SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  6
Télécharger pour lire hors ligne
Sammendrag norsk språkdebatt og språkplanlegging i Norge
  og Norden

Språk og samfunn i Norge på 1800-tallet
1814          1830-åra         1840-åra     1850-åra       1860-åra         1870-åra        1880-åra       1890-åra
Slutt på      Wergeland,       Innsamling    1853: Aasen   1862:            1878:           1887:          1892:
dansketida:   Welhaven og      av eventyr og lanserer      «Lydrett»        Skoleundervi    «Dannet        Nordahl
union med     P. A. Munch      folkeviser.   landsmålet    rettskrivingsr   sninga skal     dagligtale»    Rolfsens
Sverige       strides om                                   eform            gå for seg på   blir           lesebok har
              skriftspråket.   Aasens       Knudsen                         det talemålet   opplesingssp   særnorske
                               grammatikk   arbeider for   1869:            barna bruker    råk            former
                               og ordbok.   fornorsking    Skandinavisk
                                                           rettskrivings
                                            Bjørnsons      møte
                                            bondefortelli
                                            nger          Landsmålet
                                                          blir litteratur
                                                          (Vinje:
                                                          Dølen)



Nasjonsbygging gjennom språk

1814 – Norge blir først 17.mai, men går i union med Sverige 4.november samme år.
   - Ingen språklig revolusjon, grunnloven ble skrevet på dansk
   - Samme språk blir kalt dansk i Danmark og norsk i Norge

Det intellektuelle Europa mente at språket var det fremste kjennetegnet på en nasjon
   - Folkekulturen og folket var ansett som kjernen, ikke overklassen
   - Røtter hos den tyske filosofen Herder på slutten av 1700-tallet
   - Ideologien fikk senere navnet nasjonalromantikken

Skriftspråket var dansk, men talemålet var dialekter og en norsk variant av dansk
   - Overklassen brukte et talemål som bygde på det danske skriftspråket i ord og bøyinger, men
        med norsk uttale og noen innslag av norske ord og uttrykk
   - Kjernen i den norske språkstriden på 1800-tallet: skulle skriftspråket bygge på danske eller
        skulle det bygge på dialektene?

Ellers i Norden – strid om språk i de områdene der man oppfatta at skriftspråket bygde på et
fremmet talemål
    - Danmark og Sverige – hadde allerede etablerte skriftspråk
    - Finland og Færøyene – skapte egne språk i løpet av 1800-tallet

Finland var under Sverige fra 1300-tallet og svensk var det offisielle språket i hele kongeriket
    - Bibelen var likevel oversatt til finsk etter reformasjonen(for at finnene som ikke kunne
       svensk skulle forstå den)
    - I 1809 ble Finland avstått til Russland
    - 1863 – finsk innført som offisielt språk
           o En revidert utgave av «bibelfinsken», tok inn ord og former fra de østfinske
              dialektene
    - Kalevala av Elias Lönnrot utgitt i 1835 – nasjonalepos samlet inn i Karelen i Øst-Finland

                                                                                                                         1
-   Finsk er et «kunstprodukt» skapt av språkfolk som et kompromiss mellom finske dialekter
   -   Overklassen i Finland snakket svensk, men mange bestemte seg for å lære det finske språket
       fordi det var et sterkere uttrykk for den finske nasjonen

Færøyene gikk fra dansk som språk til både dansk og færøysk
   - Færøyene er fremdeles en del av Danmark
   - I tilnærmet samme situasjon som Norge under Danmark, men avstanden mellom språkene er
      større
   - Folkediktinga, og spesielt balladene, var enda viktigere i skapninga av den nasjonale
      identiteten på Færøyene enn ellers i Norden, de har enn særegen balladetradisjon
   - Det moderne færøyske skriftspråket ble skapt av presten V.U. Hammershaimb rundt 1850


Et nytt norsk skriftspråk: Ivar Aasen. Fornorsking av dansken: Knud
    Knudsen.

I Norge ble det også skapt et nytt nasjonalt skriftspråk på omtrent samme tid som i Finland og på
Færøyene
   - Ivar Aasen(1813-96) lanserte landsmålet i 1853, landsmålet bygde på de norske dialektene,
       men ble nemlig aldri det dominerende skriftspråket i Norge
   - En revisjon av det danske skriftspråket var det som viste seg å få gjennomslagskraft.
           o Gjøre det danske skriftspråket gradvis mindre dansk og mer norsk.
   - Henrik Wergeland(1808-45) var en av de første som tenkte seg en slik utvikling
           o Han blandet av og til inn norske ord i diktverkene sine, som ellers var skrevet på
               dansk
   - Fornorskingen av dansken var bare mulig fordi språkene var så like i utgangspunktet
   - Knud Knudsen(1812-95) ville reformere det danske skriftspråket med bakgrunn i ”den
       dannede dagligtale”
           o Den norske overklassen brukte danske og bøyingsformer, men med norsk uttale

En rekke endringer i lovene når det gjaldt opplæringen på skolene fikk stor betydning.
   - I 1878 ble det bestemt at den muntlige undervisningen i norske skoler skulle gå for seg på
       elevenes talemål.
   - I 1885 ble landsmålet sidestilt med ”det almindelige Bogsprog” (=dansken), og i 1892
       kunne de fleste skolene ta i bruk landsmål som opplæringsspråk.
   - 1887 – høytlesning skulle ikke lenger bygge på det danske språket, men på den dannede
       dagligtalen.
           o Dette ble problematisk fordi det ble forskjell på det som stod og hvordan det skulle
                uttales, i tillegg var det mange som ikke kjente til den dannede dagligtalen.
   - Mot slutten av 1800-tallet var det klart for de fleste at det rene danske skriftspråket måtte
       vike, i stedet for ville man få to ulike utgaver av norsk skriftspråk:
           o 1. Riksmål/bokmål med utgangspunkt i dansk
           o 2. Landsmål/nynorsk med utgangspunkt i Aasens skapte målform


Å gjøre samer og kvener norske

Det foregikk også en fornorsking for å gjøre samer og kvener til ”gode nordmenn”
   - Samene er et urfolk og har bodd i landet minst like lenge som den norske majoriteten.
   - Kvenene innvandret til Nord-Norge fra Finland i nyere tid, for det meste på 1700- og 1800-
       tallet

                                                                                                     2
-      Disse folkegruppene har stort sett fått leve i fred, men fra siste halvdel av 1800-tallet satte
                 myndighetene i gang med en hardhendt fornorskingspolitikk.
                    o Det ble forbudt å bruke samisk i skolen, bortsett fra som hjelpespråk i
                        kristendomsundervisningen.
                    o Seinere ble det opprettet internatskoler der alt skulle foregå på norsk.
                    o Denne politikken fortsatte halt til en god stund etter den andre verdenskrigen.




Språk og samfunn i Norge fra 1900 til i dag
1900-10           1910-20         1920-30         1930-40          1940-50        1950-60         1960-70       1970-80
1901:         1910:         1929:                 1933: NRK        1940-45:       1951: Ny        1964: Vogt-   1972: Norsk
Landsmålsrefo Landsmålsrefo Landsmål blir         blir opprettet   Verdenskrig    tellemåte       komiteen      språkråd
rm            rm            nynorsk og                                                                          oppretta
                            riksmål blir          1938: Nynorsk (1942-45:         1952: Norsk
1905: Unionen 1917:         bokmål                og bokmål blir ”Quisling-       språknemnd                    Utdanningseks
med Sverige   Landsmål og                         reformerte     rettskriving”)   oppretta                      plosjon
blir oppløst  riksmål blir
              reformerte                                                          1959: Ny                      Dialektbølge
1907: Norsk-                                                                      læreboknormal
dansk blir                                                                        (bokmål og
norsk riksmål                                                                     nynorsk)


1980-90            1990-2000 2000-i dag
1981:            Aksjon for      2000: Norsk språkråd
”Liberalisering” språklig        presenterer norsk framlegg til
av bokmålet      miljøvern       ny norm for både bokmål og
                                 nynorsk
1981: NRK-         Fornorsking
monopolet blir     og            2004: Beiken-feiden
opphevet           norvagisering
                                 2005: Ny bokmålsnorm
                                 godkjent av departementet

                                 2011: Forlag til ny
                                 nynorsknorm lagt fram



      Fra norsk-dansk og landsmål mot ett norsk skriftspråk

      Da 1900-tallet begynte, var fremdeles det dominerende skriftspråket i Norge stort sett det samme
      som i Danmark.
         - Før 1900 var det svært få skolekretser som hadde tatt i bruk landsmålet.
         - I 1907 kom reformen som en gang for alle gjorde slutt på skriftspråkfellesskapet mellom
             Danmark og Norge.
                o Talespråket til den norske overklassen ble grunnlaget for det som fra nå av ble kalt
                     riksmål.

      Samnorsk – målet for språkpolitikken fram til etter andre verdenskrig
         - Riksmål og landsmål ble forsøkt forent til samnorsk
                o Etter 1929 ble det offisielt kalt bokmål og nynorsk
         - To store språkreformer forsøkte å minske avstanden mellom de to målformene
                o Begge målformene tok inn tilnærmingsformer som i begynnelsen skulle være

                                                                                                                     3
valgfrie, men som så skulle bli obligatoriske


1917 og 1938: De to store samnorskreformene

1917-reformen – todelt reform
   - Riksmålet: De obligatoriske endringene i riksmålet var alltid slik at de bygde på det dannede
       dagligtale
           o De valgfrie endringene i riksmålet var slik at de bygde på dialektene, det var tenkt
               som en bru over til landsmålet
   - Landsmålet: Fikk samtidig former som i større grad enn Aasens språkform bygde på de
       østnorske dialektene
   - Det viste seg at de valgfrie endringene på riksmålssiden hadde problemer med å slå
       igjennom i praktisk språkbruk
           o Myndighetene fant ut at de måtte gå mer håndfast til verks hvis de skulle nå målet
               om ett norsk skriftspråk(samnorsken), det gjorde de i den neste reformen

Eksempler på endringer i 1917-reformen
Endring                                              Eksempel
Obligatoriske endringer i begge målformene
Skrivemåte: aa blir erstattet med å                  maal > mål
Hjemlig skrivemåte av mange fremmedord               chocolade > sjokolade, cigar > sigar, nation >
                                                     nasjon, eksplosion > eksplosjon
Riksmål
Obligatoriske endringer
Skrivemåte: æ > e i mange ord                        sætte > sette, læse > lese, dræpe > drepe
ld > ll og nd > nn                                   hul > hull, fald > fall, mand > mann
Formverk: bestm form flertall av substantiv          hesterne > hestene, gjesterne > gjestene
Valgfrie endringer                                   bro > bro/bru, gulv > golv/gulv; sten >
Lydverk: nye ordformer, særlig diftongformer         sten/stein, løse > løse/løyse, løs > løs/laus
Formverk: hunkjønn bestemt for entall (-en
eller-a) og intetkjønn bestemt form flertall (-ene   boken > boken/boka, bygden > bygden/bygda;
eller –a)                                            dyrene > dyrene/dyra, fjellene > fjellene, fjella
Preteritum av regelrette svake verb                  kastet > kastet/kasta, fisket > fisket/fiska
Landsmål
Obligatoriske endringer
Skrivemåte: stryking av ”stum” d i en del ord        beid > brei, lid > li, heid > hei
Formverk: bestemt form flertall av substantiv        hestarne > hestane, gjesterne > gjestene
Valgfrie endringer                                   draum > draum/drøm, haust > haust/høst, høyra
Lydverk: monoftong i stedet for diftong              > høyra/høra
Formverk: hunkjønn bestemt form entall og            boki > boki/boka, soli > soli/sola, dyri >
intetkjønn bestemt form flertall (-i eller -a)       dyri/dyra


1938-reformen
   - Bokmål: En del former ble innført som ikke kom fra ”den dannede dagligtale”, men som
       bare fantes i dialektene
           o Mange så på dette som en provokasjon
   - Da 1938-reformen skulle settes ut i livet etter krigen, ble det så sterk motstand mot den at
       myndighetene etter hvert bestemte seg for å avvikle hele samnorskprosjektet
   - Fram til andre verdenskrig hadde nynorsk vært i stadig framgang

                                                                                                         4
o I 1944 hadde 34 % av alle grunnskoleelever nynorsk som hovedmål
           o I oktober 2010 hadde 13 % av grunnskoleelevene nynorsk som hovedmål
   -   Tilbakegangen for nynorsk etter andre verdenskrig hadde trolig noe å gjøre med synet en
       hadde på hva det ville si å være norsk
           o De som hadde vært gode nordmenn under krigen hadde vist en rak og uredd
              holdning til okkupasjonsmakta
           o De dikterne som hadde vist størst motstand mot nazistene(Nordahl Grieg, Inger
              Hagerup og Arnulf Øverland) skrev alle på bokmål
           o Bokmålet ble oppfatta som norsk nok

Eksempler på endringer i 1938-reformen
Endring                                          Eksempel
Bokmål
Skrivemåte: endring av skrivemåte for å fa       brøite > brøyte, høi > høi, mig > meg, dig > deg,
samme form som i nynorsk(øi>øy + skrivemåte      sig > seg, op > opp
av en del enkeltord)
Lydverk: fjerning av konservative valgfrie       ben/bein > bein, løv/lauv > lauv, frem/frem >
former                                           fram, nu/nå > nå, efter/etter > etter, sne/snø >
                                                 snø, sprog/språk > språk
Formverk: fjerning av konservative valgfrie      boken/boka > boka, bygden/bygda > bygda,
endinger i hunkjønn bestemt form entall og       dyrene/dyra > dyra, fjellene/fjella > fjella
intetkjønn bestemt form flertall
Nynorsk
Formverk: i-form i hunkjønn bestemt form         Boki/boka > boka/[boki], soli/sola > sola/[soli],
flertall blir klammeform                         dyri/dyra > dyra/[dyri], husi/husa > husa/[husi]



Avvikling av samnorsken og nye temaer i språkdebatten

Kamp mot samnorskpolitikken
  - Landskomiteen for foreldreaksjonen mot samnorsken, eller bare Foreldreaksjonen, samlet
     fram til 1953 å samle nærmere en halv million under skrifter
         o De aksjonerte også gjennom ”retting” i barnas skolebøker
  - Riksmålsforbundet begynte i 1952 å utgi Riksmålsordlisten
         o Her var bare noen stavemåter fra 1938-reformen godtatte, mens den ellers stemte
             med rettskrivingen fra 1917-reformen
         o Dette var en ”privat” skriftspråksnorm som kom i konkurranse med den offisielle
             bokmålsnormen

Samnorskprosjektet på 50-tallet
   - 1951: Den eneste reformen som gjelder talespråket ble vedtatt
         o Den gjaldt den nye tellemåten, man måtte fra da av si sekstien istedenfor enogseksti
   - 1952: Norsk språknemnd opprettes og får i oppgave å lage en ny læreboknormal
   - 1959: Læreboknormalen legges frem
         o Bokmål: lite tilnærming til nynorsk
         o Nynorsk: noe mer tilnærming til bokmålet
   - 1959: Landslaget for språklig samling stiftes
         o Fra nå av var ikke styresmaktene like interesserte i å drive tilnærmingspolitikken, de
             som fremdeles trodde på samlingen av språkene, lagde dermed sin egen organisasjon


                                                                                                     5
Norsk språkråd og samnorskens død
   - Opprettet i 1972 som erstatning for den omstridte språknemda
   - Opprinnelig formålsparagraf: Norsk språkråd skulle ”følge utviklingen av norsk skriftspråk
       og talespråk og på dette grunnlag fremme samarbeid i dyrkingen og normeringen av våre to
       målformer og støtte opp om utviklingstendenser som på lengre sikt fører målformene
       nærmer sammen”.
   - Den siste kursiverte delen ble strøket fra lovteksten i 2002 som symbol på en reell
       språkpolitisk endring som allerede hadde skjedd.
           o I de årene Norsk språkråd var aktivt, prøvde det aldri å drive aktiv
               tilnærmingspolitikk
   - Siden 2005 har navnet vært Språkrådet og siden 2006 har formålsparagrafen sett slik ut:
       ”Språkrådet er statens fagorgan i språkspørsmål og skal særleg arbeida med å styrkja det
       norske språkets status i notid og framtid og å forvalta dei to offisielle norske språknormene.
       Språkstyrkingsarbeidet omfattar både norsk språk generelt og den nynorske målforma
       spesielt.”

Noen mindre reformer
   - 1981: revisjon av bokmålet, kalles gjerne liberaliseringsvedtaket
          o Praktisk talt alle formene som hadde blitt forbudte i 1938-reformen kommer inn
             igjen i bokmålet med unntak av noen ord, for eksempel nu, efter, sne og sprog
          o Ingen former ble strøket, valgfriheten ble dermed veldig stor i bokmål
   - Mot slutten av århundre: man fant ut at valgfriheten burde avgrenses, ettersom
      tilnærmingspolitikken nå skulle avvikles
   - 2005: ny bokmålsreform med færre valgmuligheter, klammeformene ble tatt vekk
   - 2012: forslag til ny nynorskrettskriving ble lagt ut på høring i 2011og gjelder fra høsten
      2012

Slutt på fornorsking av kvener og samer
    - Fra 1960-årene endret holdningene seg gradvis
    - 1967: grunnskoleelever får for første gang opplæring i samisk
    - 1989: Sametinget møtes for første gang
    - 1992: samene får rett til offentlige tjenester i det samiske forvaltningsområdet, dvs. i
        kommuner lengst nord i Norge, Sverige og Finland


Kilde: Dahl, B. H. m.fl.(2008). Grip teksten. Norsk vg3. Aschehoug. Oslo. Side 212-246.




                                                                                                        6

Contenu connexe

Tendances

Dialekter (talemål) våren 2015
Dialekter (talemål) våren 2015Dialekter (talemål) våren 2015
Dialekter (talemål) våren 2015Tove Janne Blom
 
Kunstoppgave 10. trinn
Kunstoppgave 10. trinnKunstoppgave 10. trinn
Kunstoppgave 10. trinnGry Klepp
 
2.verdenskrig
2.verdenskrig2.verdenskrig
2.verdenskriglarsesme
 
Svenska minoritetsspråk
Svenska minoritetsspråkSvenska minoritetsspråk
Svenska minoritetsspråkstolofalex
 
Første verdenskrig
Første verdenskrigFørste verdenskrig
Første verdenskrigMrsSpacey
 
Debattartikkel
DebattartikkelDebattartikkel
DebattartikkelRevefrua
 
Litteraturen fra 1900 til 1945
Litteraturen fra 1900 til 1945Litteraturen fra 1900 til 1945
Litteraturen fra 1900 til 1945mettek
 
Samenes historie
Samenes historieSamenes historie
Samenes historietarzanol
 
Berlinmuren
BerlinmurenBerlinmuren
Berlinmurentarzanol
 
Norsk historie etter 1945
Norsk historie etter 1945Norsk historie etter 1945
Norsk historie etter 1945tarzanol
 
Norway Powerpoint Country
Norway Powerpoint CountryNorway Powerpoint Country
Norway Powerpoint CountryAndrew Schwartz
 
Kolonialisme og imperialisme uten film
Kolonialisme og imperialisme uten filmKolonialisme og imperialisme uten film
Kolonialisme og imperialisme uten filmHansgresli
 
Norge i krig elevpresentasjon 1
Norge i krig elevpresentasjon 1Norge i krig elevpresentasjon 1
Norge i krig elevpresentasjon 1mettek
 

Tendances (20)

Språk i Norden
Språk i NordenSpråk i Norden
Språk i Norden
 
Norway
NorwayNorway
Norway
 
Dialekter (talemål) våren 2015
Dialekter (talemål) våren 2015Dialekter (talemål) våren 2015
Dialekter (talemål) våren 2015
 
Kunstoppgave 10. trinn
Kunstoppgave 10. trinnKunstoppgave 10. trinn
Kunstoppgave 10. trinn
 
NorrøN Litteratur
NorrøN LitteraturNorrøN Litteratur
NorrøN Litteratur
 
2.verdenskrig
2.verdenskrig2.verdenskrig
2.verdenskrig
 
Svenska minoritetsspråk
Svenska minoritetsspråkSvenska minoritetsspråk
Svenska minoritetsspråk
 
Første verdenskrig
Første verdenskrigFørste verdenskrig
Første verdenskrig
 
Debattartikkel
DebattartikkelDebattartikkel
Debattartikkel
 
Andra världskriget
Andra världskrigetAndra världskriget
Andra världskriget
 
Norway
NorwayNorway
Norway
 
Litteraturen fra 1900 til 1945
Litteraturen fra 1900 til 1945Litteraturen fra 1900 til 1945
Litteraturen fra 1900 til 1945
 
Samenes historie
Samenes historieSamenes historie
Samenes historie
 
norska
norskanorska
norska
 
Norwegian Language
Norwegian LanguageNorwegian Language
Norwegian Language
 
Berlinmuren
BerlinmurenBerlinmuren
Berlinmuren
 
Norsk historie etter 1945
Norsk historie etter 1945Norsk historie etter 1945
Norsk historie etter 1945
 
Norway Powerpoint Country
Norway Powerpoint CountryNorway Powerpoint Country
Norway Powerpoint Country
 
Kolonialisme og imperialisme uten film
Kolonialisme og imperialisme uten filmKolonialisme og imperialisme uten film
Kolonialisme og imperialisme uten film
 
Norge i krig elevpresentasjon 1
Norge i krig elevpresentasjon 1Norge i krig elevpresentasjon 1
Norge i krig elevpresentasjon 1
 

En vedette

Språkstrid 1830- ca. 1860
Språkstrid 1830- ca. 1860Språkstrid 1830- ca. 1860
Språkstrid 1830- ca. 1860Tove Janne Blom
 
Norsk talemålsvariasjon
Norsk talemålsvariasjonNorsk talemålsvariasjon
Norsk talemålsvariasjonmettek
 
Norrøn tid - språk og litteratur
Norrøn tid - språk og litteraturNorrøn tid - språk og litteratur
Norrøn tid - språk og litteratursbaklid
 
Folkediktning
FolkediktningFolkediktning
Folkediktningtarzanol
 
Hva er vanskelig i norsk (sett fra dari, russisk)
Hva er vanskelig i norsk (sett fra dari, russisk)Hva er vanskelig i norsk (sett fra dari, russisk)
Hva er vanskelig i norsk (sett fra dari, russisk)Olaf Husby
 
Språk og identitet
Språk og identitetSpråk og identitet
Språk og identitetskogstrollet
 
Opplysningstiden
OpplysningstidenOpplysningstiden
Opplysningstidentarzanol
 
Nyromantikken
NyromantikkenNyromantikken
Nyromantikkentorevaag
 
3 ste skriveverksted des2015
3 ste skriveverksted des20153 ste skriveverksted des2015
3 ste skriveverksted des2015mettek
 
Program for fordypning 30. mars 2016
Program for fordypning 30. mars 2016Program for fordypning 30. mars 2016
Program for fordypning 30. mars 2016mettek
 
Ungdom og Identitet
Ungdom og IdentitetUngdom og Identitet
Ungdom og Identitetwglaerum
 
Niels klims underjordiske reise
Niels klims underjordiske reiseNiels klims underjordiske reise
Niels klims underjordiske reisemettek
 

En vedette (20)

Språkhistorie 1
Språkhistorie 1Språkhistorie 1
Språkhistorie 1
 
Språkstrid 1830- ca. 1860
Språkstrid 1830- ca. 1860Språkstrid 1830- ca. 1860
Språkstrid 1830- ca. 1860
 
Språk i endring
Språk i endringSpråk i endring
Språk i endring
 
Språk og identitet
Språk og identitetSpråk og identitet
Språk og identitet
 
Norsk talemålsvariasjon
Norsk talemålsvariasjonNorsk talemålsvariasjon
Norsk talemålsvariasjon
 
Norrøn tid - språk og litteratur
Norrøn tid - språk og litteraturNorrøn tid - språk og litteratur
Norrøn tid - språk og litteratur
 
Språk!
Språk!Språk!
Språk!
 
Folkediktning
FolkediktningFolkediktning
Folkediktning
 
Dari bakgrunn
Dari bakgrunnDari bakgrunn
Dari bakgrunn
 
Hva er vanskelig i norsk (sett fra dari, russisk)
Hva er vanskelig i norsk (sett fra dari, russisk)Hva er vanskelig i norsk (sett fra dari, russisk)
Hva er vanskelig i norsk (sett fra dari, russisk)
 
Muntlig eksamen
Muntlig eksamenMuntlig eksamen
Muntlig eksamen
 
Språk og identitet
Språk og identitetSpråk og identitet
Språk og identitet
 
1700 tallet
1700 tallet1700 tallet
1700 tallet
 
Opplysningstiden
OpplysningstidenOpplysningstiden
Opplysningstiden
 
Nyromantikken
NyromantikkenNyromantikken
Nyromantikken
 
3 ste skriveverksted des2015
3 ste skriveverksted des20153 ste skriveverksted des2015
3 ste skriveverksted des2015
 
Program for fordypning 30. mars 2016
Program for fordypning 30. mars 2016Program for fordypning 30. mars 2016
Program for fordypning 30. mars 2016
 
Opplysningstiden2
Opplysningstiden2Opplysningstiden2
Opplysningstiden2
 
Ungdom og Identitet
Ungdom og IdentitetUngdom og Identitet
Ungdom og Identitet
 
Niels klims underjordiske reise
Niels klims underjordiske reiseNiels klims underjordiske reise
Niels klims underjordiske reise
 

Similaire à Sammendrag norsk språkhistorie

Språklige forhold 1830 1900
Språklige forhold 1830 1900Språklige forhold 1830 1900
Språklige forhold 1830 1900Olevar20
 
Språkforhold i Norge, 1830 1900
Språkforhold i Norge, 1830 1900Språkforhold i Norge, 1830 1900
Språkforhold i Norge, 1830 1900Daniel Ødegård
 
Nasjonalromantikken
NasjonalromantikkenNasjonalromantikken
Nasjonalromantikkentarzanol
 
Språklige forhold 1830 1900
Språklige forhold 1830 1900Språklige forhold 1830 1900
Språklige forhold 1830 1900olees
 
Navnløs 1
Navnløs 1Navnløs 1
Navnløs 1Olelys07
 
Navnløs 1
Navnløs 1Navnløs 1
Navnløs 1Olelys07
 
A Undervisning norrønt språk
A Undervisning norrønt språkA Undervisning norrønt språk
A Undervisning norrønt språkKatrine Hoff
 

Similaire à Sammendrag norsk språkhistorie (17)

1830 1900
1830 19001830 1900
1830 1900
 
1830 1900
1830 19001830 1900
1830 1900
 
Språklige forhold 1830 1900
Språklige forhold 1830 1900Språklige forhold 1830 1900
Språklige forhold 1830 1900
 
Navnløs 2
Navnløs 2Navnløs 2
Navnløs 2
 
Navnløs 2
Navnløs 2Navnløs 2
Navnløs 2
 
Språkforhold i Norge, 1830 1900
Språkforhold i Norge, 1830 1900Språkforhold i Norge, 1830 1900
Språkforhold i Norge, 1830 1900
 
Thesis - NOR
Thesis - NORThesis - NOR
Thesis - NOR
 
Nasjonalromantikken
NasjonalromantikkenNasjonalromantikken
Nasjonalromantikken
 
Språklige forhold 1830 1900
Språklige forhold 1830 1900Språklige forhold 1830 1900
Språklige forhold 1830 1900
 
Navnløs 1
Navnløs 1Navnløs 1
Navnløs 1
 
Navnløs 1
Navnløs 1Navnløs 1
Navnløs 1
 
A Undervisning norrønt språk
A Undervisning norrønt språkA Undervisning norrønt språk
A Undervisning norrønt språk
 
Nordland
NordlandNordland
Nordland
 
Nordland
NordlandNordland
Nordland
 
Nordland
NordlandNordland
Nordland
 
Barokken
BarokkenBarokken
Barokken
 
Barokken
BarokkenBarokken
Barokken
 

Plus de Frode

Avstemning i itslearning
Avstemning i itslearningAvstemning i itslearning
Avstemning i itslearningFrode
 
Planleggeren
PlanleggerenPlanleggeren
PlanleggerenFrode
 
Arbeidsmappe logg
Arbeidsmappe loggArbeidsmappe logg
Arbeidsmappe loggFrode
 
Blogg paa its
Blogg paa itsBlogg paa its
Blogg paa itsFrode
 
Still inn its
Still inn itsStill inn its
Still inn itsFrode
 
Folkediktning
FolkediktningFolkediktning
FolkediktningFrode
 

Plus de Frode (6)

Avstemning i itslearning
Avstemning i itslearningAvstemning i itslearning
Avstemning i itslearning
 
Planleggeren
PlanleggerenPlanleggeren
Planleggeren
 
Arbeidsmappe logg
Arbeidsmappe loggArbeidsmappe logg
Arbeidsmappe logg
 
Blogg paa its
Blogg paa itsBlogg paa its
Blogg paa its
 
Still inn its
Still inn itsStill inn its
Still inn its
 
Folkediktning
FolkediktningFolkediktning
Folkediktning
 

Sammendrag norsk språkhistorie

  • 1. Sammendrag norsk språkdebatt og språkplanlegging i Norge og Norden Språk og samfunn i Norge på 1800-tallet 1814 1830-åra 1840-åra 1850-åra 1860-åra 1870-åra 1880-åra 1890-åra Slutt på Wergeland, Innsamling 1853: Aasen 1862: 1878: 1887: 1892: dansketida: Welhaven og av eventyr og lanserer «Lydrett» Skoleundervi «Dannet Nordahl union med P. A. Munch folkeviser. landsmålet rettskrivingsr sninga skal dagligtale» Rolfsens Sverige strides om eform gå for seg på blir lesebok har skriftspråket. Aasens Knudsen det talemålet opplesingssp særnorske grammatikk arbeider for 1869: barna bruker råk former og ordbok. fornorsking Skandinavisk rettskrivings Bjørnsons møte bondefortelli nger Landsmålet blir litteratur (Vinje: Dølen) Nasjonsbygging gjennom språk 1814 – Norge blir først 17.mai, men går i union med Sverige 4.november samme år. - Ingen språklig revolusjon, grunnloven ble skrevet på dansk - Samme språk blir kalt dansk i Danmark og norsk i Norge Det intellektuelle Europa mente at språket var det fremste kjennetegnet på en nasjon - Folkekulturen og folket var ansett som kjernen, ikke overklassen - Røtter hos den tyske filosofen Herder på slutten av 1700-tallet - Ideologien fikk senere navnet nasjonalromantikken Skriftspråket var dansk, men talemålet var dialekter og en norsk variant av dansk - Overklassen brukte et talemål som bygde på det danske skriftspråket i ord og bøyinger, men med norsk uttale og noen innslag av norske ord og uttrykk - Kjernen i den norske språkstriden på 1800-tallet: skulle skriftspråket bygge på danske eller skulle det bygge på dialektene? Ellers i Norden – strid om språk i de områdene der man oppfatta at skriftspråket bygde på et fremmet talemål - Danmark og Sverige – hadde allerede etablerte skriftspråk - Finland og Færøyene – skapte egne språk i løpet av 1800-tallet Finland var under Sverige fra 1300-tallet og svensk var det offisielle språket i hele kongeriket - Bibelen var likevel oversatt til finsk etter reformasjonen(for at finnene som ikke kunne svensk skulle forstå den) - I 1809 ble Finland avstått til Russland - 1863 – finsk innført som offisielt språk o En revidert utgave av «bibelfinsken», tok inn ord og former fra de østfinske dialektene - Kalevala av Elias Lönnrot utgitt i 1835 – nasjonalepos samlet inn i Karelen i Øst-Finland 1
  • 2. - Finsk er et «kunstprodukt» skapt av språkfolk som et kompromiss mellom finske dialekter - Overklassen i Finland snakket svensk, men mange bestemte seg for å lære det finske språket fordi det var et sterkere uttrykk for den finske nasjonen Færøyene gikk fra dansk som språk til både dansk og færøysk - Færøyene er fremdeles en del av Danmark - I tilnærmet samme situasjon som Norge under Danmark, men avstanden mellom språkene er større - Folkediktinga, og spesielt balladene, var enda viktigere i skapninga av den nasjonale identiteten på Færøyene enn ellers i Norden, de har enn særegen balladetradisjon - Det moderne færøyske skriftspråket ble skapt av presten V.U. Hammershaimb rundt 1850 Et nytt norsk skriftspråk: Ivar Aasen. Fornorsking av dansken: Knud Knudsen. I Norge ble det også skapt et nytt nasjonalt skriftspråk på omtrent samme tid som i Finland og på Færøyene - Ivar Aasen(1813-96) lanserte landsmålet i 1853, landsmålet bygde på de norske dialektene, men ble nemlig aldri det dominerende skriftspråket i Norge - En revisjon av det danske skriftspråket var det som viste seg å få gjennomslagskraft. o Gjøre det danske skriftspråket gradvis mindre dansk og mer norsk. - Henrik Wergeland(1808-45) var en av de første som tenkte seg en slik utvikling o Han blandet av og til inn norske ord i diktverkene sine, som ellers var skrevet på dansk - Fornorskingen av dansken var bare mulig fordi språkene var så like i utgangspunktet - Knud Knudsen(1812-95) ville reformere det danske skriftspråket med bakgrunn i ”den dannede dagligtale” o Den norske overklassen brukte danske og bøyingsformer, men med norsk uttale En rekke endringer i lovene når det gjaldt opplæringen på skolene fikk stor betydning. - I 1878 ble det bestemt at den muntlige undervisningen i norske skoler skulle gå for seg på elevenes talemål. - I 1885 ble landsmålet sidestilt med ”det almindelige Bogsprog” (=dansken), og i 1892 kunne de fleste skolene ta i bruk landsmål som opplæringsspråk. - 1887 – høytlesning skulle ikke lenger bygge på det danske språket, men på den dannede dagligtalen. o Dette ble problematisk fordi det ble forskjell på det som stod og hvordan det skulle uttales, i tillegg var det mange som ikke kjente til den dannede dagligtalen. - Mot slutten av 1800-tallet var det klart for de fleste at det rene danske skriftspråket måtte vike, i stedet for ville man få to ulike utgaver av norsk skriftspråk: o 1. Riksmål/bokmål med utgangspunkt i dansk o 2. Landsmål/nynorsk med utgangspunkt i Aasens skapte målform Å gjøre samer og kvener norske Det foregikk også en fornorsking for å gjøre samer og kvener til ”gode nordmenn” - Samene er et urfolk og har bodd i landet minst like lenge som den norske majoriteten. - Kvenene innvandret til Nord-Norge fra Finland i nyere tid, for det meste på 1700- og 1800- tallet 2
  • 3. - Disse folkegruppene har stort sett fått leve i fred, men fra siste halvdel av 1800-tallet satte myndighetene i gang med en hardhendt fornorskingspolitikk. o Det ble forbudt å bruke samisk i skolen, bortsett fra som hjelpespråk i kristendomsundervisningen. o Seinere ble det opprettet internatskoler der alt skulle foregå på norsk. o Denne politikken fortsatte halt til en god stund etter den andre verdenskrigen. Språk og samfunn i Norge fra 1900 til i dag 1900-10 1910-20 1920-30 1930-40 1940-50 1950-60 1960-70 1970-80 1901: 1910: 1929: 1933: NRK 1940-45: 1951: Ny 1964: Vogt- 1972: Norsk Landsmålsrefo Landsmålsrefo Landsmål blir blir opprettet Verdenskrig tellemåte komiteen språkråd rm rm nynorsk og oppretta riksmål blir 1938: Nynorsk (1942-45: 1952: Norsk 1905: Unionen 1917: bokmål og bokmål blir ”Quisling- språknemnd Utdanningseks med Sverige Landsmål og reformerte rettskriving”) oppretta plosjon blir oppløst riksmål blir reformerte 1959: Ny Dialektbølge 1907: Norsk- læreboknormal dansk blir (bokmål og norsk riksmål nynorsk) 1980-90 1990-2000 2000-i dag 1981: Aksjon for 2000: Norsk språkråd ”Liberalisering” språklig presenterer norsk framlegg til av bokmålet miljøvern ny norm for både bokmål og nynorsk 1981: NRK- Fornorsking monopolet blir og 2004: Beiken-feiden opphevet norvagisering 2005: Ny bokmålsnorm godkjent av departementet 2011: Forlag til ny nynorsknorm lagt fram Fra norsk-dansk og landsmål mot ett norsk skriftspråk Da 1900-tallet begynte, var fremdeles det dominerende skriftspråket i Norge stort sett det samme som i Danmark. - Før 1900 var det svært få skolekretser som hadde tatt i bruk landsmålet. - I 1907 kom reformen som en gang for alle gjorde slutt på skriftspråkfellesskapet mellom Danmark og Norge. o Talespråket til den norske overklassen ble grunnlaget for det som fra nå av ble kalt riksmål. Samnorsk – målet for språkpolitikken fram til etter andre verdenskrig - Riksmål og landsmål ble forsøkt forent til samnorsk o Etter 1929 ble det offisielt kalt bokmål og nynorsk - To store språkreformer forsøkte å minske avstanden mellom de to målformene o Begge målformene tok inn tilnærmingsformer som i begynnelsen skulle være 3
  • 4. valgfrie, men som så skulle bli obligatoriske 1917 og 1938: De to store samnorskreformene 1917-reformen – todelt reform - Riksmålet: De obligatoriske endringene i riksmålet var alltid slik at de bygde på det dannede dagligtale o De valgfrie endringene i riksmålet var slik at de bygde på dialektene, det var tenkt som en bru over til landsmålet - Landsmålet: Fikk samtidig former som i større grad enn Aasens språkform bygde på de østnorske dialektene - Det viste seg at de valgfrie endringene på riksmålssiden hadde problemer med å slå igjennom i praktisk språkbruk o Myndighetene fant ut at de måtte gå mer håndfast til verks hvis de skulle nå målet om ett norsk skriftspråk(samnorsken), det gjorde de i den neste reformen Eksempler på endringer i 1917-reformen Endring Eksempel Obligatoriske endringer i begge målformene Skrivemåte: aa blir erstattet med å maal > mål Hjemlig skrivemåte av mange fremmedord chocolade > sjokolade, cigar > sigar, nation > nasjon, eksplosion > eksplosjon Riksmål Obligatoriske endringer Skrivemåte: æ > e i mange ord sætte > sette, læse > lese, dræpe > drepe ld > ll og nd > nn hul > hull, fald > fall, mand > mann Formverk: bestm form flertall av substantiv hesterne > hestene, gjesterne > gjestene Valgfrie endringer bro > bro/bru, gulv > golv/gulv; sten > Lydverk: nye ordformer, særlig diftongformer sten/stein, løse > løse/løyse, løs > løs/laus Formverk: hunkjønn bestemt for entall (-en eller-a) og intetkjønn bestemt form flertall (-ene boken > boken/boka, bygden > bygden/bygda; eller –a) dyrene > dyrene/dyra, fjellene > fjellene, fjella Preteritum av regelrette svake verb kastet > kastet/kasta, fisket > fisket/fiska Landsmål Obligatoriske endringer Skrivemåte: stryking av ”stum” d i en del ord beid > brei, lid > li, heid > hei Formverk: bestemt form flertall av substantiv hestarne > hestane, gjesterne > gjestene Valgfrie endringer draum > draum/drøm, haust > haust/høst, høyra Lydverk: monoftong i stedet for diftong > høyra/høra Formverk: hunkjønn bestemt form entall og boki > boki/boka, soli > soli/sola, dyri > intetkjønn bestemt form flertall (-i eller -a) dyri/dyra 1938-reformen - Bokmål: En del former ble innført som ikke kom fra ”den dannede dagligtale”, men som bare fantes i dialektene o Mange så på dette som en provokasjon - Da 1938-reformen skulle settes ut i livet etter krigen, ble det så sterk motstand mot den at myndighetene etter hvert bestemte seg for å avvikle hele samnorskprosjektet - Fram til andre verdenskrig hadde nynorsk vært i stadig framgang 4
  • 5. o I 1944 hadde 34 % av alle grunnskoleelever nynorsk som hovedmål o I oktober 2010 hadde 13 % av grunnskoleelevene nynorsk som hovedmål - Tilbakegangen for nynorsk etter andre verdenskrig hadde trolig noe å gjøre med synet en hadde på hva det ville si å være norsk o De som hadde vært gode nordmenn under krigen hadde vist en rak og uredd holdning til okkupasjonsmakta o De dikterne som hadde vist størst motstand mot nazistene(Nordahl Grieg, Inger Hagerup og Arnulf Øverland) skrev alle på bokmål o Bokmålet ble oppfatta som norsk nok Eksempler på endringer i 1938-reformen Endring Eksempel Bokmål Skrivemåte: endring av skrivemåte for å fa brøite > brøyte, høi > høi, mig > meg, dig > deg, samme form som i nynorsk(øi>øy + skrivemåte sig > seg, op > opp av en del enkeltord) Lydverk: fjerning av konservative valgfrie ben/bein > bein, løv/lauv > lauv, frem/frem > former fram, nu/nå > nå, efter/etter > etter, sne/snø > snø, sprog/språk > språk Formverk: fjerning av konservative valgfrie boken/boka > boka, bygden/bygda > bygda, endinger i hunkjønn bestemt form entall og dyrene/dyra > dyra, fjellene/fjella > fjella intetkjønn bestemt form flertall Nynorsk Formverk: i-form i hunkjønn bestemt form Boki/boka > boka/[boki], soli/sola > sola/[soli], flertall blir klammeform dyri/dyra > dyra/[dyri], husi/husa > husa/[husi] Avvikling av samnorsken og nye temaer i språkdebatten Kamp mot samnorskpolitikken - Landskomiteen for foreldreaksjonen mot samnorsken, eller bare Foreldreaksjonen, samlet fram til 1953 å samle nærmere en halv million under skrifter o De aksjonerte også gjennom ”retting” i barnas skolebøker - Riksmålsforbundet begynte i 1952 å utgi Riksmålsordlisten o Her var bare noen stavemåter fra 1938-reformen godtatte, mens den ellers stemte med rettskrivingen fra 1917-reformen o Dette var en ”privat” skriftspråksnorm som kom i konkurranse med den offisielle bokmålsnormen Samnorskprosjektet på 50-tallet - 1951: Den eneste reformen som gjelder talespråket ble vedtatt o Den gjaldt den nye tellemåten, man måtte fra da av si sekstien istedenfor enogseksti - 1952: Norsk språknemnd opprettes og får i oppgave å lage en ny læreboknormal - 1959: Læreboknormalen legges frem o Bokmål: lite tilnærming til nynorsk o Nynorsk: noe mer tilnærming til bokmålet - 1959: Landslaget for språklig samling stiftes o Fra nå av var ikke styresmaktene like interesserte i å drive tilnærmingspolitikken, de som fremdeles trodde på samlingen av språkene, lagde dermed sin egen organisasjon 5
  • 6. Norsk språkråd og samnorskens død - Opprettet i 1972 som erstatning for den omstridte språknemda - Opprinnelig formålsparagraf: Norsk språkråd skulle ”følge utviklingen av norsk skriftspråk og talespråk og på dette grunnlag fremme samarbeid i dyrkingen og normeringen av våre to målformer og støtte opp om utviklingstendenser som på lengre sikt fører målformene nærmer sammen”. - Den siste kursiverte delen ble strøket fra lovteksten i 2002 som symbol på en reell språkpolitisk endring som allerede hadde skjedd. o I de årene Norsk språkråd var aktivt, prøvde det aldri å drive aktiv tilnærmingspolitikk - Siden 2005 har navnet vært Språkrådet og siden 2006 har formålsparagrafen sett slik ut: ”Språkrådet er statens fagorgan i språkspørsmål og skal særleg arbeida med å styrkja det norske språkets status i notid og framtid og å forvalta dei to offisielle norske språknormene. Språkstyrkingsarbeidet omfattar både norsk språk generelt og den nynorske målforma spesielt.” Noen mindre reformer - 1981: revisjon av bokmålet, kalles gjerne liberaliseringsvedtaket o Praktisk talt alle formene som hadde blitt forbudte i 1938-reformen kommer inn igjen i bokmålet med unntak av noen ord, for eksempel nu, efter, sne og sprog o Ingen former ble strøket, valgfriheten ble dermed veldig stor i bokmål - Mot slutten av århundre: man fant ut at valgfriheten burde avgrenses, ettersom tilnærmingspolitikken nå skulle avvikles - 2005: ny bokmålsreform med færre valgmuligheter, klammeformene ble tatt vekk - 2012: forslag til ny nynorskrettskriving ble lagt ut på høring i 2011og gjelder fra høsten 2012 Slutt på fornorsking av kvener og samer - Fra 1960-årene endret holdningene seg gradvis - 1967: grunnskoleelever får for første gang opplæring i samisk - 1989: Sametinget møtes for første gang - 1992: samene får rett til offentlige tjenester i det samiske forvaltningsområdet, dvs. i kommuner lengst nord i Norge, Sverige og Finland Kilde: Dahl, B. H. m.fl.(2008). Grip teksten. Norsk vg3. Aschehoug. Oslo. Side 212-246. 6