4. Dear friends,
The Republic of Moldova attracts visitors not only
to its picturesque landscapes and natural beauties,
but also to the variety of tourism activities worth
tourists’ attention. These include monasteries,
rock caves, historic and archaeological
monuments, festivals and celebrations, museums,
waterfalls and cascades, forests, vaults and
wineries and many other places of interest. Our
country is enchanting and cognitive for people of
diverse age and liking. Devotees of arts may take
part in the cultural life of the country: concerts of
classic and folk music, jazz and rock, abundant
museums and exhibitions. Hearty-eaters will be
enthused either: our country sees vast networks
of restaurants to offer national cuisine with high
quality of service. Rural tourism represents a new
yet deploying realm for our country to receive
our guests at tourism complexes that offer not
only acquaintance with indigenous folklore and
customs, artisan crafts (visitors can create by
themselves souvenirs or objects for household
use), but also penetration into the open and
sincere character of the Moldovan nation, its
every day living and holidays.
Picturesque landscapes, sights and attractions,
historic monuments, gastronomic traditions,
hospitality of the Moldovan nation—all the
aforementioned is going to make your sojourn in
Moldova unforgettable!
You are welcome to Moldova!
Liudmila Dumitras,
Director General
of Tourism Agency of Moldova
2 Moldova Turistică
5. Dragi prieteni! Дорогие друзья!
Republica Moldova este atractivă pentru vizitatori Республика Молдова притягательна для
nu doar prin locurile pitoreşti şi peisajele гостей не только живописными пейзажами и
încântătoare, dar şi prin diversitatea destinaţiilor красивейшими местами, но и разнообразием
şi obiectivelor turistice care prezintă un interes туристических направлений, заслуживающих
deosebit. Este vorba de mănăstiri, peşteri интереса туристов. Это монастыри, скальные
rupestre, monumente de istorie şi arheologie, пещеры, исторические и археологические
festivaluri şi sărbători, muzee, cascade şi praguri, памятники, фестивали и праздники, музеи,
păduri, beciuri şi vinării etc. Oaspeţii noştri vor каскады и пороги, леса, винные погреба
descoperi atractivităţi pentru persoane de vârste и заводы и многое-многое другое. Наша
şi interese dintre cele mai diferite. Cei pasionaţi страна притягательна и интересна для
de artă vor fi încântaţi să se familiarizeze cu людей самых разных возрастов и вкусовых
viaţa culturală a ţării. Astfel, ei au posibilitatea пристрастий. Для любителей искусства
să meargă la concerte de muzică clasică sau – обширная творческая жизнь страны:
populară, de jazz şi rock, să viziteze muzee şi концерты классической и народной музыки,
expoziţii. Nu vor fi decepţionaţi nici amatorii de джаза и рока, огромное количество музеев
turism gastronomic, or la noi în ţară s-a dezvoltat и выставок. Не останутся разочарованными
o reţea vastă de restaurante cu specific local unde и любители гастрономических путешествий:
clienţii beneficiază de un nivel înalt de deservire. в нашей стране создана широкая сеть
Turismul rural, deşi este un domeniu relativ ресторанов национальной кухни с высоким
nou pentru ţara noastră, se dezvoltă intens. качеством сервиса. Сельский туризм – новая
Obiectivele din domeniu îşi aşteaptă vizitatorii область для нашей страны, но она развивается
dornici să cunoască folclorul şi tradiţiile locale, бурными темпами, и гостей уже ожидает
meşteşugurile din zonă (cei mai curioşi chiar se ряд объектов, в которых можно не только
pot implica direct în fabricarea obiectelor de познакомиться с местными традициями и
artizanat şi a suvenirelor), să cunoască cât de фольклором, народными ремеслами (можно
sufletist şi de deschis este poporul moldovenesc, даже самим поучаствовать в создании
să se familiarizeze cu viaţa de zi cu zi a băştinaşilor сувениров или предметов быта), но и увидеть
şi să guste din farmecul sărbătorilor acestora. открытую добрую душу молдавского народа,
Potenţialul peisagistic, atractivităţile turistice şi его повседневную жизнь и праздники.
vestigiile istorice, tradiţiile gastronomice, dar şi Красивые пейзажи, достопримечательности
ospitalitatea moldovenilor, toate acestea vor face и исторические места, кулинарные традиции,
vacanşele Dvs. în Moldova de neuitat! гостеприимство молдаван, - все это сделает
Vă aşteptăm cu drag în Moldova! ваше пребывание в Молдове незабываемым!
Ждем вас в Молдове!
Ludmila DUMITRAŞ Людмила Думитраш
Director general Генеральный директор
al Agenţiei Turismului Агентства по Туризму
Moldova Turistică 3
6. CONTENT CUPRINS СОДЕРЖАНИЕ
6
Overview
of Moldova
Informaţii succinte
despre Moldova
38 Health resorts
Staţiuni balneare și sanatorii
Курорты и санатории
42
Краткая информация Museums
о Молдове Muzee
7
Музеи
48
Roadmap
Harta drumurilor Ecotourism
Карта дорог Ecoturism
Экотуризм
8
About Tourism
54
Agency activity Outdoor activity
Despre activitatea Odihnă activă
Agenţiei Turismului Активный отдых
58
О деятельности
Агентства по туризму Festivals and holidays
10
Festivaluri şi sărbători
Sights and attractions Фестивали и праздники
Atracţii turistice
62
Достопримечательности Exibitions
Expoziţii
20
Cloisters Выставки
Mănăstiri
64
Монастыри Diplomatic missions
Misiuni diplomatice
26
Wine tourism Дипломатические миссии
Turismul vinicol
68
Винный туризм Culture
Cultura
32
Rural tourism Культура
Turismul rural
Сельский туризм
8. INFORMATION
INFORMATIE
ИНФОРМАЦИЯ
The Republic of Moldova is a small, Republica Moldova este o ţară mică, cu Республика Молдова - небольшая, гу-
densely populated country in South- populaţie densă. E situată în Sud-Estul стонаселенная страна в Юго-Восточной
Eastern Europe. Europei. Европе.
The area – 33.8 thousand km2 Suprafaţa – 33,8 mii km2 Площадь – 33.8 тыс.км2
Moldova neighbors Ukraine to the north, La nord, la est şi la sud se învecinează cu На севере, востоке и юге граничит с
east and south, and Romania to the west. Ucraina, iar la vest – cu România Украиной, а на западе - с Румынией.
Moldova’s territory is 350 km long from Teritoriul R. Moldova are o întindere de la Территория Молдовы имеет протяжен-
the north to the south and 150 km from nord la sud de 350 de km, iar de la vest la ность с севера на юг 350 км и с запада на
the west to the east. est – 150 km. восток - 150 км.
Population – about 3.5 mln. people Populaţia – circa 3,5 milioane de oameni. Население – около 3,5 миллиона чело-
Capital – Chisinau, over 800 thousand Capitala – Chişinău, peste 800 mii de lo- век.
residents. cuitori. Столица – Кишинев, более 800 тысяч жи-
National currency – Leu (1 USD = about Valuta naţională – leul (1 dolar SUA – телей.
13 MDL), 1 leu equals to 100 bani (coins). aproximativ 13 lei), 1 leu este echivalent Национальная валюта – лей (1 доллар
The state language – Moldovan cu 100 de bani (monede). США – примерно 13 леев), 1 лей равен
(Romanian), the inter-ethnic language Limba de stat – moldoveneasca (româ- 100 банам (монеты).
of communication – Russian, in some nă), limba de comunicare dintre repre- Государственный язык – молдавский
regions Gagauzian, Ukrainian, Bulgarian zentanţii etniilor – rusa, în unele regiuni (идентичен с румынским, язык межна-
along with Moldovan and Russian. alături de moldoveneasca şi rusă – găgă- ционального общения – русский, в не-
Internet zone - .md uza, ucraineana, bulgara. которых регионах наряду с молдавским
Telephone code - 373 Zona-Internet - .md; и русским - гагаузский, украинский, бол-
Religion – Orthodoxy – 98.5% of popula- Codul telefonic – 373; гарский).
tion. Religia – 98,5% din populaţie sunt Интернет-зона - .md
Moldova (also called Moldavia) pro- creştini-ortodocși. Телефонный код – 373
claimed independence on August 27, R. Moldova şi-a proclamat independenţa Вероисповедание: православие - 98,5%
1991. Moldova is a member of the United la 27 august 1991, devenind apoi membru населения.
Nations and the CIS. ONU şi CSI. Молдова (называемая также Молдавия)
провозгласила независимость 27 августа
Official holidays Sărbători oficiale 1991 года. Является членом ООН и СНГ.
January 1 – the New Year 1 ianuarie – Revelionul
January 7 – Christmas 7 ianuarie – Naşterea Domnului nostru Официальные праздники:
March 8 – the International Women’s Day Iisus Hristos 1 января – Новый Год.
Easter (Sunday, Monday) 8 martie – Ziua Internaţională a Femeii 7 января – Рождество Христово.
May 1 – the International Spring and Paştele (duminică, luni, marţi) 8 марта – Международный Женский
Labor Day Paştele Blajinilor (morţilor) – la o săptă- День.
August 27 – Independence Day mână de la Paşti Пасха (воскресенье, понедельник)
August 31 - «Limba Noastra» (State 1 mai – Ziua Internaţională a Primăverii Радуница (Родительский День, через не-
Language Day) şi Muncii делю после Пасхи)
27 august – Ziua Independenţei 1 мая – Международный День Весны и
*Chisinau’s Day is celebrated on October 31 august – „Limba Noastră” (Ziua Limbii Труда.
14. Nationale) 27 августа – День Независимости.
Each populated locality has its own holi- 31 августа – «Limba Noastra» (День
day on the day of the Saint in honor of * La 14 octombrie este sărbătorit Hramul Национального Языка).
which the locality’s church was conse- Chişinăului (Ziua oraşului). În toate locali-
crated. It is a cheerful holiday with fairs tăţile, de ziua sfinţilor ale căror nume le *14 октября отмечается Храм Кишинева
and festivals. poartă bisericile centrale, se prăznuiesc (День города). В каждом населенном
hramurile – sărbători vesele, cu iarma- пункте в день Святого, в честь которого
*The second Saturday of October – the roace şi petreceri populare. освящена церковь, отмечается Храм –
Wine Day. веселый праздник с ярмарками и народ-
*A doua sâmbăta din luna octombrie – ными гуляниями.
The marked holidays (*) are not official Ziua Vinului.
national ones but are widely celebrated. *Вторая суббота октября – День вина.
Sărbătorile marcate cu steluţă * nu sunt
oficiale. Праздники, помеченные *, не являются
официальными национальными, но от-
мечаются широко.
6 Moldova Turistică
9.
10. Tourism Agency presents
Agenţia Turismului PrezINTĂ
Агентство по туризму представляет
The Tourism Agency of the Republic of Moldova tourism has its focus on the following directions:
was established in the year 2009 in result of establishment of administrative-organisational
modifications introduced into the law pertaining framework; compliance of normative and legal
to differentiation of functions of the Ministry of framework with the European and international
Culture and the Tourism Agency. requirements; transparency of decision-making
On the whole, the tourism realm was left process; public-private partnership; modernised
without due attention in the course of decades. system of staff training and competence
The governments swopped, certain policies got advancement in the realm of tourism;
promoted, yet the inbound tourism saw no turn development of tourism infrastructure (new
to the better. In the year 2005 the decision was touristic routes, assistance upon establishment of
taken on merger of culture and tourism realms. infrastructure of touristic zones and promotion of
This was an attempt of the authorities to integrate touristic destinations in the Republic of Moldova);
two congener sectors since tourism, in particular, information dissemination in the realm.
contributes to popularisation of architectural The outlined objectives are unequivocal.
and natural monuments, intercultural exchanges Upon its practical implementation we mainly
etc. Unfortunately, from the standpoint of rely on effective partnership with international
management the good intentions have fallen organisations, civil society and economic entities
flat, while the realm of tourism came off worst engaged in the tourism industry. Our activity is
since the aforementioned consolidation almost based on the principles of openness, partnership
abolished the state policy concept in the realm and transparency!
of tourism. Moreover, all the achievements by
that moment—“Long-Term Strategy on Tourism Agenţia Turismului a Republicii Moldova
Development in Republic of Moldova for the a fost instituită în anul 2009 când în urma
years 2003-2015” —lost its scale either. modificărilor în legislaţie au fost delimitate
We realise the interference of the following competenţele Ministerului Culturii şi ale Agenţiei
impacts, though: Turismului.
• Success of tourism activity is dependent on În general, în ţara noastră domeniul
geographical position, investments into tourism turismului a fost văduvit de-a lungul deceniilor.
industry, quality and affordability of rendered S-au perindat guverne, au fost promovate
services; politici, însă o schimbare evidentă a situaţiei nu
• Tourism on the whole turns into important s-a produs. Prin comasarea domeniilor cultură şi
and affordable demand of society and provides turism, în anul 2005, autorităţile au încercat să
for possibilities of recreation, as well as personal integreze cele două sectoare oarecum înrudite, or
progress due to incoming knowledge and turismul, între altele, promovează monumente de
development; arhitectură şi monumente ale naturii, încurajează
• Long-term tourism shall develop in schimbul intercultural, etc. Spre regret, sub
congruence with nature, culture and human aspect managerial intenţiile au eşuat, turismul
environment. având de pierdut, căci această comasare practic a
On the assumption of the aforementioned exclus conceptul de politică a statului în domeniul
requirements, the Tourism Agency of the turismului. Mai mult, chiar şi realizările de până
Republic of Moldova outlines the following la acea oră – Strategia de dezvoltare durabilă a
objectives: integrated, balanced and long- turismului în Republica Moldova în anii 2003-2015
term development of inbound and outbound – au pierdut din amploare.
tourism; promotion of the Republic of Moldova Suntem conştienţi de următoarele realităţi:
at international arena as a tourism destination; • Performanţele turistice depind de
encompassing the objects of national heritage proximitatea geografică, volumul de investiţii în
of interest for tourists into international routes; industria turistică, calitatea serviciilor oferite şi
cooperation of tourism development policies accesibilitatea acestora;
with the national development strategies; active • Turismul, în general, devine o necesitate
representation of the Republic of Moldova at vitală şi accesibilă pentru societatea umană,
international and regional tourism organisations. oferind odihnă şi recreere, divertisment, evoluția
For the aforementioned requirements to personalităţii prin cunoaştere şi dezvoltare;
be implemented, the state policy in the realm of • Turismul durabil trebuie să integreze mediul
8 Moldova Turistică
11. TOURISM IN MOLDOVA • TURISMUL ÎN MOLDOVA • ТУРИЗМ В МОЛДОВЕ
natural, cultural şi uman, respectând echilibrul развития туризма в Республике Молдова на
fragil, caracteristic multor destinaţii turistice. 2003-2015 гг.», - несколько поутратило свой
Pornind de la aceste deziderate, Agenţia размах.
Turismului a Republicii Moldova îşi propune Мы понимаем, что определенную роль
pentru realizare următoarele obiective: играют и следующие факторы:
dezvoltarea turismului intern şi internaţional • успехи в области туризма зависят от
într-un mod integrat, echilibrat şi durabil; географического расположения, объема
promovarea pe plan internaţional a Republicii инвестиций в туристическую индустрию,
Moldova ca destinaţie turistică; includerea în качества предоставляемых услуг и их
circuitul internaţional a patrimoniului naţional доступности;
de valoare turistică; racordarea politicii de • туризм в целом становится важной и
dezvoltare a turismului la strategiile naţionale доступной потребностью для общества, он
de dezvoltare a tării; reprezentarea activă a обеспечивает возможности для отдыха и
Republicii Moldova în organismele internaţionale досуга, прогресса личности за счет получения
şi regionale în domeniul turismului. новых знаний и развития;
În scopul realizării obiectivelor enunţate, • долгосрочный туризм должен
politica statului în domeniul turismului se находиться в гармонии с природной,
axează pe următoarele direcţii: constituirea культурной и человеческой средой.
cadrului administrativ-organizatoric; ajustarea Исходя из названных требований
cadrului legislativ şi normativ la cerinţele Агентство по туризму Республики Молдова
europene şi internaţionale; asigurarea ставит перед собой следующие задачи:
transparenţei decizionale; parteneriatul public- интегрированное, сбалансированное и
privat; modernizarea sistemului de formare şi долгосрочное развитие внутреннего и
perfecţionare a cadrelor în domeniul turismului; международного туризма; продвижение
dezvoltarea infrastructurii turismului (prin Республики Молдова на международной
instituirea de noi trasee turistice, acordarea арене в качестве туристического направления;
de asistenţă în crearea infrastructurii zonelor включение в международные маршруты
turistice şi promovarea destinaţiilor turistice din объектов национального достояния,
Republica Moldova); informatizarea domeniului. представляющих интерес для туристов;
Este evident că sarcinile pe care ni le кооперирование политики развития туризма
propunem sunt majore. În realizarea lor vom с национальными стратегиями развития
conta într-o mare măsură pe parteneriatele страны; активное представление Республики
viabile cu organismele internaţionale, societatea Молдова в международных и региональных
civilă şi agenţii economici din industria туристических организациях.
turismului. În activitatea noastră ne propunem Для выполнения перечисленных
Deschidere, Colaborare şi Transparenţă! требований политика государства
в сфере туризма сосредоточена на
Агентство по туризму Республики Молдова следующих направлениях: создание
создано в 2009 году после внесения в а д м и н и с т р ат и в н о - о р г ан и з ац и о н н ы х
законодательство ряда изменений, в рамок; гармонизация нормативной и
результате которых были разграничены законодательной основы с европейскими
полномочия Министерства культуры и и международными требованиями;
Агентства по туризму. обеспечение транспарентности процесса
В целом же на протяжении десятилетий принятия решений; публично-частное
сфера туризма в нашей стране оставалась партнерство; модернизация системы
без должного внимания. Правительства подготовки и совершенствования кадров в
сменялись, продвигалась определенная области туризма; развитие туристической
политика, но явного изменения в данной инфраструктуры (открытие новых
области так и не произошло. В 2005 году туристических маршрутов, содействие в
было принято решение о слиянии сфер создании инфраструктуры туристических зон
культуры и туризма. Тем самым власти и продвижение туристических направлений
попытались интегрировать два в некоторой Республики Молдова); информатизация
степени родственных сектора, ведь туризм, данной сферы.
в частности, способствует популяризации Задачи, которые мы ставим перед
памятников архитектуры и природы, собой, безусловно, серьезные. В их
межкультурным обменам и т. д. К сожалению, претворении в жизнь мы во многом
с точки зрения менеджмента добрые рассчитываем на эффективное партнерство
намерения особыми успехами не увенчались, с международными организациями,
а сфера туризма оказалась в проигрыше, гражданским обществом и хозяйствующими
поскольку произошедшее укрупнение субъектами, действующими в туристической
практически свело на нет концепцию индустрии. Наша деятельность зиждется на
государственной политики в области туризма. принципах открытости, сотрудничества и
Более того, и то, что уже было достигнуто к прозрачности!
тому времени, - «Стратегия долгосрочного
Moldova Turistică 9
12. SIGHTS and attractions
ATRACŢII TURISTICE
ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
CHISINAU
CHIŞINĂU
КИШИНЭУ
Portile Sfinte (Holly Gates)
The monument had two other names: Triumphal
The Monument to the Moldovan
Arch, Victory Arch. It is situated at Stefan cel Mare
gospodar Stefan cel Mare (StePHEn bd., at the Great National Assembly Square. The Arch
the Great) was built in 1841 by the architect Luka Zauckevici.
This monument is situated in Public Park “Stefan cel
Porţile Sfinte
Mare” at the crossing of Metropolitan Banulescu-
Numite un timp Arcul Victoriei, Arcul de Triumf. Se
Bodoni and Stefan cel Mare streets at the Great
află pe bd. Ştefan cel Mare, spre Piaţa Marii Adunări
National Assembly Square. It was created by the
Naţionale. Construit în 1841, autor – arhitectul
sculptor Alexandru Plamadeala and the architect
Chişinăului Luka Zauşkevici.
E.Bernardazzi. The innauguration took place on
Portile Sfinte (Святые Ворота)
April 29, 1928.
Этот памятник носил и другие названия:
Monumentul DOMNITORULUI Триумфальная Арка, Арка Победы. Расположен
Ştefan cel Mare на бул. Штефан чел Маре в центре Площади
Monumentul se află în Grădina Publică „Ştefan Великого Национального Собрания. Арка
cel Mare”, orientat spre str. Mitropolit Bănulescu- была построена в 1841 г., архитектор – Лука
Bodoni, respectiv Piaţa Marii Adunări Naţionale. Заушкевич.
Creaţie a sculptorului Alexandru Plămădeală,
arhitect – E.Bernardazzi. A fost dezvelit la
19.04.1928.
Памятник молдавскому
господарю Штефану чел Маре
(Штефану Великому)
Памятник находится в Публичном парке
«Штефан чел Маре» на перекрестке улиц
Митрополит Бэнулеску-Бодони и Штефан чел
Маре, на площади Великого Национального
Собрания. Памятник создан скульптором
Александру Плэмэдялэ и архитектором
Е.Бернардацци. Открыт 29.04.1928.
10 Moldova Turistică
13. SIGHTS • ATRACŢII TURISTICE • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Chisinau Nativity of the Lord
Cathedral and Bell Tower
Construction process began on May 26, 1830, by
architect Abraam Melnikov’s project. The consecration
of the Cathedral and Bell Tower was hold in 1840.
Night 23 December 1962 Tower Bell was exploded.
Reconstruction was finished in 1999. It is situated in
the Cathedral park (Stefan cel Mare bd.)
Catedrala Năşterea Domnului
din Chişinău şi Clopotniţa
Lucrările de construcţie au început la 26 mai 1830 The Alley of Classical Authors
după proectul arhitectului Abraam Melnikov. This complex of sculptures is situated on the central
Sfinţirea Catedralei şi a clopotniţei are loc în 1840. alley of the “Stefan cel Mare” Public Park. It was
În noaptea spre 23 decembrie 1962 clopotniţa a opened in 1957. There are 12 sculptures of classical
fost aruncată în aer, restaurare a finalizat în 1999. authors today.
Se află în Parcul Catedralei (bd. Ştefan cel Mare). Aleea Clasicilor
Кишиневский Кафедральный Ansamblu sculptural din 12 busturi ale clasicilor
Собор Рождества Христова literaturii. Este plasat pe raza centrală a Grădinii
и Колокольня Publice «Ştefan cel Mare». A fost inaugurată în 1957.
Работы по строительству начались 26 мая 1830г. Аллея Классиков
по проекту архитектора Авраама Мельникова. Скульптурный ансамбль представляет собой
Освящение собора и колокольни состоялось в бюсты 12 классиков литературы. Расположен на
1840 г. В ночь на 23 декабря 1962 г. колокольню центральной аллее Публичного парка «Штефан
взорвали, заново построили в 1999 г. Соборный чел Маре». Аллея открыта в 1957 г.
ансамбль расположен в Кафедральном парке
(бул. Штефан чел Маре).
Chisinau City Hall building
Address: 83, Stefan cel Mare bd. The City Hall was
built in 1902 for “City Duma” by the architects
A.Bernardazzi and M.Elladi.
Edificiul Primăriei municipiului
Chişinău
Adresa: bd. Ştefan cel Mare, 83. Construit în
1902 pentru „Duma Oraşenească”, arhitecţi -
A.Bernardazzi şi M.Elladi. Monument to Alexander Pushkin
Здание Кишиневской Примэрии It’s situated in the center of the “Stefan cel Mare”
(Мэрии) Public Park. It was made by sculptor A.Opekushin
Адрес: бул. Штефан чел Маре, 83. Построено and was opened in 1885.
в 1902 г. для Городской Думы, архитекторы –
А.Бернардацци и М.Эллади.
Moldova Turistică 11
14. SIGHTS • ATRACŢII TURISTICE • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Monumentul lui Alexandr Puşkin
Se află în Grădina Publică «Ştefan cel Mare». A fost
instalat în 1885. Sculptor – A.Opekuşin.
Памятник Александру Пушкину
Находится в центре Публичного парка
«Штефан чел Маре». Был создан скульптором
А.Опекушиным, воздвигнут в 1885 г.
“St. Pantelimon” Church
Address: 44, Vlaicu Parcalab str. The church was
built in 1891 by architect A.Bernardazzi. The
brothers Ioan and Victor Sinadino provided money
for the construction.
Biserica “Sf. Pantelimon”
Adresa: str. Vlaicu Pârcălab, 44. A fost construită din
banii donaţi de către fraţii Ioan şi Victor Sinadino în
“The Nativity of the Virgin Mary” 1891, arhitect – A.Bernardazzi.
church (Mazarache) Церковь «Св. Пантелимона»
Address: 3, Mazarache str. This church is the oldest Адрес: ул. Влайку Пыркэлаб, 44. Была построена
of the city (1752-1757). на деньги братьев Иоана и Виктора Синадино в
Biserica “Naşterea Maicii 1891 г. Архитектор – А.Бернардацци.
Domnului” (Biserica Mazarache)
Adresa: str. Mazarache, 3. Este cea mai veche
construcție păstrată în Chişinău (1752-1757).
Церковь «Рождения Богородицы»
(Мазаракиевская)
Адрес: ул.Мазараки, 3. Это самая древняя
постройка, сохранившаяся в Кишинэу (1752-
1757гг.).
Military Glory Memorial
“Eternitate” (“Eternity”)
Address: 9, Pan Halippa str. It’s situated on the
Military cemetery. The Memorial was opened on
May 9-th 1975.
MemorialUL Gloriei Militare
“Eternitate”
“Saint Pious Theodora from Sihla” Se află la Cimitirul Militar din str. Pan Halippa, 9.
Church A fost inaugurat la 9 mai 1975.
Address: 20-a, A.Puskin str. It was built by architect Мемориал Воинской Славы
A.Bernardazzi in 1895 as a female gymnasium’s “Eternitate” («Вечность»)
chapel. Адрес: ул. Пан Халиппа, 9. Расположен на
Biserica “Sf. Cuvioasa TEodora de la воинском кладбище. Мемориал был открыт 9
Sihla” мая 1975 г.
Adresa: str. A.Puşkin, 20-a. A fost construită în 1895
pentru a fi capela Gimnaziului de Fete, arhitect –
A.Bernardazzi.
Церковь «Св. Набожной Теодоры
из Сихлы»
Адрес: ул.А.Пушкина, 20-А. Была построена
в 1895 г. как капелла Женской гимназии,
архитектор – А.Бернардацци.
12 Moldova Turistică
15. SIGHTS • ATRACŢII TURISTICE • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Sala cu Orgă
Adresa: bd. Ştefan cel Mare, 81. A fost construită în
1911 pentru Banca Oraşenească, autorul proectului
– M. Cecherul-Cuş. Edificiul a fost adaptat pentru
concerte de muzică de orgă în 1978.
Органный Зал
Адрес: бул. Штефан чел Маре, 81. Здание
построено в 1911 году для Городского банка,
автор проекта – М.Чекеруль-Куш. Здание было
адаптировано для концертов органной музыки
в 1978 г.
ACROSS MOLDOVA
ÎN MOLDOVA
ПО МОЛДОВЕ
Water Tower
Address: 2, Metropolitan G. Banulescu-Bodoni str.
It was built in 1880s by architect A.Bernardazzi
project. City’s water supply began when this water
tower was built. Till recently, Chisinau City History
Museum was hosted inside water tower.
Castelul de Apă
Adresa: str. Mitropolit G.Bănulescu-Bodoni, 2.
A fost zidit în 1880 după un proect al arhitectului Cultural historical museum
A.Bernardazzi. Cu el a început sistemul de
complex “Orheiul Vechi”
alimentare cu apă a orașului. Un timp în fostul turn
Complex includes: medieval town Orhei, museum,
de apă a funcţionat Muzeul de Istorie a Oraşului.
citadel Orheiul Vechi, citadel Trebujeni-Potarca (IV-
Водонапорная Башня III centuries BC), getae citadel (IV- IV-III centuries
Адрес: ул. Митрополита Г.Бэнулеску-Бодони, BC), village Butuceni as monument of old Moldovan
2. Построена в 1880-х по проекту архитектора popular architecture. Location: Butuceni and
А.Бернардацци. С этой башни зачиналось Trebujeni Villages of Orhei region.
городское водоснабжение. Ранее в здании
Complexul MUZEISTIC
башни был музей истории Кишинева.
„Orheiul Vechi”
Complexul include: Oraşul medieval Orhei, muzeul,
cetăţuia „Orheiul Vechi”, cetăţuia „Trebujeni –
Potârcă” (secolele IV – III î. H.), cetăţuia getică
(secolele IV – III î. H.), complexul de arhitectură
populară (începutul secolului XX) în s. Butuceni.
Locaţie: satele Trebujeni şi Butuceni, raionul Orhei.
Историко-культурный музейный
комплекс „Orheiul Vechi” (Старый
Орхей)
Комплекс включает: средневековый город
Орхей, музей, цитадель «Старый Орхей»,
цитадель «Требужень-Потыркэ» (IV-III в. до
н.э.), цитадель гетов (IV-III в. до н.э.), комплекс
объектов народного зодчества начала XX
в. с.Бутучень. Месторасположение: села
Требужень и Бутучень района Орхей.
Organ Hall
Address: 81, Stefan cel Mare bd. It was built in
1911 as City Bank. The author of the project was
Cecherul-Cus. This building was adapted for organ
music concerts in 1978.
Moldova Turistică 13
16. SIGHTS • ATRACŢII TURISTICE • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
“St. Dumitru” Orhei Cathedral
The Cathedral was built in 1634-1640.
Mirzoian Manuc-Bei Manor Location: Orhei town.
Manor includes two building: old palace (middle of Catedrala „Sf. Dumitru”, Orhei
the XIX century) and Hunt Castle (1881). Location: 2, Catedrala a fost zidită în 1634 – 1640.
M.Varlaam str, Hâncesti town. Locaţie: or. Orhei.
Conacul familiei Mirzoian Кафедральный Собор
Manuc-Bei «Св. Думитру» г.Орхей
Conacul are două clădiri: palatul vechi (mijlocul Кафедральный Собор был возведен в 1634-
sec. XIX) şi Castelul Vânătoresc (1881). 1640-х гг. Месторасположение: город Орхей.
Locaţie: str. M.Varlaam 2, or. Hânceşti.
Усадьба семьи
Мирзоян-Манук-Бей
Усадьба состоит из двух зданий: старого
дворца (предположительно середина
XIX века) и Охотничьего Замка (1881 г.).
Месторасположение: ул. М. Варлаам 2,
город Хынчешть.
Soroca Fortress
It was built in 1542-1546 by gospodar Petru Rares
on the place, where the wooden fortress was
before. Location: Petru Rares street, Soroca Town.
Cetatea Soroca
A fost construită în 1542-1546 de către
domnitorul Petru Rareş pe locul unde înainte
au fost o cetate de lemn. Locaţie: or. Soroca
Крепость Сорока
Была построена в 1542-1546 гг. господарем
Петру Рарешем на месте деревянной крепости.
Месторасположение: город Сорока.
Monument to Heroes of Cahul
Battle in 1770
The monument was built in 1845 to commemorate
the Russian army victory over the Turks in 1770.
Location: Vulcanesti town.
Monumentul eroilor Bătăliei de la
Cahul din 1770 Traian Wall
Monumentul a fost instalat în 1845 în cinstea By legend this wall was built by emperor Traian (98-
victoriei armatei ruse asupra turcilor în 1770. 117). Location: Valeni Village of Cahul region.
Locaţie: or. Vulcăneşti. Valul lui Traian
Памятник героям Кагульской Legenda spune că valul a fost zidit de împăratul
битвы 1770-го г. Traian (98-117). Locaţie: s. Văleni, raionul Cahul.
Памятник был воздвигнут в 1845 г. в честь Траянов Вал
победы русской армии над турками в 1770-м. По легенде вал был сооружен императором
Месторасположение: город Вулкэнешть. Траяном (98-117 гг.). Месторасположение:
с.Вэлень района Кагул.
14 Moldova Turistică
17. SIGHTS • ATRACŢII TURISTICE • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Усадьба и парк Цауль
Усадьба – это несколько построек начала
XX века. Хозяин усадьбы А.Поммер разбил
парк, который в течение первых 20 лет
(в 1925-м) располагал территорией 30 га.
Месторасположение: село Цауль района
Дондюшень.
Tighina (Bender) Fortress
Benderi Fortress is the monument of architecture
of XVI c. Location: Tighina town.
Cetatea Tighina (Bender)
Cetatea-citadelă Tighina este un monument
de arhitectură din sec. XVI. Locaţie: or. Tighina.
Крепость Тигина (Бендеры)
Крепость – памятник архитектуры XVI в.
Месторасположение: город Тигина.
The geodesic “Struve Arch”,
The “Dormition of the Theotocos” the monument.
Church It’s included into the World Culture Heritage List.
It was built in XVII-XVIII c. Location: Mateevici Location: near the Rudi village of Soroca region.
street, Town of Causeni. Obiectul geodeZic “ArcUL Struve”,
Biserica Adormirii Maicii Domnului monumentul
A fost construită în sec. XVII-XVIII. Locaţie: or. Căuşeni. A fost introdus în patrimoniul cultural mondial.
Церковь «Успения Божьей Матери» Locaţie: în vecinătatea satului Rudi, raionul Soroca.
Возведена в XVII-XVIII вв. Месторасположение: Геодезическая Дуга Струве, памятник
ул.Матеевич, город Кэушень. Этот объект внесен в списки Всемирного
культурного наследия. Месторасположение:
близ села Рудь района Сорока.
The cave and fortresses near Rudi
village
The cave with prehistoric past traces has length
about 100 m. Antique defensive fortifications (IV-
III centuries B.C.) are located near the cave. There
are two round fortresses (IX-XII centuries) – “The
Turkish Plate” and “Germanarii” – near Rudi village.
Taul Manor and Park Location: Suburbs of Rudi village of Soroca region.
Taul Manor includes several houses which were peşterA şi cetăţiLE de lângă
built in the beginning of XX century. The owner satul Rudi
of the manor A.Pommer laid a park here and in Peştera cu vestigii preistorice are lungimea de circa
twenty years (1925) the park territory covered 30 100 m. Lângă peşteră se află ruinele unor cetăţi
ha. Location: Taul Village of Donduseni region. antice din secolele IV-III i.e.n., două cetăţi mari
Conacul Ţaul şi Parcul datând din secolele IX-XII – “Farfuria turcească” şi
Conacul Ţaul include nişte clădiri care au fost “Germanariul”. Locaţie: în vecinătatea satului Rudi,
constuite la începutul secolului XX. Proprietarul raionul Soroca.
conacului, A.Pommer, a fondat parcul. Timp de 20 Пещера и цитадели близ села Рудь
de ani (1925) territoriul parcului a fost de 30 ha. Пещера со следами доисторического прошлого
Locaţie: satul Ţaul, raionul Donduşeni. протянулась под землей примерно на 100 м.
Moldova Turistică 15
18. SIGHTS • ATRACŢII TURISTICE • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Недалеко от пещеры – руины античной
цитадели IV-III в. до н.э., две круглые цитадели,
строительство которых датируется IX-XII
вв. – «Турецкая тарелка» и «Германарий».
Месторасположение: окрестности села Рудь
района Сорока.
Serpeni bridgehead
This memorial was dedicated to the 60-th
anniversary the Iasi-Chisinau operation. Location:
near Serpeni village of Anenii Noi region.
Complexul militar “Şerpeni”
A fost construit cu ocazia aniversării a 60-cea de la
începutul operațiunii „Iaşi-Chişinău”. Locaţie:
în vecinătatea satului Şerpeni, raionul Anenii Noi.
Saharna
There is the archeological station with the Iron Age
Шерпенский плацдарм
Был построен к 60-летию начала Ясско-
(X-VIII centuries B.C.) remains and the fortress on
Кишиневской операции. Месторасположение:
the high cape. Location: near Saharna Village of
близ села Шерпень района Анений Ной.
Rezina region.
Saharna
Este o zonă de interes arheologic cu reminiscenţe
din Epoca de Fier (secolele X-VIII i.e.n.) şi o cetate
geto-dacă. Locaţie: în vecinătatea satului Saharna,
raionul Rezina.
Сахарна
Здесь были обнаружены следы стоянки
Железной Эпохи (X-VIII вв. до н.э.) и гето-дакская
крепость. Месторасположение: окрестности
села Сахарна района Резина.
Monument to Potemkin-
Tavricheskii
This monument was built at the place of knight
Potemkin-Tavricheskii’s death (1791). Location: 4
km. from village of Radeni Vechi of Ungheni region.
Monumentul lui Potemkin-
Tavriceski
Monumentul a fost instalat pe locul unde a murit
prinţul Potemkin-Tavriceski (1791). Locaţie: 4 km de
satul Rădeni Vechi, raionul Ungheni.
Памятник Потемкину-
Таврическому
Bechir Canyon Монумент был воздвигнут на месте смерти
There are rocky cells of the IX century in canyon. князя Потемкина-Таврического (1791 г.).
Location: near Soroca town. Месторасположение: в 4 км. от села Старые
Defileul “Bechir” Рэдены района Унгень.
Chelii rupestre din secolul al IX-lea. Locaţie: în
vecinătatea oraşului Soroca.
Ущелье «Бекир» (Бекиров Яр)
Кельи в скалах, датированные IX веком.
Месторасположение: близ города Сорока.
16 Moldova Turistică
19. SIGHTS • ATRACŢII TURISTICE • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
The wooden church in Palanca
This church built in XIX century was renovated
not long ago. Location: Palanca village of Calaras
region.
Biserica de lemn din Palanca
Biserica a fost construită în secolul XIX şi recent a
fost reconstituită. Locaţie: satul Palanca, raionul
Călăraşi.
Деревянная церковь в Паланке
Церковь была построена в XIX веке и недавно
воссоздана. Месторасположение: село Паланка
района Кэлэраш.
The wooden old church in
Tatarauca Veche
This church is the monument of wooden
architecture of the end of XIX – beginning of XX
centuries. Location: Tatarauca Veche village of
Soroca region.
Biserica veche de lemn
din Tătărăuca Veche
Biserica este un monument de arhitectură de lemn
de la sfârştului secolului XIX – începutului secolului Church in Cuhurestii de Sus
XX. Locaţie: satul Tătărăuca Veche, raionul Orhei. The Church was built in 1912 by the architect
Деревянная старая церковь Alexei Scusev project. This project was ordered by
в Татарэуке Веке sisters Bogdan – the owners of village. Location:
Церковь – памятник деревянного Cuhurestii de Sus village of Florsti region.
зодчества конца XIX – начала XX веков. Biserica DIN Cuhureştii de Sus
Месторасположение: село Татарэука Веке Biserica a fost construită în 1912 după proectul
района Орхей. arhitectului Alexei Şcusev. Proectul a fost comandat
de către surorile Bogdan, satul fiind proprietatea
The wooden old church in Larga lor. Locaţie: satul Cuhureştii de Sus, raionul Floreşti.
This church was built in the end of XIX century. Церковь в Кухурештий де Сус
Location: Larga village of Briceni region. Церковь была построена в 1912 г. по проекту
Biserica veche de lemn DIN Larga архитектора Алексея Щусева. Проект был
A fost construită la sfârşitul secolului XIX. Locaţie: заказан сестрами Богдан – владелицами села
satul Larga, raionul Briceni.
Деревянная старая церковь
в Ларге
Эта церковь была построена в конце XIX
века. Месторасположение: село Ларга района
Бричень.
Moldova Turistică 17
20. SIGHTS • ATRACŢII TURISTICE • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
(raionul Rezina), Ţipova (raionul Rezina), Japca
(raionul Floreşti), Călărăşăuca (raionul Ochiţa).
În unele astăzi funcționează bisericii - Butuceni,
Saharna, Japca.
Скальные монастыри
В Молдове несколько скальных монастырей
(c XII в.): в селах Бутучень (район Орхей),
Сахарна (район Резина), Ципова (район Резина),
Жапка (район Флорешть), Каларашовка (район
Окница). В некоторых из них и в наше время
открыты церкви – Бутучень, Сахарна, Жапка.
Thanksgiving Candle
It was built in 2004 on the top of the rock. The
author of this monument is Ion Pascal. It has a
height of 30 m. Location: Soroca Town.
LumÂnarea Recunoştinţei
A fost construită în 2004 pe vârful unei stânci.
Autorul acestui monument este Ion Pascal. Are o
înălţime de 30 m. Locaţie: oraşul Soroca.
Свеча Благодарения
Построена в 2004 году на вершине скалы. Автор
проекта – Ион Паскал. Высота Свечи – 30 м.
Месторасположение: город Сорока.
The rocky monasteries
There were several rocky monasteries in Moldova
(from XII c.): in villages Butuceni (Orhei region),
Saharna (Rezina region), Tipova (Rezina region),
Japca (Floresti region), Calarasauca (Ochita region).
Some of them – Butuceni, Saharna, Japca – are
used and today as churches.
Mănăstiri rupestre
În Moldova sunt mai multe mănăstiri rupestre (din
sec. XII): în satele Butuceni (raionul Orhei), Saharna
18 Moldova Turistică
21. SIGHTS • ATRACŢII TURISTICE • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
SOROCA FORTRESS
CETATEA SOROCA
КРЕПОСТЬ СОРОКА
Moldova Turistică 19
22. CLOISTERS OF MOLDOVA
MĂNĂSTIRI
МОНАСТЫРИ
55 Orthodox Sacred Cloisters are opened in Pe teritoriul Moldovei funcţionează 55 de На территории Молдовы сегодня действует
Moldova as of yet: 22 monasteries and 6 cloisters locaşuri sfinte creştin-ortodoxe: 22 mănăstriri 55 православных святых обители: 22 мужских
for monks, 24 monasteries and 2 cloisters for nuns, şi 6 schituri pentru bărbaţi, 24 de mănăstiri şi монастыря и 6 скитов, 24 женских монастыря
and 1 monastery for Old-Believers. The territories 2 schituri de maici, o mănăstiire de rit vechi. и 2 скита, 1 старообрядческий монастырь. Так
of present-day Moldova have been historically сложилось издревле: территория современ-
Din cele mai vechi timpuri, teritoriul actualei
attracting people of faith who believed this land ной Молдовы влекла верующих людей, кото-
to be consecrated. To the turn of XVIII century Moldove îi atrăgea pe credincioşi, care рые считали эту землю святой. К концу XVIII
the country saw more than 30 monasteries and considerau acest pământ drept unul sfânt. века здесь насчитывалось более 30 монасты-
cloisters opened. Spre sfârşitul secolului XVIII aici funcţionau рей и скитов.
Every cloister has a proper history that can mai bine de 30 de mănăstiri şi schituri. У каждой обители – своя история, инте-
reveal multiple captivating events. All the cloisters Fiecare locaş îşi are istoria sa, captivantă ресная и богатая событиями. И все монастыри
are located in the most picturesque places of şi bogată în evenimente. Toate mănăstirile расположены в красивейших местах Молдовы,
Moldova, in deep forests or onto mount slopes, by sunt amplasate în cele mai pitoreşti locuri ale в богатых лесах или на скалах, у каскада озер
cascades of lakes or rivers, inside canyons next to Moldovei, în păduri dese sau printre stânci, или у рек, в ущельях возле водопадов, на вер-
waterfalls, onto mount summits and even in the шинах гор и даже в центре сел и городов.
în preajma unor cascade, râuri, peşteri, pe
heart of villages and towns. Первыми на территории Молдовы поя-
The first monasteries in Moldova were vârfuri de dealuri, ba chiar şi în mijlocul unor вились скальные монастыри (читайте рубри-
carved inside rocky mountains (see the rubric sate şi oraşe. ку «Достопримечательности Молдовы»). А
“Sights of Moldova”). One of the oldest on- Primele aşezăminte sfinte pe teritoriul один из самых древнейших наземных из со-
land cloisters to have survived till nowadays is Moldovei au fost mănăstirile rupestre (vedeţi хранившихся монастырей - Вэрзэрештский
Varzaresti Monastery (Varzaresti settlement, rubrica „Atracţii turistice”). Una dintre cele (село Вэрзэрешть, район Ниспорень). Также к
Nisporeni district). While, the forerunners mai vechi mănăstiri terestre, care s-a păstrat первым, основанным на этой земле монасты-
of monastic live in this country are Capriana până în zilele noastre, este mănăstirea рям, относятся Кэприянский (село Кэприянь,
Monastery (Capriana settlement, Straseni district), Vărzăreşti (satul Vărăzăreşti, raionul район Стрэшень), Хынку (село Бурсук, рай-
Hancu Convent (Bursuc settlement, Nisporeni он Ниспорень), Жапка (село Жапка, район
Nisporeni). Printre primele mănăstiri fondate
district), Japca Convent (Japca settlement, Floresti Флорешть) и многие другие.
district) and many others. în Moldova sunt, de asemenea, Căpriana Необычайно красив монастырь Курки
Distinctively beautiful are Curchi Monastery (satul Căpriana, raionul Strășeni), Hâncu (satul (село Курки, район Орхей), Каларашовка
(Curchi settlement, Orhei district), Calarasovca Bursuc, raionul Nisporeni), Japca (satul Japca, (село Каларашовка, район Окница), Ново-
Convent (Calarasovca settlement, Ocnita district), raionul Floreşti) şi altele. Нямецкий (село Кицканы, район Слобозия,
Noul Neamti Monastery (Chitcani settlement, Sunt neobişnuit de frumoase Приднестровье), Рудь (село Рудь, район
Slobozia district, Transnistria), Rudi Convent (Rudi mănăstirile Curchi (satul Curchi, raionul Сорока), Сурученский (село Суручены, район
settlement, Soroca district), Suruceni Convent Orhei), Călărăşăuca (satul Călărăşăuca, Яловень). Четыре монастыря район Кэлэраш,
(Suruceni settlement, Ialoveni district). Four raionul Ocniţa), Noul Neamţ (satul Chițcani, если посмотреть по карте их расположение, об-
cloisters of Calarasi district form a cross to be разуют крест: Хыржаука, Фрумоаса, Хырбовец,
raionul Slobozia), Rudi (satul Rudi, raionul
marked from the height of bird’s flight: Harjauca, Рэчула. Как правило, гости посещают сразу все
Frumoasa, Hirboveti, Raciula. As a rule, visitors Soroca), Suruceni (satul Suruceni, raionul четыре эти монастыря. В монастырь Сахарна
are eager to sightsee all four cloisters at a time. Ialoveni). Patru mănăstiri din raionul Călăraşi (район Резина) часто приезжают люди в на-
Saharna Monastery (Rezina district) is often - Hârjauca, Frumoasa, Hârboveţ, Răciula - sunt дежде на исцеление: здесь расположен удиви-
visited by people in hope to heal themselves: a amplasate astfel, încât formează o cruce. De тельный горный родник. Кроме этой обители, в
unique mountain spring is hosted by the place. regulă, oaspeţii vizitează toate aceste patru Сахарне есть водопад, скальный монастырь и
Besides the cloister, in Saharna one may sightsee aşezăminte. La mănăstirea Saharna (raionul древние археологические памятники.
a waterfall, a cloister carved in a rock and ancient Rezina), multă lume vine cu speranţa de a Интересны и монастыри-села: кельи мо-
monuments of archaeology. se tămădui: aici se află un izvor de munte нахов расположены не в специально построен-
Cloisters-villages are of interest either: cells ных зданиях, а в сельских домах. Например,
considerat făcător de minuni. În afară de
of monks are placed in village houses in contrast to монастырь Рэчула (село Рэчула, район
usual separate premises especially constructed for mănăstire, la Saharna există o cascadă, o Кэлэраш) или Хирова (село Николаевка, рай-
residence. For example, Raciula Convent (Raciula mănăstire rupestră şi vechi monumente он Орхей), в котором крыши домов по старой
settlement, Calarasi district) or Hirova Convent arheologice. молдавской традиции делают из тросника.
(Nicolaevca settlement, Orhei district), where the Merită atenţie şi mănăstirile-sat: chilile В 1950-е-1960-е годы монастыри
roofs of houses are constructed of cane by old monahilor sunt amplasate nu în clădiri special Молдовы, кроме женской обители Жапка,
Moldovan tradition. construite, ci în casele din sat. Aşa sunt, de были закрыты. В начале 1990-х монастырская
In 1950s-1960s the cloisters of Moldova exemplu, mănăstirile Răciula (satul Răciula, жизнь стала восстанавливаться. В монастырях
were liquidated. The only survivor was Japca raionul Călăraşi) şi Hirova (satul Nicolaevca, всегда открыты ворота: и для верующих, и для
Convent. To the turn to 1990s monastic life was гостей, интересующихся прошлым и настоя-
raionul Orhei), unde acoperişurile caselor sunt
revived. Monastic gates are always open: for both щим Молдовы.
people of faith and visitors interested in the past în mod tradiţional acoperite cu stuf.
and present days of Moldova.
20 Moldova Turistică
23. CLOISTERS MĂNĂSTIRI МОНАСТЫРИ
MONASTERIES MĂNĂSTIRI DE CĂLUGĂRI Mănăstirea “Naşterea Maicii Domnului”,
МУЖСКИЕ МОНАСТЫРИ Curchi
Satul Curchi, raionul Orhei.
Monastery “St. Irh.Nicolae”, Condrita Tel./fax: (+373 235) 33-333, fax: (+373 235)
Village of Condrita of Chisinau municipality. 54-642, mob.: (+373) 691-44-329.
Tel.: (+373 22) 79-77-77, mob.: (+373) 691-11-895. Монастырь “Рождества Богородицы”,
Mănăstirea “Sf. Irh. Nicolae”, Condriţa Курки
Satul Condriţa, mun. Chişinău Село Курки, район Орхей.
Tel.: (+373 22) 79-77-77, mob.: (+373) 691-11-895. Тел./факс: (+373 235) 33-333, факс: (+373 235)
Монастырь «Св. Ирх. Николая», Кондрица 54-642, моб.: (+373) 691-44-329.
Село Кондрица, муниципий Кишинэу.
Тел.: (+373 22) 79-77-77, моб.: (+373) 691-11-895. Monastery “St. Irh. Nicolae”, Dobrusa
Village of Dobrusa of Soldanesti region.
Monastery “Dormition of the Theotokos”, Tel.: (+373 272) 48-296, mob. (+373) 695-91-454.
Capriana Mănăstirea “Sf. Irh. Nicolae”, Dobruşa
Village of Capriana of Straseni region. Satul Dobruşa, raionul Şoldăneşti.
Tel.: (+373 237) 68-465, 68-336, mob.: (+373) 692- Tel.: (+373 272) 48-296, mob. (+373) 695-91-454.
92-054, fax: (+373 237) 68-440. Монастырь «Св. Ирх.Николае», Добруша
Mănăstirea “Adormirea Maicii Domnului”, Село Добруша, район Шолданешть.
Căpriana Тел.: (+373 272) 48-296, моб. (+373) 695-91-454.
Satul Căpriana, raionul Străşeni.
Tel.: (+373 237) 68-465, 68-336, mob.: (+373) 692- Monastery “Dormition of the Theotokos”,
92-054, fax: (+373 237) 68-440. Harbovat
Монастырь «Успения Пресвятой Village of Harbovat of Calarasi region.
Богородицы», Кэприяна Tel.: (+373 244) 37-310, 37-260, mob.: (+373) 671-
Село Кэприяна, район Стрэшэнь. 10-001.
Тел.: (+373 237) 68-465, 68-336, моб.: (+373) 692- Mănăstirea “Adormirea Maicii Domnului”,
92-054, факс: (+373 237) 68-440. Hârbovăţ
Satul Hârbovăţ, raionul Călăraşi
Monastery “Sf. Arh. Michael and Gabriel”, Tel.: (+373 244) 37-310, 37-260, mob.: (+373) 671-
Chistelnita 10-001.
Village of Chistelnita of Telenesti region. Монастырь «Успения Пресвятой
Tel.: (+373 258) 78-203, mob.: (+373) 692-68-302. Богородицы», Хырбовец
Mănăstirea “Sf. Arh. Mihail şi Gavriil”, Село Хырбовец, район Кэлэраш.
Chiştelniţa Тел.: (+373 244) 37-310, 37-260, моб.: (+373) 671-
Satul Chiștelnița, raionul Teleneşti. 10-001.
Tel.: (+373 258) 78-203, mob.: (+373) 692-68-302.
Монастырь «Св. Арх. Михаила Monastery “Ascensio Christi”, Harjauca
и Гавриила», Киштелница Village of Harjauca of Calarasi region.
Село Киштелница, район Теленешть. Tel.: (+373 244) 72-291, 72-302, mob.: (+373) 690-
Тел.: (+373 258) 78-203, моб.: (+373) 692-68-302. 94-196.
Mănăstirea “Inălţarea Domnului”,
Monastery “Ascensio Christi”, Noul Neamt Hârjauca
Village of Chitcani of Slobozia region, Transnistria. Satul Hârjauca, raionul Călăraşi
Tel.mob.: (+373) 691-55-271. Tel.: (+373 244) 72-291, 72-302, mob.: (+373) 690-
Mănăstirea “Inălţarea Domnului”, Noul 94-196.
Neamţ Монастырь “Вознесения Господне»,
Satul Chiţcani, raionul Slobozia, Transnistria. Хыржаука
Tel. mob.: (+373) 691-55-271. Село Хыржаука, район Калараш.
Монастырь “Вознесения Господне», Тел.: (+373 244) 72-291, 72-302, моб.: (+373) 690-
Ноул Нямц 94-196.
Село Кицкань, район Слобозия, Приднестровье.
Тел. моб.: (+373) 691-55-271. Monastery “St. Pr. Vladimir”, Horesti
Village of Horesti of Ialoveni region.
Monastery “Theotokos”, Cosauti Tel. mob.: (+373) 696-06-888.
Village of Cosauti of Soroca region. Mănăstirea “Sf. Kn. Vladimir”, Horeşti
Tel.: (+373 230) 26-368, mob.: (+373) 691-31-116. Satul Horeşti, raionul Ialoveni.
Mănăstirea “Acoperământul Maicii Tel. mob.: (+373) 696-06-888.
Domnului”, Cosăuţi Монастырь «Св. Кн. Владимира», Хорешть
Satul Cosăuţi, raionul Soroca. Село Хорешть, район Яловень.
Tel.: (+373 230) 26-368, mob.: (+373) 691-31-116. Тел. моб.: (+373) 696-06-888.
Монастырь «Божьей Матери», Косэуць
Село Косэуць, район Сорока. Monastery “Icon of Mother of God “All Who
Тел.: (+373 230) 26-368, моб.: (+373) 691-31-116. Sorrow”, Inundeni
Village of Inundeni of Soroca region.
Monastery “Nativity of the Most Holy Tel.: (+373) 695-56-536.
Theotokos”, Curchi Mănăstirea “Icoana Maicii Domnului
Village of Curchi of Orhei region. “Tuturor Scârbiţilor”, Inundeni
Tel/fax: (+373 235) 33-333, fax: (+373 235) 54- Satul Inundeni, raionul Soroca.
642, mob.: (+373) 691-44-329. Tel.: (+373) 695-56-536.
Moldova Turistică 21