03, Specific GamePlay Design Base on Fea...
Historica Fantasia, Development Blog 03, Specific GamePlay Design Base on Fea...Historica Fantasia, Development Blog 03, Specific GamePlay Design Base on Fea...
Historica Fantasia, Development Blog 03, Specific GamePlay Design Base on Fea...
 
Historica Fantasia, Development Blog 02 Deconstruct Ogre Battle & Improvise G...
Historica Fantasia, Development Blog 02 Deconstruct Ogre Battle & Improvise G...Historica Fantasia, Development Blog 02 Deconstruct Ogre Battle & Improvise G...
Historica Fantasia, Development Blog 02 Deconstruct Ogre Battle & Improvise G...
 
Historica Fantasia, Development Blog 01 Introduction
Historica Fantasia, Development Blog 01 IntroductionHistorica Fantasia, Development Blog 01 Introduction
Historica Fantasia, Development Blog 01 Introduction
 
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第3話1章 和歌山 新宮市 熊野川
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第3話1章 和歌山 新宮市 熊野川タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第3話1章 和歌山 新宮市 熊野川
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第3話1章 和歌山 新宮市 熊野川
 
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第2話 神戸 摩耶
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第2話 神戸 摩耶タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第2話 神戸 摩耶
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第2話 神戸 摩耶
 
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第1話 京都 高雄~愛宕山
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第1話 京都 高雄~愛宕山タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第1話 京都 高雄~愛宕山
タイ人オタクが艦これ聖地山を巡った話 第1話 京都 高雄~愛宕山
 
สาเหตุที่ไม่ควรเอา JLPT N1...N2.... มาเป็นจุดเป้าหมายในการเรียนภาษาญี่ปุ่น
สาเหตุที่ไม่ควรเอา JLPT N1...N2.... มาเป็นจุดเป้าหมายในการเรียนภาษาญี่ปุ่นสาเหตุที่ไม่ควรเอา JLPT N1...N2.... มาเป็นจุดเป้าหมายในการเรียนภาษาญี่ปุ่น
สาเหตุที่ไม่ควรเอา JLPT N1...N2.... มาเป็นจุดเป้าหมายในการเรียนภาษาญี่ปุ่น
 
タイ人オタクが日本でモバイルゲーム制作を諦めた経緯の話
タイ人オタクが日本でモバイルゲーム制作を諦めた経緯の話タイ人オタクが日本でモバイルゲーム制作を諦めた経緯の話
タイ人オタクが日本でモバイルゲーム制作を諦めた経緯の話
 
เรื่องเกี่ยวกับ โรงเรียนวิชาชีพ ในญี่ปุ่น
เรื่องเกี่ยวกับ โรงเรียนวิชาชีพ ในญี่ปุ่นเรื่องเกี่ยวกับ โรงเรียนวิชาชีพ ในญี่ปุ่น
เรื่องเกี่ยวกับ โรงเรียนวิชาชีพ ในญี่ปุ่น
 
Idol Master Platinum Stars アイマス プラチナスターズ Game Review
Idol Master Platinum Stars アイマス プラチナスターズ Game ReviewIdol Master Platinum Stars アイマス プラチナスターズ Game Review
Idol Master Platinum Stars アイマス プラチナスターズ Game Review
 

Ram is not RAM