SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  14
Télécharger pour lire hors ligne
Talen & SEO: HREFLANG
HREFLANG
Probleem

•   Internationale bedrijven
•   Op verschillende markten actief
    •   Meerdere websites/domeinen met ± dezelfde content
    •   1 website met verschillende (overlappende) taalversies
•   Duplicate content problemen
•   Website wordt in het verkeerde land/taal getoond
Probleem

•   Content herschrijven
    •   Geen mogelijkheid
    •   Teveel werk
    •   Geen zin
De oplossing

•   Hreflang
•   Op elke pagina
•   Verwijzing naar overeenkomstige pagina in andere taal
•   Paginaniveau, niet siteniveau
Wanneer?

•   Content in dezelfde taal maar met vertaalde navigatie elementen
•   Content in dezelfde taal maar met regionale verschillen
    •   Klantendienst
    •   Valuta
    •   Verschillend productassortiment
•   Content is volledig vertaald in functie van de markt
    •   Verschillende landen
    •   Verschillende taalversies
Wanneer?

•   Niet alleen voor duplicate content
•   Ook handig als elke taal slechts 1 keer voorkomt
•   Aangeven welke pagina de content in een andere taal bevat
Implementatie

•   In de <head>
•   Pagina waarop de bezoeker zich bevindt: http://www.site.com/nl/
•   Links naar overeenkomstige pagina’s in andere talen
Implementatie

•   HTML-linkelement:
<link rel=”alternate” hreflang=”fr” href=”http://www.site.com/fr/” />


•   HTTP-header (pdf, doc, xls,...)
Link: <http://www.site.com/fr/>; rel=”alternate”; hreflang=”fr”
Notatie

•   Identificeert steeds de taal
    •   ISO 6391-1
    •   nl, fr, de, en,...
•   Optioneel de regio
    •   ISO 3166-1 Alpha 2
    •   nl-BE (Nederlandse inhoud, Belgische gebruikers)
    •   en-GB (Engelse inhoud, Britse gebruikers)
    •   de-ES (Duitse inhoud, Spaanse gebruikers)
Voorbeeld

•   Website met 2 talen
    •   NL in België en Nederland
    •   FR in België & Frankrijk
•   www.site.com/nl-BE/categorie/
•   Hreflang naar:
    •   www.site.com/nl-NL/categorie/
    •   www.site.com/fr-BE/categorie/
    •   www.site.com/fr-FR/categorie/
Referencies ISO-codes

•   Taal
http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_ISO_639-1-codes


•   Land
http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2
Questions?
Wijs bvba

Voorhavenlaan 31/3
9000 GENT

09 335 22 80
09 330 09 83

http://wijs.be
info@wijs.be

BE 0473.071.275

Contenu connexe

Plus de Bart De Waele

Digital Communication Post Covid
Digital Communication Post CovidDigital Communication Post Covid
Digital Communication Post CovidBart De Waele
 
The end of the User Interface
The end of the User InterfaceThe end of the User Interface
The end of the User InterfaceBart De Waele
 
The Machine Learning Company
The Machine Learning CompanyThe Machine Learning Company
The Machine Learning CompanyBart De Waele
 
Chat will be the next big platform
Chat will be the next big platformChat will be the next big platform
Chat will be the next big platformBart De Waele
 
Digital entrepreneurship for independent financial agents.
Digital entrepreneurship for independent financial agents.Digital entrepreneurship for independent financial agents.
Digital entrepreneurship for independent financial agents.Bart De Waele
 
The Transportation Cloud
The Transportation CloudThe Transportation Cloud
The Transportation CloudBart De Waele
 
The Digital Customer Journey
The Digital Customer JourneyThe Digital Customer Journey
The Digital Customer JourneyBart De Waele
 
The Future of Finance
The Future of FinanceThe Future of Finance
The Future of FinanceBart De Waele
 
België, de bermuda driehoek van e-commerce
België, de bermuda driehoek van e-commerceBelgië, de bermuda driehoek van e-commerce
België, de bermuda driehoek van e-commerceBart De Waele
 
The Web Under Our Skin - digital trends for 2015
The Web Under Our Skin - digital trends for 2015The Web Under Our Skin - digital trends for 2015
The Web Under Our Skin - digital trends for 2015Bart De Waele
 
How to manage Entrepreneurial Spirit
How to manage Entrepreneurial SpiritHow to manage Entrepreneurial Spirit
How to manage Entrepreneurial SpiritBart De Waele
 
How modern marketeers look at the world
How modern marketeers look at the worldHow modern marketeers look at the world
How modern marketeers look at the worldBart De Waele
 
6 key learnings for responsive webdesign
6 key learnings for responsive webdesign6 key learnings for responsive webdesign
6 key learnings for responsive webdesignBart De Waele
 
Agile Online Marketing
Agile Online MarketingAgile Online Marketing
Agile Online MarketingBart De Waele
 
E-commerce in Belgie
E-commerce in BelgieE-commerce in Belgie
E-commerce in BelgieBart De Waele
 

Plus de Bart De Waele (20)

Digital Communication Post Covid
Digital Communication Post CovidDigital Communication Post Covid
Digital Communication Post Covid
 
The end of the User Interface
The end of the User InterfaceThe end of the User Interface
The end of the User Interface
 
The Machine Learning Company
The Machine Learning CompanyThe Machine Learning Company
The Machine Learning Company
 
Future of Radio
Future of RadioFuture of Radio
Future of Radio
 
The Robot Marketeer
The Robot MarketeerThe Robot Marketeer
The Robot Marketeer
 
Beyond the Bots
Beyond the BotsBeyond the Bots
Beyond the Bots
 
Chat will be the next big platform
Chat will be the next big platformChat will be the next big platform
Chat will be the next big platform
 
Digital entrepreneurship for independent financial agents.
Digital entrepreneurship for independent financial agents.Digital entrepreneurship for independent financial agents.
Digital entrepreneurship for independent financial agents.
 
The Transportation Cloud
The Transportation CloudThe Transportation Cloud
The Transportation Cloud
 
The Digital Customer Journey
The Digital Customer JourneyThe Digital Customer Journey
The Digital Customer Journey
 
The Future of Finance
The Future of FinanceThe Future of Finance
The Future of Finance
 
België, de bermuda driehoek van e-commerce
België, de bermuda driehoek van e-commerceBelgië, de bermuda driehoek van e-commerce
België, de bermuda driehoek van e-commerce
 
The Web Under Our Skin - digital trends for 2015
The Web Under Our Skin - digital trends for 2015The Web Under Our Skin - digital trends for 2015
The Web Under Our Skin - digital trends for 2015
 
How to manage Entrepreneurial Spirit
How to manage Entrepreneurial SpiritHow to manage Entrepreneurial Spirit
How to manage Entrepreneurial Spirit
 
How modern marketeers look at the world
How modern marketeers look at the worldHow modern marketeers look at the world
How modern marketeers look at the world
 
Talent in Motion
Talent in MotionTalent in Motion
Talent in Motion
 
6 key learnings for responsive webdesign
6 key learnings for responsive webdesign6 key learnings for responsive webdesign
6 key learnings for responsive webdesign
 
EPO and the 4 A's
EPO and the 4 A'sEPO and the 4 A's
EPO and the 4 A's
 
Agile Online Marketing
Agile Online MarketingAgile Online Marketing
Agile Online Marketing
 
E-commerce in Belgie
E-commerce in BelgieE-commerce in Belgie
E-commerce in Belgie
 

Talen en SEO: HREFLANG

  • 1. Talen & SEO: HREFLANG
  • 3. Probleem • Internationale bedrijven • Op verschillende markten actief • Meerdere websites/domeinen met ± dezelfde content • 1 website met verschillende (overlappende) taalversies • Duplicate content problemen • Website wordt in het verkeerde land/taal getoond
  • 4. Probleem • Content herschrijven • Geen mogelijkheid • Teveel werk • Geen zin
  • 5. De oplossing • Hreflang • Op elke pagina • Verwijzing naar overeenkomstige pagina in andere taal • Paginaniveau, niet siteniveau
  • 6. Wanneer? • Content in dezelfde taal maar met vertaalde navigatie elementen • Content in dezelfde taal maar met regionale verschillen • Klantendienst • Valuta • Verschillend productassortiment • Content is volledig vertaald in functie van de markt • Verschillende landen • Verschillende taalversies
  • 7. Wanneer? • Niet alleen voor duplicate content • Ook handig als elke taal slechts 1 keer voorkomt • Aangeven welke pagina de content in een andere taal bevat
  • 8. Implementatie • In de <head> • Pagina waarop de bezoeker zich bevindt: http://www.site.com/nl/ • Links naar overeenkomstige pagina’s in andere talen
  • 9. Implementatie • HTML-linkelement: <link rel=”alternate” hreflang=”fr” href=”http://www.site.com/fr/” /> • HTTP-header (pdf, doc, xls,...) Link: <http://www.site.com/fr/>; rel=”alternate”; hreflang=”fr”
  • 10. Notatie • Identificeert steeds de taal • ISO 6391-1 • nl, fr, de, en,... • Optioneel de regio • ISO 3166-1 Alpha 2 • nl-BE (Nederlandse inhoud, Belgische gebruikers) • en-GB (Engelse inhoud, Britse gebruikers) • de-ES (Duitse inhoud, Spaanse gebruikers)
  • 11. Voorbeeld • Website met 2 talen • NL in België en Nederland • FR in België & Frankrijk • www.site.com/nl-BE/categorie/ • Hreflang naar: • www.site.com/nl-NL/categorie/ • www.site.com/fr-BE/categorie/ • www.site.com/fr-FR/categorie/
  • 12. Referencies ISO-codes • Taal http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_ISO_639-1-codes • Land http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2
  • 14. Wijs bvba Voorhavenlaan 31/3 9000 GENT 09 335 22 80 09 330 09 83 http://wijs.be info@wijs.be BE 0473.071.275