SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  15
PAUL NEWMARK
Laura Lugo
Jhonnatan Suarez
Laura Zuluaga
Paragraphs on
translation
About translation
Approaches to
translation
A textbook of translation
1989 1991
1981 1988
Newmark’s Main works
01.
Methods
Words are translated out of
context according to their most
common meaning
Word-By-Word Literal Translation
Preserves the grammatical
structures of the SL where they
are translated into their nearest
TL equivalents
Methods of Translation
1. That child is intelligent : Ese niño es
inteligente
2. She is swimming in the pool: Ella está
nadando en la piscina
3. I have left my book on the table
Word-By-Word Literal Translation
1. Medical and dental insurance benefits:
Beneficios de seguros médicos y
dentales
2. The team is hoping to win: el equipo
está esperando ganar
3. He is blue
Examples
Faithful Adaptation
Maintains a balance between the
literal meaning of the SL word
and the TL syntactic structures
Kind of rewriting of the ST
to make it conforms to the
rules of the language and
especially the culture of the
TL community
Method of Translation
Faithful Adaptation
1. It’s raining cats and dogs : Esta cayendo
un aguacero
2. Stop! I have a gun: Detente! Disparare
3. He answered the telephone
1. The parent Trap: Juego de gemelas
2. Jaws: Tiburon
3. Inside out
Examples
Free Idiomatic
Preserves the meaning of the
original but uses natural forms
of the TL, including normal
word order and syntax
Reproduce the message of
the original but tends to
distort nuances of meaning
Methods of Translation
Free Idiomatic
1. Like father like son: de tal palo tal
astilla
2. What goes around comes around:
Cosechas lo que siembras
3. The early bird catches the worm
1. Keep an eye on: no prefer de
vista o cuidar
2. You are bananas: Estas loco
3. To pull someone’s leg
Methods of Translation
Semantic
Attempts to render the exact
contextual meaning of the original
Concentrates on the message
and the main force of the text
Communicative
Methods
Semantic
It's raining cats and dogs
La casa es grande y
hermosa
Communicative
Semantic Semantic
The house is big and
beautiful
Semantic translation
ensures that the
message and information
remain faithful to the
original text
This translation ensures that the
message is effectively
communicated to the Spanish-
speaking audience, even
though the literal meaning
differs.
Communicative Communicative
Examples
Está lloviendo a cántaros
Worksho
p
02.
‘While translation methods relate to whole texts, translation
procedures are used for sentences and the smaller units of
language’ (Newmark 1988a: 81)
● “A word is enough to the wise”
● “Every cloud has a silver lining”
Now your turn!
● http://damanhour.edu.eg/pdf/artsfac/lecture%20types%20and%20methods%20of%20translation.pdf
● https://www.lexika-translations.com/blog/types-of-translation-techniques-and-methods/
● https://www.youtube.com/watch?v=SwZ1h6yyLxk
● https://jurnal.unupurwokerto.ac.id/index.php/educalitra/article/download/107/88/#:~:text=Newmark%20indicates%20that%20se
mantic%20translation,to%20ST%20lexis%20and%20syntax.
References
CREDITS: This presentation template was
created by Slidesgo, including icons by Flaticon
and infographics & images by Freepik
Thanks!

Contenu connexe

Similaire à Paul newmark - Translation methods and style

Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Estefii Cabrera Morales
 
Pedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
Pedagogical uses of translation martha laura Neri ZamoraPedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
Pedagogical uses of translation martha laura Neri ZamoraLuis Orozco
 
Preparation/Anticipating the Speaker and Untranslatability
Preparation/Anticipating the Speaker and Untranslatability Preparation/Anticipating the Speaker and Untranslatability
Preparation/Anticipating the Speaker and Untranslatability Swadaya Gunung Jati University
 
Chapter 1 about semantics
Chapter 1 about semanticsChapter 1 about semantics
Chapter 1 about semanticsAmena dheif
 
Theory of translation
Theory of translationTheory of translation
Theory of translationytsogzolmaa
 
PPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.pptPPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.pptYunitaAntasari1
 
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdfMakalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdfKholifuddinRais
 
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdfMakalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdfKholifuddinRais
 
Topics.pptx
Topics.pptxTopics.pptx
Topics.pptxGailan1
 
What is psycholinguistics revised
What is psycholinguistics  revisedWhat is psycholinguistics  revised
What is psycholinguistics revisedPratamaMahardika
 
Grade 7 Learning Module in English (Quarter 1 to 2)
Grade 7 Learning Module in English (Quarter 1 to 2)Grade 7 Learning Module in English (Quarter 1 to 2)
Grade 7 Learning Module in English (Quarter 1 to 2)R Borres
 
Komparativna analiza prevođenja narodnih izreka u engleskom i srpskom jeziku
Komparativna analiza prevođenja narodnih izreka u engleskom i srpskom jezikuKomparativna analiza prevođenja narodnih izreka u engleskom i srpskom jeziku
Komparativna analiza prevođenja narodnih izreka u engleskom i srpskom jezikuSenida Kalač
 
Learning about language structure
Learning about language structureLearning about language structure
Learning about language structureRoda Menil
 
Spanish-English translation of “100 Años de Historia y de Cuentos” with trans...
Spanish-English translation of “100 Años de Historia y de Cuentos” with trans...Spanish-English translation of “100 Años de Historia y de Cuentos” with trans...
Spanish-English translation of “100 Años de Historia y de Cuentos” with trans...Yhoshira Mis
 
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...Enrique Zurita-Guitar
 
Grammar Translation Method
Grammar Translation MethodGrammar Translation Method
Grammar Translation MethodMarisol Smith
 

Similaire à Paul newmark - Translation methods and style (20)

Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013
 
Lesson
LessonLesson
Lesson
 
Pedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
Pedagogical uses of translation martha laura Neri ZamoraPedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
Pedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
 
Preparation/Anticipating the Speaker and Untranslatability
Preparation/Anticipating the Speaker and Untranslatability Preparation/Anticipating the Speaker and Untranslatability
Preparation/Anticipating the Speaker and Untranslatability
 
Chapter 1 about semantics
Chapter 1 about semanticsChapter 1 about semantics
Chapter 1 about semantics
 
Translation strategy
Translation strategyTranslation strategy
Translation strategy
 
Theory of translation
Theory of translationTheory of translation
Theory of translation
 
PPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.pptPPT translation fixed.ppt
PPT translation fixed.ppt
 
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdfMakalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
 
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdfMakalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
Makalah Bahasa Inggris kelompok 6.pdf
 
Topics.pptx
Topics.pptxTopics.pptx
Topics.pptx
 
What is psycholinguistics revised
What is psycholinguistics  revisedWhat is psycholinguistics  revised
What is psycholinguistics revised
 
Grade 7 Learning Module in English (Quarter 1 to 2)
Grade 7 Learning Module in English (Quarter 1 to 2)Grade 7 Learning Module in English (Quarter 1 to 2)
Grade 7 Learning Module in English (Quarter 1 to 2)
 
Corpus Linguistics
Corpus LinguisticsCorpus Linguistics
Corpus Linguistics
 
Komparativna analiza prevođenja narodnih izreka u engleskom i srpskom jeziku
Komparativna analiza prevođenja narodnih izreka u engleskom i srpskom jezikuKomparativna analiza prevođenja narodnih izreka u engleskom i srpskom jeziku
Komparativna analiza prevođenja narodnih izreka u engleskom i srpskom jeziku
 
Learning about language structure
Learning about language structureLearning about language structure
Learning about language structure
 
Solving translation problems
Solving translation problemsSolving translation problems
Solving translation problems
 
Spanish-English translation of “100 Años de Historia y de Cuentos” with trans...
Spanish-English translation of “100 Años de Historia y de Cuentos” with trans...Spanish-English translation of “100 Años de Historia y de Cuentos” with trans...
Spanish-English translation of “100 Años de Historia y de Cuentos” with trans...
 
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
English-Spanish translation of the chapter Analyzing Business Goals and Const...
 
Grammar Translation Method
Grammar Translation MethodGrammar Translation Method
Grammar Translation Method
 

Dernier

Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsKarinaGenton
 
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdfPharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdfMahmoud M. Sallam
 
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptxENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptxAnaBeatriceAblay2
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting DataJhengPantaleon
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Celine George
 
Blooming Together_ Growing a Community Garden Worksheet.docx
Blooming Together_ Growing a Community Garden Worksheet.docxBlooming Together_ Growing a Community Garden Worksheet.docx
Blooming Together_ Growing a Community Garden Worksheet.docxUnboundStockton
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxpboyjonauth
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfakmcokerachita
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of IndiaPainted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of IndiaVirag Sontakke
 
Science lesson Moon for 4th quarter lesson
Science lesson Moon for 4th quarter lessonScience lesson Moon for 4th quarter lesson
Science lesson Moon for 4th quarter lessonJericReyAuditor
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Krashi Coaching
 
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerinternship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerunnathinaik
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13Steve Thomason
 
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfBiting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfadityarao40181
 

Dernier (20)

Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
 
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdfPharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
Pharmacognosy Flower 3. Compositae 2023.pdf
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptxENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
ENGLISH5 QUARTER4 MODULE1 WEEK1-3 How Visual and Multimedia Elements.pptx
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
_Math 4-Q4 Week 5.pptx Steps in Collecting Data
 
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 1 STEP Using Odoo 17
 
Blooming Together_ Growing a Community Garden Worksheet.docx
Blooming Together_ Growing a Community Garden Worksheet.docxBlooming Together_ Growing a Community Garden Worksheet.docx
Blooming Together_ Growing a Community Garden Worksheet.docx
 
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptxIntroduction to AI in Higher Education_draft.pptx
Introduction to AI in Higher Education_draft.pptx
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of IndiaPainted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
Painted Grey Ware.pptx, PGW Culture of India
 
Science lesson Moon for 4th quarter lesson
Science lesson Moon for 4th quarter lessonScience lesson Moon for 4th quarter lesson
Science lesson Moon for 4th quarter lesson
 
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
Kisan Call Centre - To harness potential of ICT in Agriculture by answer farm...
 
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developerinternship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
internship ppt on smartinternz platform as salesforce developer
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
 
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdfBiting mechanism of poisonous snakes.pdf
Biting mechanism of poisonous snakes.pdf
 

Paul newmark - Translation methods and style

  • 1. PAUL NEWMARK Laura Lugo Jhonnatan Suarez Laura Zuluaga
  • 2. Paragraphs on translation About translation Approaches to translation A textbook of translation 1989 1991 1981 1988 Newmark’s Main works
  • 4. Words are translated out of context according to their most common meaning Word-By-Word Literal Translation Preserves the grammatical structures of the SL where they are translated into their nearest TL equivalents Methods of Translation
  • 5. 1. That child is intelligent : Ese niño es inteligente 2. She is swimming in the pool: Ella está nadando en la piscina 3. I have left my book on the table Word-By-Word Literal Translation 1. Medical and dental insurance benefits: Beneficios de seguros médicos y dentales 2. The team is hoping to win: el equipo está esperando ganar 3. He is blue Examples
  • 6. Faithful Adaptation Maintains a balance between the literal meaning of the SL word and the TL syntactic structures Kind of rewriting of the ST to make it conforms to the rules of the language and especially the culture of the TL community Method of Translation
  • 7. Faithful Adaptation 1. It’s raining cats and dogs : Esta cayendo un aguacero 2. Stop! I have a gun: Detente! Disparare 3. He answered the telephone 1. The parent Trap: Juego de gemelas 2. Jaws: Tiburon 3. Inside out Examples
  • 8. Free Idiomatic Preserves the meaning of the original but uses natural forms of the TL, including normal word order and syntax Reproduce the message of the original but tends to distort nuances of meaning Methods of Translation
  • 9. Free Idiomatic 1. Like father like son: de tal palo tal astilla 2. What goes around comes around: Cosechas lo que siembras 3. The early bird catches the worm 1. Keep an eye on: no prefer de vista o cuidar 2. You are bananas: Estas loco 3. To pull someone’s leg Methods of Translation
  • 10. Semantic Attempts to render the exact contextual meaning of the original Concentrates on the message and the main force of the text Communicative Methods
  • 11. Semantic It's raining cats and dogs La casa es grande y hermosa Communicative Semantic Semantic The house is big and beautiful Semantic translation ensures that the message and information remain faithful to the original text This translation ensures that the message is effectively communicated to the Spanish- speaking audience, even though the literal meaning differs. Communicative Communicative Examples Está lloviendo a cántaros
  • 13. ‘While translation methods relate to whole texts, translation procedures are used for sentences and the smaller units of language’ (Newmark 1988a: 81) ● “A word is enough to the wise” ● “Every cloud has a silver lining” Now your turn!
  • 14. ● http://damanhour.edu.eg/pdf/artsfac/lecture%20types%20and%20methods%20of%20translation.pdf ● https://www.lexika-translations.com/blog/types-of-translation-techniques-and-methods/ ● https://www.youtube.com/watch?v=SwZ1h6yyLxk ● https://jurnal.unupurwokerto.ac.id/index.php/educalitra/article/download/107/88/#:~:text=Newmark%20indicates%20that%20se mantic%20translation,to%20ST%20lexis%20and%20syntax. References
  • 15. CREDITS: This presentation template was created by Slidesgo, including icons by Flaticon and infographics & images by Freepik Thanks!

Notes de l'éditeur

  1. WBWX : me puse triste