15. 15
原⽂ 某社翻訳 みらい翻訳
太郎は不機嫌であったが⾝につけてい
るブローチはピカピカであった。
Taro was cranky, but the brooch
that he wore was shiny.
Taro was in a bad mood, but his
brooch was shiny.
ナタリーは不機嫌であったが⾝につけ
ているブローチはピカピカであった。
Natalie was sullen but the brooch
that he wore was shiny.
Natalie was in a bad mood, but
her brooch was shiny.
花⼦さんは病気になったが、翌⽇なく
なった。
Hanako got sick, but the next day
she gone.
Hanako got sick, but she died the
next day.
花⼦さんはペンを買ったが、翌⽇なく
なった。
Hanako bought a pen, but the
next day she gone.
Hanako bought a pen, but it
disappeared the next day.
⼭⽥先⽣はつまらない講義をしてお
り、とても眠たい。
Professor Yamada has a boring
lecture and I am very sleepy.
Mr. Yamada is giving a boring
lecture and I'm very sleepy.
⼭⽥先⽣はしばらく夜更かししてお
り、とても眠たい。
Professor Yamada is staying up
late for a while for a while and I
am very sleepy.
Dr. Yamada has been staying up
late for a while and is very sleepy.
より⽂脈を考慮した翻訳が可能に
26. 26
ドメイン技術通信を伴うデジタル化
IoT = ICT + OT (Operational Technology)
IoT + AI =これまでコンピュータとは無縁だった産業
の⾃動化・⾃律最適化
Society 4.0はICT, Society 5.0はAIの時代.
全産業の最適化とプラットフォーム化