SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  66
Picasso II
SARSICI GÜZELLİK
Rus balerin Olga Khokhlova’yla
evliliğinin bütünüyle çıkmaza girdiği
1920’li yıllarda Picasso, kendini öncü ve
ilham kaynağı olarak gören sürrealist
gençlerle tanışarak bir kaçış, dolayısıyla
da bir özgürlük yolu buldu.
Kübizmden aldığı yeni estetiği
benimsemekte gecikmedi. Sezgilerin ve
özgürlüğün, sarsıcı güzelliğin savunusu,
bu kışkırtıcı işlere ayrılan bölümde güçlü
bir onay buluyor. İki Çıplak Kadın serisi
Picasso’nun yaratım sürecini yakından
izlememizi sağlıyor: Figürler bulanık ilk
hallerini takiben kendilerini geleneksel
tasvir anlayışına, oradan da yükselen bir
yapı bozumla önce biri sonra her ikisi
birden sürrealist isyanı mükemmel bir
şekilde örnekleyen hafifletilmiş bir
sahneye bırakıyorlar.
CONVULSIVE BEAUTY
In the 1920’s, his marriage to Russian
ballerina Olga Khokhlova breaking
down, Picasso found escape, and
therefore release, in the recognition
given to him by young Surrealists who
saw him as a Pioneer and a figure of
inspiration. He quickly adopted the new
aesthetic that he had perceived in
Cubism.
The defence of intuition and freedom,
of convulsive beauty, can be
appreciated in this selection of uneasy
Works. The progression of states of the
Two Female Nudes series allows
Picasso’s creative process to be closely
tracked: from the nebulous original, the
figures emerge according to traditional
forms of representation, then
undergoing increasing distortion, first
one figure and then both, a rarefying of
the scene that exemplifies to perfection
the Surrealist rebellion.
Bulutlu Havada Yıkananlar
Paris, 15 Ocak 1933
Hafif eğilimli bakır üzerine aside
yedirme baskı
Bathers in Cloudy Weather
Paris, 15 January 1933
Etching on lightly bevelled copper
Figür
Paris, yak. 24 Mayıs 1929
Taşa aktarılmış kağıt üzerine litografi kalemi
Figure
Paris, c. 24 May 1929
Lithography pen on paper transferred onto stone
İki Çıplak Kadın
Paris, 17 Ocak 1946
Taş üzerine fırça, kalem ve kazıma bıçağı
Two Female Nudes
Paris, 17 January 1946
Brush, pen and scraper on stone
Picasso II
İki Çıplak Kadın
Paris, 5 Ocak 1946
Taş üzerine kalem, kazıma bıçağı ve metal gönye
Two Female Nudes
Paris, 5 January 1946
Pen, scraper and metal set square on stone
Picasso II
İki Çıplak Kadın
Paris, 13 Kasım 1945
Taş üzerine lavi
Two Female Nudes
Paris, 13 November 1945
Ink wash on stone
Picasso II
İki Çıplak Kadın
Paris, 25 Ocak 1946
Taş üzerine fırça, kalem ve kazıma bıçağı
Two Female Nudes
Paris, 25 January 1946
Brush, pen and scraper on stone
Picasso II
İki Çıplak Kadın
Paris, 8 Şubat 1946
Taş üzerine fırça, kalem ve kazıma bıçağı
Two Female Nudes
Paris, 8 February 1946
Brush, pen and scraper on stone
Picasso II
İki Çıplak Kadın
Paris, 12 Şubat 1946
Taş üzerine lavi, kalem, kazıma bıçağı ve
metal gönye
Two Female Nudes
Paris, 12 February 1946
Ink wash, pen, scraper and metal set square
on stone
Picasso II
Yola Çıkış
Vallauris, 12 Mart 1951
Çinko üzerine lavi, kalem ve kazıma bıçağı
The Departure
Vallauris, 12 March 1951
Ink wash, pen and scraper on zinc
Picasso II
Yola Çıkış
Vallauris, 20 Mayıs 1951
Çinkoya aktarılmış Yola Çıkış’ın
baskısı üzerine kalem ve lavi çalışılmış şeffaf kâğıt
The Departure
Vallauris, 20 May 1951
Pen and ink wash on transparent paper on print of
The Departure transferred onto zinc
Picasso II
Yola Çıkış
Vallauris, 20 Mayıs 1951
Dört renk
The Departure
Vallauris, 20 May 1951
Four colours
Picasso II
KADINLAR
Kadın figürü Picasso’nun
eserlerinde en sabit ikonografik
temalardan biridir. Öncelikle kız
kardeşleri ve annesinin ve bir çok
kadın dostunun, daha sonra
eşlerinin merkezinde bulunduğu bir
kadın dünyasının sakini olan sanatçı,
bir yandan hayranlık duyduğu, öbür
yandan da sorguladığı kadın
imgesiyle yüzleşir. Kadın
modellerinin çeşitliliği, kadının,
resim içinde resim yaparken,
kendini güvenle rüyalara teslim
ettiği, ayna aracılığıyla kendini
sorguladığı, erkeğin âşıkane
ihtiraslarıyla oynadığı ya da sadece
iskambil kâğıtlarını dizdiği, onu
anlatan sanatçı için bir model
kimliğine büründüğü sahnelerde
ortaya çıkıyor.
WOMEN
The figure of the woman has been
one of the most constant
iconographic themes in the works
of Picasso. Inhabiting a female
world which at first gravitated
around his sisters and his mother,
and later around his different
sentimental companions and wives,
the artist has confronted the image
of the woman from the position of
one who simultaneously admires
and questions the female subject.
The numerous female models are
portrayed in scenes in which the
woman is the model of the artist
painting her, an exercise on
painting within the painting, or
trustingly allows herself to fall
asleep, or questions herself in a
mirror, or plays with the amorous
appetites of a man, or simply plays
cards.
Uzanmış Model
Vallauris, 11-12 Şubat 1954
Taş üzerine litografi kalemi
Reclining Model
Vallauris, 11-12 February 1954
Litho crayon on stone
Picasso II
Ressam ve Modeli
Paris, 1930
Taş üzerine litografi kalemi ve kazıma bıçağı
The Painter and His Model
Paris, 1930
Litho crayon and scraper on stone
Picasso II
Oturan ve Uyuyan Kadın
Paris, 11 Mayıs 1947
Çinko üzerine iki renk
Seated Woman, Asleep
Paris, 11 May 1947
Two colours on zinc
Picasso II
Aynaya Bakan Kadın
Paris, 26 Kasım ve 10 ve 15 Aralık 1950
Çinko üzerine kalem ve zımpara kağıdı
Woman before a Mirror
Paris, 26 November and 10 and 15 December
1950
Pen and sandpaper on zinc
Picasso II
ANTİKÇAĞ MERAKI
Picasso’nun antikçağ sanatındaki
temalara duyduğu kalıcı hayranlığın
köklerinde, sanatsal eğitimine, Yunan ve
Roma sanatı klasik modellerinin taklidi
ve yeniden üretiminin hâkim olduğu
akademik ve akademiyi yücelten bir
dünyada başlamış olması yatıyor.
Mitolojideki “Üç Lütuf”, yani Zeus ve
Eurynome’un kızları Aglae, Talya ve
Eufrosine, bu bölümde karşımıza suya
girenlerin suretinde çıkıyor, 1930’lu
yıllarda ihtiraslı kentaurlar (insan başlı
atlar), 1940’larda pikadorlara, içki
âlemlerine, flüt çalan faunlara (keçi
tanrılar) dönüşen figürler enerjik
çizgilerle betimleniyor. Sanatçının,
kentaurlar ve faunlar gibi klasik mitoloji
kahramanlarının insan ve hayvan
öğelerini aynı figürde buluşturabilmesi,
muhakeme yetisini ve saf içgüdüleri
birbirinin içine geçirerek, ortaya kişisel
yaşamına dair itirafların sınırına
varabilecek bir psikoloji ve psikanaliz
yorumu çıkarıyor.
THE CALL OF THE CLASSICAL ERA
The academic and academicist
education of Picasso, whose artistic
training began in a world still governed
by imitating and reproducing the
classical models of Greek and Roman
art, is at the roof of his perennial
fascination with the art themes of
ancient times. Thus, in this section we
find the “Three Graces” Aglae, Talya
and Eufrosine, daughters of Zeus and
Eurynome appearing as bathers,
passionate centaursin the 1930’s which,
by the 1940’s, have turned into
picadors, bacchanalia, and flute-playing
fauns, also portrayed with energetic
strokes. The capacity of classical myths
to combine human and animal elements
in a single figure such as a centaur or a
faun, thus combining reason and pure
instinct, serves to provide a
psychological and psychoanalytical
reading of these figures in terms of the
merely confessional and
autobiographical.
Üç Yıkananlar, II
Paris (?), 1923
Çinko üzerine aside yedirme baskı, 19/50
Three Bathers, II
Paris (?), 1923
Etching on zinc, 19/50
Yaşlı Ressamın Atölyesi
Vallauris, 14 Mart 1954
Taşa aktarılmış şeffaf transfer baskı kâğıdı
üzerine litografi kalemi
The Old Painter’s Studio
Vallauris, 14 March 1954
Litho crayon on transparent transfer paper
transferred onto stone
Picasso II
Çömelmiş İki Kadın
Cannes, 10 Ocak 1956
Taşa aktarılmış transfer baskı kâğıdı
üzerine litografi kalemi (frotagge tekniğiyle)
Two Women, Sitting
Cannes, 10 January 1956
Litho crayon (with smudging)
on transfer paper transferred onto stone
Picasso II
Faunla Birlikte Kentaur ve Bakkha Rahibesi
Paris, 2 Şubat 1947
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine
lavi, guvaş, litografi kalemi ve kazıma bıçağı
Centaur and Bacchante with Faun
Paris, 2 February 1947
Ink wash, gouache, litho crayon and scraper
on lithographic paper transferred onto stone
Picasso II
Faunlar ve Kadın Kentaur
Paris, 26 Ocak 1947
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine
litografi kalemi, kalem, fırça ve kazıma bıçağı, 43/50
The Fauns and the Female Centaur
Paris, 26 January 1947
Litho crayon, pen, brush and scraper
on lithographic paper transferred onto stone, 43/50
Picasso II
Kentaur ve Bakkha Rahibesi
Paris, 2 Şubat 1947
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine
lavi, kalem, litografi kalemi ve guvaş
Centaur and Bacchante
Paris, 2 February 1947
Ink wash, pen, litho crayon and gouache on
lithographic paper transferred onto stone
Picasso II
Kentaur Pikador
Golfe-Juan, 17 Şubat 1948
Bakır üzerine soğuk kazı
The Centaur Picador
Golfe-Juan, 17 February 1948
Drypoint on copper
Picasso II
Flüt Çalan Faun II
Golfe-Juan, 17 Şubat 1948
Bakır üzerine soğuk kazı
Faun with Flute II
Golfe-Juan, 17 February 1948
Drypoint on copper
Picasso II
Pan
Vallauris, 10 Mart 1948
Çinko üzerine lavi
Pan
Vallauris, 10 March 1948
Ink wash on zinc
Müzisyen Faun
Vallauris, 10 Mart 1948
Çinko üzerine lavi
The Faun Musician
Vallauris, 10 March 1948
Ink wash on zinc
Faun Başı
Paris, 11 Nisan 1949
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi ve ovma
Faun Head
Paris, 11 April 1949
Ink wash and smudging on lithographic paper
transferred onto stone
Picasso II
Faun Başı
Paris, 11 Nisan 1949
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi
Faun Head
Paris, 11 April 1949
Ink wash and on lithographic paper
transferred onto stone
Picasso II
Faun Başı
Paris, 11 Nisan 1949
Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi
Faun Head
Paris, 11 April 1949
Ink wash and on lithographic paper
transferred onto stone
Picasso II
Baküs’e Saygı
Vauvenargues, 27, 28, 30 ve 31 Ekim ve 1 ve 2
Kasım 1960
Taşa aktarılmış transfer kâğıdı
üzerine litografi kalemi (frotagge tekniğiyle),
fırça (guvaş) ve kazıma bıçağı
Tribute to Bacchus
Vauvenargues, 27, 28, 30 and 31 October and
1 and 2 November 1960
Litho crayon (with smudging), brush
(gouache), and scraper
on transfer paper transferred onto stone
Picasso II
Şiirler ve Litografiler, 8. Yaprak
Baskı: Aralık 1954
(1) Metin, 11 Şubat 1941
Kağıt üzerine kalem
(2) Faun Başı, 13 Mayıs 1949
Kağıt üzerine kalem, lavi ve guvaş
(3) Metin, 11 Şubat 1941
Kağıt üzerine kalem
(4) Faun Başı, 13 Mayıs 1949
Kağıt üzerine kalem, lavi, guvaş ve kazıma bıçağı
Poems and Lithographs, Sheet 8
Print: December 1954
(1) Text, 11 February 1941
Pen on report paper
(2) Faun Head, 13 May 1949
Pen, ink wash and gouache on report paper
(3) Text, 11 February 1941
Pen on report paper
(4) Faun Head, 13 May 1949
Pen, ink wash, gouache and scraper on report paper
Picasso II
Diaulos Çalgıcısı (Müzisyen Faun)
Vallauris, 1947
Boyanmış ve sırlanmış toprak tabak
Edition Picasso. Madoura Plein Feu, 55/200
Diaulos Dish (Musician Faun)
Vallauris, 1947
Earthenware plate, painted and glazed
Edition Picasso. Madoura Plein Feu, 55/200
Picasso II
Kara Surat
Vallauris, 1948
Boyalı ve kısmen sırlanmış beyaz seramik
tabak
Picasso Madoura Plein Feu, 28/50
Black Face
Vallauris, 1948
White ceramic plate, painted and partly
glazed
Edition Picasso. Madoura Plein Feu, 28/50
Picasso II
Flütçü
Vallauris
Oksitle ve beyaz sırla süslenmiş , mavi,
yeşil ve sarı boyalı beyaz toprak tabak
Edition Picasso. Orijinal Picasso baskısı.
Madoura Plein Feu, 40
The Flute Player
Vallauris
White earthenware plate, decorated with
oxides,
and white glaze, painted in blue, green and
yellow
Edition Picasso. Empreinte Originale de
Picasso.
Madoura Plein Feu, 40
Picasso II
Picasso II

Contenu connexe

Tendances

Kesişen Dünyalar,Intersecting Worlds
Kesişen Dünyalar,Intersecting WorldsKesişen Dünyalar,Intersecting Worlds
Kesişen Dünyalar,Intersecting Worlds***
 
Barok Sanati (Resim, Heykel, Mimari)
Barok Sanati (Resim, Heykel, Mimari)Barok Sanati (Resim, Heykel, Mimari)
Barok Sanati (Resim, Heykel, Mimari)TungaKaanKocaba
 
Mi̇nyatür,görme kültürleri yüksek lisans dersi
Mi̇nyatür,görme kültürleri yüksek lisans dersiMi̇nyatür,görme kültürleri yüksek lisans dersi
Mi̇nyatür,görme kültürleri yüksek lisans dersiAyse Bozkurt Şirin
 

Tendances (6)

Mozart
MozartMozart
Mozart
 
Kesişen Dünyalar,Intersecting Worlds
Kesişen Dünyalar,Intersecting WorldsKesişen Dünyalar,Intersecting Worlds
Kesişen Dünyalar,Intersecting Worlds
 
Barok Sanati (Resim, Heykel, Mimari)
Barok Sanati (Resim, Heykel, Mimari)Barok Sanati (Resim, Heykel, Mimari)
Barok Sanati (Resim, Heykel, Mimari)
 
Mi̇nyatür,görme kültürleri yüksek lisans dersi
Mi̇nyatür,görme kültürleri yüksek lisans dersiMi̇nyatür,görme kültürleri yüksek lisans dersi
Mi̇nyatür,görme kültürleri yüksek lisans dersi
 
Modern resim sanatı-1
Modern resim sanatı-1Modern resim sanatı-1
Modern resim sanatı-1
 
Mi̇nyatür
Mi̇nyatürMi̇nyatür
Mi̇nyatür
 

Similaire à Picasso II

sanat akımları
sanat akımlarısanat akımları
sanat akımlarıhafize
 
FLASHBACK.ppsx
FLASHBACK.ppsxFLASHBACK.ppsx
FLASHBACK.ppsxNesrin
 
FLASHBACK
FLASHBACKFLASHBACK
FLASHBACK***
 
Delacroix
DelacroixDelacroix
Delacroixhafize
 
Çöl ve Deniz Arasında, Between Desert and Sea (2).ppsx
Çöl ve Deniz Arasında, Between Desert and Sea (2).ppsxÇöl ve Deniz Arasında, Between Desert and Sea (2).ppsx
Çöl ve Deniz Arasında, Between Desert and Sea (2).ppsxNesrin
 
DÜNYA RESİM TARİHİ VE ÇAĞDAŞ SANAT AKIMLARI
DÜNYA RESİM TARİHİ VE ÇAĞDAŞ SANAT AKIMLARIDÜNYA RESİM TARİHİ VE ÇAĞDAŞ SANAT AKIMLARI
DÜNYA RESİM TARİHİ VE ÇAĞDAŞ SANAT AKIMLARIguestb17e5e
 
Dünya resi̇m tari̇hi̇ ve çağdaş sanat akimlari
Dünya resi̇m tari̇hi̇ ve çağdaş sanat akimlariDünya resi̇m tari̇hi̇ ve çağdaş sanat akimlari
Dünya resi̇m tari̇hi̇ ve çağdaş sanat akimlarihafize
 
Pitoresk istanbul
Pitoresk istanbul Pitoresk istanbul
Pitoresk istanbul Vural Yigit
 
20.yüzyıl sanat akımı
20.yüzyıl sanat akımı20.yüzyıl sanat akımı
20.yüzyıl sanat akımıhafize
 
Dadaizm (Kuralsızlık)+Kübizm + Cumhuriyet Döneminde Halk Şiiri
Dadaizm (Kuralsızlık)+Kübizm + Cumhuriyet Döneminde Halk ŞiiriDadaizm (Kuralsızlık)+Kübizm + Cumhuriyet Döneminde Halk Şiiri
Dadaizm (Kuralsızlık)+Kübizm + Cumhuriyet Döneminde Halk Şiiriİlhan Gül
 

Similaire à Picasso II (11)

sanat akımları
sanat akımlarısanat akımları
sanat akımları
 
FLASHBACK.ppsx
FLASHBACK.ppsxFLASHBACK.ppsx
FLASHBACK.ppsx
 
FLASHBACK
FLASHBACKFLASHBACK
FLASHBACK
 
Delacroix
DelacroixDelacroix
Delacroix
 
Çöl ve Deniz Arasında, Between Desert and Sea (2).ppsx
Çöl ve Deniz Arasında, Between Desert and Sea (2).ppsxÇöl ve Deniz Arasında, Between Desert and Sea (2).ppsx
Çöl ve Deniz Arasında, Between Desert and Sea (2).ppsx
 
DÜNYA RESİM TARİHİ VE ÇAĞDAŞ SANAT AKIMLARI
DÜNYA RESİM TARİHİ VE ÇAĞDAŞ SANAT AKIMLARIDÜNYA RESİM TARİHİ VE ÇAĞDAŞ SANAT AKIMLARI
DÜNYA RESİM TARİHİ VE ÇAĞDAŞ SANAT AKIMLARI
 
Dünya resi̇m tari̇hi̇ ve çağdaş sanat akimlari
Dünya resi̇m tari̇hi̇ ve çağdaş sanat akimlariDünya resi̇m tari̇hi̇ ve çağdaş sanat akimlari
Dünya resi̇m tari̇hi̇ ve çağdaş sanat akimlari
 
Pitoresk istanbul
Pitoresk istanbul Pitoresk istanbul
Pitoresk istanbul
 
Boris Pasternak
Boris PasternakBoris Pasternak
Boris Pasternak
 
20.yüzyıl sanat akımı
20.yüzyıl sanat akımı20.yüzyıl sanat akımı
20.yüzyıl sanat akımı
 
Dadaizm (Kuralsızlık)+Kübizm + Cumhuriyet Döneminde Halk Şiiri
Dadaizm (Kuralsızlık)+Kübizm + Cumhuriyet Döneminde Halk ŞiiriDadaizm (Kuralsızlık)+Kübizm + Cumhuriyet Döneminde Halk Şiiri
Dadaizm (Kuralsızlık)+Kübizm + Cumhuriyet Döneminde Halk Şiiri
 

Plus de ***

YENİ YIL , NEW YEAR 2024 TÜRKİYE NEW SLIDESHOW
YENİ YIL , NEW YEAR 2024 TÜRKİYE  NEW  SLIDESHOWYENİ YIL , NEW YEAR 2024 TÜRKİYE  NEW  SLIDESHOW
YENİ YIL , NEW YEAR 2024 TÜRKİYE NEW SLIDESHOW***
 
Kemal Bayraktar
Kemal BayraktarKemal Bayraktar
Kemal Bayraktar***
 
istanbul 11
istanbul 11istanbul 11
istanbul 11***
 
Panorama, Panoramic 04.2019
Panorama, Panoramic 04.2019Panorama, Panoramic 04.2019
Panorama, Panoramic 04.2019***
 
Emirgan korusu,Grove 12.04.2019
Emirgan korusu,Grove 12.04.2019Emirgan korusu,Grove 12.04.2019
Emirgan korusu,Grove 12.04.2019***
 
Orkideler, Orchids
Orkideler, OrchidsOrkideler, Orchids
Orkideler, Orchids***
 
Istanbul 10
Istanbul 10Istanbul 10
Istanbul 10***
 
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2019
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2019MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2019
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2019***
 
istanbul 9
istanbul 9istanbul 9
istanbul 9***
 
Emirgan Korusu, Grove
Emirgan Korusu, GroveEmirgan Korusu, Grove
Emirgan Korusu, Grove***
 
istanbul 8
istanbul 8istanbul 8
istanbul 8***
 
Yeni Yıl, New Year
Yeni Yıl, New YearYeni Yıl, New Year
Yeni Yıl, New Year***
 
Beşiktaş Nostalji ve Antika Festivali
Beşiktaş Nostalji ve Antika FestivaliBeşiktaş Nostalji ve Antika Festivali
Beşiktaş Nostalji ve Antika Festivali***
 
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2018
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2018MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2018
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2018***
 
Dolmabahçe Sarayı,Palace
Dolmabahçe Sarayı,PalaceDolmabahçe Sarayı,Palace
Dolmabahçe Sarayı,Palace***
 
Atatürk Arboretumu 13.10.2017
Atatürk Arboretumu 13.10.2017Atatürk Arboretumu 13.10.2017
Atatürk Arboretumu 13.10.2017***
 
TARABYA
TARABYATARABYA
TARABYA***
 
İstanbul Sapphire,Sapphire of Istanbul
İstanbul Sapphire,Sapphire of Istanbul İstanbul Sapphire,Sapphire of Istanbul
İstanbul Sapphire,Sapphire of Istanbul ***
 
Joan Miro
Joan MiroJoan Miro
Joan Miro***
 
İsmail Acar 2014
İsmail Acar 2014İsmail Acar 2014
İsmail Acar 2014***
 

Plus de *** (20)

YENİ YIL , NEW YEAR 2024 TÜRKİYE NEW SLIDESHOW
YENİ YIL , NEW YEAR 2024 TÜRKİYE  NEW  SLIDESHOWYENİ YIL , NEW YEAR 2024 TÜRKİYE  NEW  SLIDESHOW
YENİ YIL , NEW YEAR 2024 TÜRKİYE NEW SLIDESHOW
 
Kemal Bayraktar
Kemal BayraktarKemal Bayraktar
Kemal Bayraktar
 
istanbul 11
istanbul 11istanbul 11
istanbul 11
 
Panorama, Panoramic 04.2019
Panorama, Panoramic 04.2019Panorama, Panoramic 04.2019
Panorama, Panoramic 04.2019
 
Emirgan korusu,Grove 12.04.2019
Emirgan korusu,Grove 12.04.2019Emirgan korusu,Grove 12.04.2019
Emirgan korusu,Grove 12.04.2019
 
Orkideler, Orchids
Orkideler, OrchidsOrkideler, Orchids
Orkideler, Orchids
 
Istanbul 10
Istanbul 10Istanbul 10
Istanbul 10
 
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2019
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2019MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2019
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2019
 
istanbul 9
istanbul 9istanbul 9
istanbul 9
 
Emirgan Korusu, Grove
Emirgan Korusu, GroveEmirgan Korusu, Grove
Emirgan Korusu, Grove
 
istanbul 8
istanbul 8istanbul 8
istanbul 8
 
Yeni Yıl, New Year
Yeni Yıl, New YearYeni Yıl, New Year
Yeni Yıl, New Year
 
Beşiktaş Nostalji ve Antika Festivali
Beşiktaş Nostalji ve Antika FestivaliBeşiktaş Nostalji ve Antika Festivali
Beşiktaş Nostalji ve Antika Festivali
 
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2018
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2018MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2018
MUTLU YILLAR, HAPPY NEW YEAR 2018
 
Dolmabahçe Sarayı,Palace
Dolmabahçe Sarayı,PalaceDolmabahçe Sarayı,Palace
Dolmabahçe Sarayı,Palace
 
Atatürk Arboretumu 13.10.2017
Atatürk Arboretumu 13.10.2017Atatürk Arboretumu 13.10.2017
Atatürk Arboretumu 13.10.2017
 
TARABYA
TARABYATARABYA
TARABYA
 
İstanbul Sapphire,Sapphire of Istanbul
İstanbul Sapphire,Sapphire of Istanbul İstanbul Sapphire,Sapphire of Istanbul
İstanbul Sapphire,Sapphire of Istanbul
 
Joan Miro
Joan MiroJoan Miro
Joan Miro
 
İsmail Acar 2014
İsmail Acar 2014İsmail Acar 2014
İsmail Acar 2014
 

Picasso II

  • 2. SARSICI GÜZELLİK Rus balerin Olga Khokhlova’yla evliliğinin bütünüyle çıkmaza girdiği 1920’li yıllarda Picasso, kendini öncü ve ilham kaynağı olarak gören sürrealist gençlerle tanışarak bir kaçış, dolayısıyla da bir özgürlük yolu buldu. Kübizmden aldığı yeni estetiği benimsemekte gecikmedi. Sezgilerin ve özgürlüğün, sarsıcı güzelliğin savunusu, bu kışkırtıcı işlere ayrılan bölümde güçlü bir onay buluyor. İki Çıplak Kadın serisi Picasso’nun yaratım sürecini yakından izlememizi sağlıyor: Figürler bulanık ilk hallerini takiben kendilerini geleneksel tasvir anlayışına, oradan da yükselen bir yapı bozumla önce biri sonra her ikisi birden sürrealist isyanı mükemmel bir şekilde örnekleyen hafifletilmiş bir sahneye bırakıyorlar. CONVULSIVE BEAUTY In the 1920’s, his marriage to Russian ballerina Olga Khokhlova breaking down, Picasso found escape, and therefore release, in the recognition given to him by young Surrealists who saw him as a Pioneer and a figure of inspiration. He quickly adopted the new aesthetic that he had perceived in Cubism. The defence of intuition and freedom, of convulsive beauty, can be appreciated in this selection of uneasy Works. The progression of states of the Two Female Nudes series allows Picasso’s creative process to be closely tracked: from the nebulous original, the figures emerge according to traditional forms of representation, then undergoing increasing distortion, first one figure and then both, a rarefying of the scene that exemplifies to perfection the Surrealist rebellion.
  • 3. Bulutlu Havada Yıkananlar Paris, 15 Ocak 1933 Hafif eğilimli bakır üzerine aside yedirme baskı Bathers in Cloudy Weather Paris, 15 January 1933 Etching on lightly bevelled copper
  • 4. Figür Paris, yak. 24 Mayıs 1929 Taşa aktarılmış kağıt üzerine litografi kalemi Figure Paris, c. 24 May 1929 Lithography pen on paper transferred onto stone
  • 5. İki Çıplak Kadın Paris, 17 Ocak 1946 Taş üzerine fırça, kalem ve kazıma bıçağı Two Female Nudes Paris, 17 January 1946 Brush, pen and scraper on stone
  • 7. İki Çıplak Kadın Paris, 5 Ocak 1946 Taş üzerine kalem, kazıma bıçağı ve metal gönye Two Female Nudes Paris, 5 January 1946 Pen, scraper and metal set square on stone
  • 9. İki Çıplak Kadın Paris, 13 Kasım 1945 Taş üzerine lavi Two Female Nudes Paris, 13 November 1945 Ink wash on stone
  • 11. İki Çıplak Kadın Paris, 25 Ocak 1946 Taş üzerine fırça, kalem ve kazıma bıçağı Two Female Nudes Paris, 25 January 1946 Brush, pen and scraper on stone
  • 13. İki Çıplak Kadın Paris, 8 Şubat 1946 Taş üzerine fırça, kalem ve kazıma bıçağı Two Female Nudes Paris, 8 February 1946 Brush, pen and scraper on stone
  • 15. İki Çıplak Kadın Paris, 12 Şubat 1946 Taş üzerine lavi, kalem, kazıma bıçağı ve metal gönye Two Female Nudes Paris, 12 February 1946 Ink wash, pen, scraper and metal set square on stone
  • 17. Yola Çıkış Vallauris, 12 Mart 1951 Çinko üzerine lavi, kalem ve kazıma bıçağı The Departure Vallauris, 12 March 1951 Ink wash, pen and scraper on zinc
  • 19. Yola Çıkış Vallauris, 20 Mayıs 1951 Çinkoya aktarılmış Yola Çıkış’ın baskısı üzerine kalem ve lavi çalışılmış şeffaf kâğıt The Departure Vallauris, 20 May 1951 Pen and ink wash on transparent paper on print of The Departure transferred onto zinc
  • 21. Yola Çıkış Vallauris, 20 Mayıs 1951 Dört renk The Departure Vallauris, 20 May 1951 Four colours
  • 23. KADINLAR Kadın figürü Picasso’nun eserlerinde en sabit ikonografik temalardan biridir. Öncelikle kız kardeşleri ve annesinin ve bir çok kadın dostunun, daha sonra eşlerinin merkezinde bulunduğu bir kadın dünyasının sakini olan sanatçı, bir yandan hayranlık duyduğu, öbür yandan da sorguladığı kadın imgesiyle yüzleşir. Kadın modellerinin çeşitliliği, kadının, resim içinde resim yaparken, kendini güvenle rüyalara teslim ettiği, ayna aracılığıyla kendini sorguladığı, erkeğin âşıkane ihtiraslarıyla oynadığı ya da sadece iskambil kâğıtlarını dizdiği, onu anlatan sanatçı için bir model kimliğine büründüğü sahnelerde ortaya çıkıyor. WOMEN The figure of the woman has been one of the most constant iconographic themes in the works of Picasso. Inhabiting a female world which at first gravitated around his sisters and his mother, and later around his different sentimental companions and wives, the artist has confronted the image of the woman from the position of one who simultaneously admires and questions the female subject. The numerous female models are portrayed in scenes in which the woman is the model of the artist painting her, an exercise on painting within the painting, or trustingly allows herself to fall asleep, or questions herself in a mirror, or plays with the amorous appetites of a man, or simply plays cards.
  • 24. Uzanmış Model Vallauris, 11-12 Şubat 1954 Taş üzerine litografi kalemi Reclining Model Vallauris, 11-12 February 1954 Litho crayon on stone
  • 26. Ressam ve Modeli Paris, 1930 Taş üzerine litografi kalemi ve kazıma bıçağı The Painter and His Model Paris, 1930 Litho crayon and scraper on stone
  • 28. Oturan ve Uyuyan Kadın Paris, 11 Mayıs 1947 Çinko üzerine iki renk Seated Woman, Asleep Paris, 11 May 1947 Two colours on zinc
  • 30. Aynaya Bakan Kadın Paris, 26 Kasım ve 10 ve 15 Aralık 1950 Çinko üzerine kalem ve zımpara kağıdı Woman before a Mirror Paris, 26 November and 10 and 15 December 1950 Pen and sandpaper on zinc
  • 32. ANTİKÇAĞ MERAKI Picasso’nun antikçağ sanatındaki temalara duyduğu kalıcı hayranlığın köklerinde, sanatsal eğitimine, Yunan ve Roma sanatı klasik modellerinin taklidi ve yeniden üretiminin hâkim olduğu akademik ve akademiyi yücelten bir dünyada başlamış olması yatıyor. Mitolojideki “Üç Lütuf”, yani Zeus ve Eurynome’un kızları Aglae, Talya ve Eufrosine, bu bölümde karşımıza suya girenlerin suretinde çıkıyor, 1930’lu yıllarda ihtiraslı kentaurlar (insan başlı atlar), 1940’larda pikadorlara, içki âlemlerine, flüt çalan faunlara (keçi tanrılar) dönüşen figürler enerjik çizgilerle betimleniyor. Sanatçının, kentaurlar ve faunlar gibi klasik mitoloji kahramanlarının insan ve hayvan öğelerini aynı figürde buluşturabilmesi, muhakeme yetisini ve saf içgüdüleri birbirinin içine geçirerek, ortaya kişisel yaşamına dair itirafların sınırına varabilecek bir psikoloji ve psikanaliz yorumu çıkarıyor. THE CALL OF THE CLASSICAL ERA The academic and academicist education of Picasso, whose artistic training began in a world still governed by imitating and reproducing the classical models of Greek and Roman art, is at the roof of his perennial fascination with the art themes of ancient times. Thus, in this section we find the “Three Graces” Aglae, Talya and Eufrosine, daughters of Zeus and Eurynome appearing as bathers, passionate centaursin the 1930’s which, by the 1940’s, have turned into picadors, bacchanalia, and flute-playing fauns, also portrayed with energetic strokes. The capacity of classical myths to combine human and animal elements in a single figure such as a centaur or a faun, thus combining reason and pure instinct, serves to provide a psychological and psychoanalytical reading of these figures in terms of the merely confessional and autobiographical.
  • 33. Üç Yıkananlar, II Paris (?), 1923 Çinko üzerine aside yedirme baskı, 19/50 Three Bathers, II Paris (?), 1923 Etching on zinc, 19/50
  • 34. Yaşlı Ressamın Atölyesi Vallauris, 14 Mart 1954 Taşa aktarılmış şeffaf transfer baskı kâğıdı üzerine litografi kalemi The Old Painter’s Studio Vallauris, 14 March 1954 Litho crayon on transparent transfer paper transferred onto stone
  • 36. Çömelmiş İki Kadın Cannes, 10 Ocak 1956 Taşa aktarılmış transfer baskı kâğıdı üzerine litografi kalemi (frotagge tekniğiyle) Two Women, Sitting Cannes, 10 January 1956 Litho crayon (with smudging) on transfer paper transferred onto stone
  • 38. Faunla Birlikte Kentaur ve Bakkha Rahibesi Paris, 2 Şubat 1947 Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi, guvaş, litografi kalemi ve kazıma bıçağı Centaur and Bacchante with Faun Paris, 2 February 1947 Ink wash, gouache, litho crayon and scraper on lithographic paper transferred onto stone
  • 40. Faunlar ve Kadın Kentaur Paris, 26 Ocak 1947 Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine litografi kalemi, kalem, fırça ve kazıma bıçağı, 43/50 The Fauns and the Female Centaur Paris, 26 January 1947 Litho crayon, pen, brush and scraper on lithographic paper transferred onto stone, 43/50
  • 42. Kentaur ve Bakkha Rahibesi Paris, 2 Şubat 1947 Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi, kalem, litografi kalemi ve guvaş Centaur and Bacchante Paris, 2 February 1947 Ink wash, pen, litho crayon and gouache on lithographic paper transferred onto stone
  • 44. Kentaur Pikador Golfe-Juan, 17 Şubat 1948 Bakır üzerine soğuk kazı The Centaur Picador Golfe-Juan, 17 February 1948 Drypoint on copper
  • 46. Flüt Çalan Faun II Golfe-Juan, 17 Şubat 1948 Bakır üzerine soğuk kazı Faun with Flute II Golfe-Juan, 17 February 1948 Drypoint on copper
  • 48. Pan Vallauris, 10 Mart 1948 Çinko üzerine lavi Pan Vallauris, 10 March 1948 Ink wash on zinc
  • 49. Müzisyen Faun Vallauris, 10 Mart 1948 Çinko üzerine lavi The Faun Musician Vallauris, 10 March 1948 Ink wash on zinc
  • 50. Faun Başı Paris, 11 Nisan 1949 Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi ve ovma Faun Head Paris, 11 April 1949 Ink wash and smudging on lithographic paper transferred onto stone
  • 52. Faun Başı Paris, 11 Nisan 1949 Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi Faun Head Paris, 11 April 1949 Ink wash and on lithographic paper transferred onto stone
  • 54. Faun Başı Paris, 11 Nisan 1949 Taşa aktarılmış litografi kağıdı üzerine lavi Faun Head Paris, 11 April 1949 Ink wash and on lithographic paper transferred onto stone
  • 56. Baküs’e Saygı Vauvenargues, 27, 28, 30 ve 31 Ekim ve 1 ve 2 Kasım 1960 Taşa aktarılmış transfer kâğıdı üzerine litografi kalemi (frotagge tekniğiyle), fırça (guvaş) ve kazıma bıçağı Tribute to Bacchus Vauvenargues, 27, 28, 30 and 31 October and 1 and 2 November 1960 Litho crayon (with smudging), brush (gouache), and scraper on transfer paper transferred onto stone
  • 58. Şiirler ve Litografiler, 8. Yaprak Baskı: Aralık 1954 (1) Metin, 11 Şubat 1941 Kağıt üzerine kalem (2) Faun Başı, 13 Mayıs 1949 Kağıt üzerine kalem, lavi ve guvaş (3) Metin, 11 Şubat 1941 Kağıt üzerine kalem (4) Faun Başı, 13 Mayıs 1949 Kağıt üzerine kalem, lavi, guvaş ve kazıma bıçağı Poems and Lithographs, Sheet 8 Print: December 1954 (1) Text, 11 February 1941 Pen on report paper (2) Faun Head, 13 May 1949 Pen, ink wash and gouache on report paper (3) Text, 11 February 1941 Pen on report paper (4) Faun Head, 13 May 1949 Pen, ink wash, gouache and scraper on report paper
  • 60. Diaulos Çalgıcısı (Müzisyen Faun) Vallauris, 1947 Boyanmış ve sırlanmış toprak tabak Edition Picasso. Madoura Plein Feu, 55/200 Diaulos Dish (Musician Faun) Vallauris, 1947 Earthenware plate, painted and glazed Edition Picasso. Madoura Plein Feu, 55/200
  • 62. Kara Surat Vallauris, 1948 Boyalı ve kısmen sırlanmış beyaz seramik tabak Picasso Madoura Plein Feu, 28/50 Black Face Vallauris, 1948 White ceramic plate, painted and partly glazed Edition Picasso. Madoura Plein Feu, 28/50
  • 64. Flütçü Vallauris Oksitle ve beyaz sırla süslenmiş , mavi, yeşil ve sarı boyalı beyaz toprak tabak Edition Picasso. Orijinal Picasso baskısı. Madoura Plein Feu, 40 The Flute Player Vallauris White earthenware plate, decorated with oxides, and white glaze, painted in blue, green and yellow Edition Picasso. Empreinte Originale de Picasso. Madoura Plein Feu, 40