SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  953
Télécharger pour lire hors ligne
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Versión en español de la 6.a edición de la obra original en inglés
SHEEHY’S MANUAL OF EMERGENCY CARE
Lorene Newberry, Laura M. Criddle
Copyright © MMV Mosby Inc., an Elsevier Imprint
Revisión
Carmen Vila
Profesora de Enfermería Médico-Quirúrgica
Coordinadora de los Cursos de Posgrado de Urgencias Hospitalarias y Emergencias
© 2007 Edición en español
Elsevier España, S.A.
Infanta Mercedes, 90, 7.a pl.
28020 Madrid. España
An Elsevier Imprint
Fotocopiar es un delito (Art. 270 C.P.)
Para que existan libros es necesario el trabajo de un importante colectivo (autores, traductores,
dibujantes, correctores, impresores, editores…).
El principal beneficiario de ese esfuerzo es el lector que aprovecha su contenido.
Quien fotocopia un libro, en las circunstancias previstas por la ley, delinque y contribuye a la «no» existencia de nuevas ediciones.
Además, a corto plazo, encarece el precio de las ya existentes.
Este libro está legalmente protegido por los derechos de propiedad intelectual. Cualquier uso, fuera de los límites establecidos por la
legislación vigente, sin el consentimiento del editor, es ilegal. Esto se aplica en particular a la reproducción, fotocopia, traducción,
grabación o cualquier otro sistema de recuperación de almacenaje de información.
Coordinación y producción editorial: EDIDE, S.L.
ISBN•edición original: 0-323-02799-7
ISBN edición española:
ISBN-13: 978-84-8174-942-7
ISBN-10: 84-8174-942-7
Depósito legal: B-34.997-2006
Impreso en España por Liberdúplex, S.L.
ADVERTENCIA
La enfermería es un área en constante evolución. Aunque deben seguirse unas precauciones de seguridad estándar, a medida que
aumenten nuestros conocimientos gracias a la investigación básica y clínica habrá que introducir cambios en los tratamientos y en los
fármacos. En consecuencia, se recomienda a los lectores que analicen los últimos datos aportados por los fabricantes sobre cada fár-
maco para comprobar la dosis recomendada, la vía y duración de la administración y las contraindicaciones. Es responsabilidad inelu-
dible del médico determinar las dosis y el tratamiento más indicado para cada paciente, en función de su experiencia y del conoci-
miento de cada caso concreto. Ni los editores ni los directores asumen responsabilidad alguna por los daños que pudieran generarse
a personas o propiedades como consecuencia del contenido de esta obra.
EL EDITOR
A Robert
que siempre ha defendido mis sueños.
¿Quién pediría algo más?
Colleen Andreoni, APRN, BC, NP, CCNS, CEN
Nurse Practitioner
Dr. Susan Rife, Family Medicine
Orland Park, Illinois
Nancy M. Ballard, RN, MSN
Cardiovascular Outcomes Coordinator
WellStar Health System
Marietta, Georgia
Gwen Barnett, RN
Emergency Room Supervisor
Wellstar Kennestone Hospital
Atlanta, Georgia
Darcy T. Barrett, RN, MSN, CNRN
Clinical Nurse Specialist, Critical Care
WellStar Health System
Marietta, Georgia
Nancy M. Bonalumi, RN, MS, CEN
Director, Emergency Nursing
Children’s Hospital of Philadelphia
Philadelphia, Pennsylvania
Elizabeth Burke, BA
Executive Director
Domestic Violence HELP
Pittsburgh, Pennsylvania
Patricia M. Campbell, RN, MSN, CCRN, ANP-CS
Adult Nurse Practitioner
Banner Good Samaritan Regional Medical
Center
Phoenix, Arizona
Patricia L. Clutter, RN, MEd, CEN
Staff Nurse/Educator
Strafford, Missouri
Nancy J. Denke, RN, MSN, FNP-C, CCRN
CNS, Emergency Department
Banner Estrella Medical Center
Phoenix, Arizona
Kathy M. Dolan, RN, MS, CEN
Risk Management and Safety Coordinator
Mercy Medical Center
Cedar Rapids, Iowa
Gretta J. Edwards, RN, BS, CEN
Staff Nurse, Emergency Department
University of Colorado Hospital
Denver, Colorado
Faye P. Everson, RN, CEN, EMT-B
Professional Development
Jordan Hospital
Plymouth, Massachusetts
Clinical Coordinator for Paramedic Training
Emergency Medical Teaching Services, Inc.
Dennis, Massachusetts
John Fazio, MS, RN
Clinical Nurse Specialist
San Francisco General Hospital Medical Center
San Francisco, California
LCDR Andrew A. Galvin, APRN, BC,
MSN, CEN
NMC Portsmouth Emergency Department
Portsmouth, Virginia
Tamara Gentry, RN, BSN
Staff Nurse, Emergency Center
WellStar Cobb Hospital
Marietta, Georgia
Nicki Gilboy, RN, MS, CEN
Nurse Educator, Emergency Department
Brigham & Women’s Hospital
Boston, Massachusetts
Chris M. Gisness, RN, MSN, CEN, CS, FNP-C
Colaboradores
ix
Nurse Practitioner, Associate Provider
Emergency Care Center
Department of Emergency Medicine
Emory University, Grady Campus
Atlanta, Georgia
Donna S. Gloe, BSN, MSN, EdD, RN, BC
Senior Consultant, Genesis Project
Sisters of Mercy Health System
St. Louis, Missouri
Katy Hadduck, RN, BSN, CFRN
Flight Nurse/Business Development Coordinator
Mercy Air Services, Inc.
Simi Valley, California
Jeff Hamilton, RN, BA
Clinical Nurse, Emergency Department
St. John’s Mercy Medical Center
St. Louis, Missouri
M. Lynn Herman, RN, MSN
Associate Professor
Floyd College School of Nursing
Rome, Georgia
Robert Herr, MD, MBA, FACEP
Attending Emergency Physician
Northwest Emergency Physicians (A TeamHealth
Affiliate)
Mercer Island, Washington
Reneé Semonin Holleran, RN, PhD, CEN, CCRN,
CFRN
Nurse Manager of Adult Transport Services
IHC Life Flight
Salt Lake City, Utah
Mary Jagim, RN, BSN, CEN
Emergency Center Nurse Manager
Merit Care Health System
Fargo, North Dakota
Anita Johnson, RN, BSN
Emergency Services
Wellstar Healthcare System
Marietta, Georgia
LCDR Jeffrey S. Johnson, NC, USN, RN, MSN,
CEN
Bureau of Naval Personnel
Millington, Tennessee
Kimberly P. Johnson, RN, BSN
Registered Nurse, Emergency Department
University of Colorado Hospital
Denver, Colorado
Mara S. Kerr, RNC, MS
Patient Care Specialist, Women’s Services
Legacy Health System
Portland, Oregon
Cheri Kommor, RN, CEN
Resource Nurse
Wellstar Kennestone Hospital Emergency
Department
Marietta, Georgia
Louise LeBlanc, RN, BScN, ENC(c)
Patient Care Director Emergency/Urgent Care
The Scarborough Hospital
Scarborough, Ontario
Anne Marie E. Lewis, RN, BSN, BA, MA, CEN
ED Staff Nurse
Sturdy Memorial Hospital
Attleboro, Massachusetts
JEN Associate Editor
Emergency Nurses Association
Des Plaines, Illinois
Diana Lombardo, MSN-FNP, MHA, RN, CCRN
Family Nurse Practitioner
Urgent Care Southwest Medical Associates
Las Vegas, Nevada
Adjunct Faculty, Department of Nursing
Nevada State College
Henderson, Nevada
Dennis B. MacDougall, RN, MS,
ACNPBC, CEN
Director, Emergency Department
x Colaboradores
Johns Hopkins Bayview Medical Center
Baltimore, Maryland
Donna L. Mason, RN, MS, CEN
Nurse Manager, Adult Emergency Services
Vanderbilt University Medical Center
Nashville, Tennessee
Kay McClain, RN, MSN, CEN, CNA
Nurse Director, Emergency and Walk-in
Mount Auburn Hospital
Cambridge, Massachusetts
Jule Blakeley Monnens, RN, MSN
Clinical Nurse RN
University of Colorado Hospital
Denver, Colorado
Jessie M. Moore, APRN-BC, MSN, CEN
Obesity Center Coordinator/Nurse Practitioner,
Department of Surgery
Hospital of Saint Raphael
New Haven, Connecticut
Andrea Novak, MS, RN, CEN
Director of Nursing, Continuing Education
Southern Regional Area Health Education Center
Fayetteville, North Carolina
Lisa Murphy Pruner, MS, RN
Clinical Nurse Specialist
Wellstar Kennestone Hospital
Marietta, Georgia
Terri Roberts RN, BSN
Staff Nurse
Atlanta, Georgia
Susan Rolniak, RN, MSN, CRNP
Nurse Practitioner/Clinical Research
Coordinator, Emergency Department
Mercy Hospital of Pittsburgh
Emergency Medicine Association of Pittsburgh
Pittsburgh, Pennsylvania
Anita Ruiz-Contreras, RN, MSN, CEN, MICN,
SANE-A
Emergency Staff Developer
Santa Clara Valley Medical Center
Sexual Assault Nurse Examiner
Santa Clara County, California
Christopher Schmidt, APRN, BC, MSN, CEN, ENP,
CDR, NC, USN
Clinical Nurse Specialist/Emergency Nurse
Practitioner
Navy Nurse Corps Specialty Leader, Emergency
Nursing
Naval Hospital
Jacksonville, Florida
Janice R. Sisco, RN, BSN
Assist Manager, Adult Emergency Services
Vanderbilt University Medical Center
Nashville, Tennessee
Jeff Solheim, RN, CEN
Manager, Emergency Services
Salem Hospital
Salem, Oregon
xiColaboradores
xii
Joan Elaine Begg-Whitman, RN, CEN
Judith Boehm, RN, MSN
Anne Phelan Bowen, MS, RN
Suzanne L. Brown, RN, BSN, CEN, SANE
Peggy Cass, EMT-Paramedic, MEd
Jorda Chapin, RN, CEN
Donna E. Chase, RN, BS
Debra DeLorenzo, RN, BS
Jane deMoll, RN, CEN
Christine DiGeronimo, RN, BSN, CURN
Mary Dahlgren Gunnels, RN, MS, CHES, CEN
Deborah C. Harcke, RN, BSN, CEN
Lisa Schneck Hegel, RN, BS, CEN
Deborah Parkman Henderson, PhD, RN
Stephen H. Johnson, MD
Linda J. Kobokovich, RNC, MSCN
Diane Panton Lapsley, RN, MS, CS
Genell Lee, RN, MSN, JD
Judith E. Lombardi, RN, MSN, ENP, CEN
Kelly F. Malmquist, RN, BSN
Anne P. Manton, RN, PhD, CEN
Benjamin E. Marett, RN, MSN, CEN, COHN-S
Lisa B. McCabe, MS, CCRN, ARNP
Margaret McCarthy-Mogan, MS, RN, CEN
Brenda M. Moore, RN, CEN
Ingrid B. Mroz, MS, CCRN, ARNP
Delberta Murphy, RN, BS, CEN
Marybeth Murphy, MS, RN
Carla Obar, RN, CSPI
Suzanne O’Connor, MSN, CS
Sandra Thomas Ouellette, RN, CPTC
Tracy Pike-Amato, RN, BSN, CEN
Gail E. Polli, RN, MS, CS
Maureen Quigley, RN, BSN, CEN
Carol Rittenhouse, RN, CCRN
Kathy Sciabica Robinson, RN, CEN, EMT-P
Jaye M. Sengewald, RN, MSN, CDE
Peggy Shedd, MSN, RN, CS
Daun Smith, RN, MS
Patricia M. Speck, MSN, RN, CS, FNP
Susan F. Strauss, RN, CEN, CCRN
Janet L. Sudekum, RN, BSN, CCRN
Geoffrey Tarbox, RN, MS
Barbara A. Tilden, RNC, BSN
Lori Tucker, RN, CEN
Anne Cassels Turner, RN, BA
Deborah Upton, RN, BSN, CEN
Kathleen Waine, RN, CEN
Mary E. Wood, RN, MS, CDE
Andrea B. Wyle, RN, ONC
Mary Young, RN, MSN
Polly Gerber Zimmerman, RN, MS, MBA, CEN
Antiguos colaboradores
xiii
Cynthia J. Abel, RN, MSN, CEN
Value Analysis Program Director
University Health System Consortium
Oak Brook, Illinois
Susan A. Barnason, PhD, RN
Associate Professor
University of Nebraska Medical Center
Lincoln, Nebraska
Karen Delrue, RN, MSN, CEN
Clinical Nurse Specialist, Emergency and
Trauma Services
Spectrum Health
Grand Rapids, Michigan
Mary Martha Hall, RN, MSN, FNP, CEN
Nurse Practitioner
Houston, Texas
Steven A. Weinman, RN, BSN, CEN, EMT
Instructor, Emergency and Trauma Care
New York Presbyterian Hospital,
Cornell Medical Center
New York, New York
Mary Ellen Wilson, RN, MS, FNP, CEN
Nurse Manager, Emergency Department
Cherry Point Naval Hospital
PhyAmerica Government Services
Havelock, North Carolina
Revisores
xiv
El Sheehy Manual de urgencia de enfermería ofrece
una completa revisión de los principios funda-
mentales de la atención de urgencias, como la rea-
nimación cardiopulmonar básica y avanzada, el
tratamiento intravenoso, las urgencias médicas,
las lesiones traumáticas y la atención de urgencias
de poblaciones especiales. Cada enfermedad des-
crita incluye una detallada discusión sobre signos
y síntomas, diagnósticos y pruebas diagnósticas,
tratamientos y otras intervenciones, consideracio-
nes de edad y desarrollo, además de información
para la enseñanza del paciente y la familia.
Desarrollada junto con la Emergency Nurses
Association, esta sexta edición incluye colabora-
ciones de personal experto en urgencias de todo el
país. Los trece capítulos nuevos se centran en
áreas de interés para el personal de enfermería de
urgencias de hoy en día. Este volumen contiene
información actualizada y práctica para enferme-
ras y estudiantes de enfermería.
Los trece nuevos capítulos abarcan comuni-
cación en el Servicio de Urgencias, diversidad
cultural, transporte de pacientes intra e interinsta-
laciones, preparación para operaciones de urgen-
cia, triaje, evaluación del paciente, armas de des-
trucción masiva, tratamiento del dolor, temas
sobre cuidados terminales para enfermeras de
urgencias, terapias complementarias y alternativas,
urgencias respiratorias, traumatismos en el ancia-
no y urgencias por abuso de sustancias.
Prólogo
xv
Un trabajo de esta magnitud nunca habría sali-
do a la luz sin la participación y entrega de
muchas personas. Gran parte del agradecimiento
es para quienes pacientemente soportaron los
inconvenientes en el camino de la publicación;
los plazos eran cortos y las esperas parecían
interminables. Los autores compartieron sus
palabras y su sabiduría, los revisores nos presta-
ron su experiencia y el personal de edición y pro-
ducción de Elsevier contribuyó con su determi-
nación.
Gracias, sobre todo, a Donna Massey y a la Emer-
gency Nurses Association por su apoyo y fe en mí,
y a Robyn Brinks de Elsevier; Robyn y la editorial
me cogieron de la mano y me estimularon duran-
te este proyecto.
Y a Lorene Newberry, prolífica escritora y edito-
ra, gracias. Sus palabras y su trabajo han estimula-
do a miles de enfermeras de urgencias durante
años. Lorene conceptualizó y lanzó este proyecto,
y luego pasó el testigo, dejando un gran hueco
para llenar y un difícil trabajo a seguir.
Agradecimientos
La comunicación es un tema de gran importancia para conseguir una atención eficaz en el servicio de
urgencias (SU). Obtener información, planificar y llevar a cabo la atención al paciente, coordinar el flujo
de pacientes y maximizar la comunicación entre los individuos, las especialidades y los servicios hospitala-
rios son cuestiones esenciales en el SU. Las urgencias se caracterizan por un ritmo rápido de trabajo, un gran
volumen de pacientes y la existencia de situaciones críticas, todo lo cual exige que la comunicación en este
servicio sea eficaz.
La mala comunicación es una de las quejas más frecuentes de los enfermos que acuden al SU. Los pacien-
tes se quejan muchas veces de falta de información sobre cuánto tiempo tendrán que esperar, sobre las prue-
bas diagnósticas, sobre los resultados de las pruebas, sobre los medicamentos, sobre el diagnóstico, sobre
qué tienen que hacer en casa cuando se les dé el alta y sobre las normas para la hospitalización. La frustra-
ción aumenta cuando se le hacen al enfermo una y otra vez las mismas preguntas por parte de los médicos
y enfermeras durante el proceso de triaje (triage). Todas estas preguntas las hará luego también el médico
encargado del paciente si éste es hospitalizado. Pero la frustración no se observa sólo en los pacientes, sino
también en el personal sanitario que trabaja en el SU cuando la información clave con respecto al enfermo
no se comunica de un turno de trabajo a otro o de un departamento a otro. La comunicación eficaz requie-
re formación, conciencia, esquemas de funcionamiento bien definidos y compromiso por parte de todos los
profesionales implicados. En la Tabla 1-1 aparecen los conceptos que pueden utilizarse para mejorar la
comunicación con el paciente y entre el personal sanitario con el fin de crear un entorno positivo en el que
todos puedan sentirse satisfechos. Este capítulo trata de todo lo referido a la comunicación en el SU, inclu-
yendo la comunicación entre los individuos y los departamentos y servicios durante la atención normal en
urgencias y durante las situaciones críticas.
COMUNICACIÓN EN SITUACIONES DE CRISIS
En los SU se trabaja muchas veces en el modo de crisis. La comunicación cuando todas las habitaciones
están ocupadas, los pasillos están abarrotados y las ambulancias no dejan de llegar al SU es un reto al cual
el personal de enfermería tiene que enfrentarse con mucha frecuencia en los SU de todo el mundo. Duran-
te los momentos de tensión, es fundamental que la comunicación con todas las personas implicadas sea
1
La comunicación
en el servicio
de urgencias
Mary Jagim, RN, BSN, CEN
3
clara, directa y sincera. Los pacientes, los familiares y el personal sanitario pueden responder a las situacio-
nes estresantes con miedo, ansiedad, pánico, culpabilidad o denegación. Utilizar los instrumentos que faci-
litan la transmisión de información crítica sirve para disminuir la ansiedad y la confusión. En la Tabla 1-2
se presentan algunas ideas para reducir el pánico en el SU.
Comunicación a través de los representantes del paciente
Durante las horas de más afluencia al SU, los representantes del paciente (también llamados defensores del
paciente) pueden servir como nexo entre los pacientes, los familiares y el personal sanitario. Estos repre-
sentantes pueden contestar a las preguntas de los pacientes y familiares, proporcionar información sobre
el tiempo de espera estimado, suministrar material informativo y tranquilizar a los pacientes. Su apoyo
puede ser de gran importancia para reducir la ansiedad y el miedo de los familiares y prestarles la ayuda
que necesiten8, 9. La existencia de representantes del paciente en un centro médico indica que la institu-
ción se preocupa por proporcionar una asistencia amable y centrada en las necesidades del enfermo y sus
familiares.
Comunicación escrita
Las normas estándares de funcionamiento para el personal de enfermería de los SU, tal y como figuran en
los Standards of Emergency Nursing Practice de la Emergency Nurses Association de Estados Unidos, inclu-
I Principios básicos de la enfermería de urgencias4
Tabla 1-1 Conceptos clave para la comunicación eficaz con los pacientes y los compañeros de trabajo
Concepto Comentarios
Asertividad La asertividad es la capacidad de expresar las ideas y los pensamientos propios de manera respetuosa,
sin sentir ansiedad por cómo pueden reaccionar los demás. Las personas asertivas son positivas,
directas, sinceras y veraces, y no hay contradicción entre el mensaje verbal y el no verbal1
Responsabilidad La responsabilidad personal y profesional se manifiesta por la disponibilidad para implicarse
y participar en las tareas, el reconocimiento sincero de los errores y la búsqueda de soluciones1
Atención integral La atención integral representa un enfoque en la atención al paciente basado en la consideración
de éste como persona en su totalidad y en el intento de responder a todas sus necesidades.
La atención integral es específica para cada paciente y cada situación, y exige dedicar un tiempo
extra a hacer cosas tales como dar al paciente una manta con la que se sienta más abrigado,
ofrecerle un zumo o un té, llamar por teléfono a un amigo del enfermo o disponer de un momento
para charlar informalmente con él1
Afecto El afecto se muestra fundamentalmente de forma no verbal: a través de la expresión facial
y del contacto visual con el paciente, así como a través de palabras positivas dichas en un tono
suave y a través de la atención integral2
Respeto El respeto se demuestra mediante la aceptación de las ideas, los sentimientos y los comportamientos
de los otros, manteniendo el contacto visual, dirigiéndose a la persona en la forma en la que ésta
prefiera (de tú, de usted, con el nombre de pila, como señor o señora tal) y manteniendo el
contacto físico a través de un apretón de manos o un toque en el brazo o en el hombro
El respeto también se pone de manifiesto manteniendo la confidencialidad de la información3
Sinceridad La sinceridad consiste en responder a las preguntas de forma veraz y coherente (los mensajes
verbales son congruentes con otros tipos de mensajes, como los no verbales). La sinceridad lleva
a la confianza mutua entre las personas4
Empatía La empatía consiste en la capacidad de entender lo que otras personas sienten y en comprender
qué es lo que les hace sentirse de esa manera. Se trata de comprender y aceptar a los demás
sin realizar juicios de valor ni cuestionar sus sentimientos5
Claridad La claridad evita las confusiones y las frustraciones y clarifica los malos entendidos que hayan
podido producirse por ambas partes6
Sentido del humor Utilizado de manera positiva, el humor ayuda a crear un clima más relajado y facilita las relaciones
entre las personas. El humor puede ayudar a comprender el hecho de que todos elegimos
nuestras actitudes y decisiones frente a cada una de las situaciones7
yen la evaluación, el diagnóstico, la identificación de las variables, la planificación de las acciones a reali-
zar, la puesta en marcha de estas acciones, la evaluación de las acciones emprendidas y el triaje10. Cada una
de estas fases requiere comunicación y colaboración con los pacientes, los familiares y los allegados. La
documentación de los procesos de enfermería es necesaria para disponer de un registro escrito sobre el
estado del paciente, acciones terapéuticas emprendidas y respuesta a las intervenciones. Los documentos
esenciales son:
•Información subjetiva obtenida a partir del paciente, familiares, amigos, transeúntes y personal médico y
paramédico que atendió al paciente en primera instancia en casa o en la calle
•Hallazgos de la evaluación inicial (incluyendo las constantes vitales)
•Intervenciones realizadas y respuesta del paciente a estas intervenciones
•Información, instrucciones y consejos que se han dado al paciente y a los familiares, incluyendo cualquier
instrucción dada verbalmente, folletos (o cualquier otro material escrito) y demostraciones prácticas sobre
cómo deben hacer las cosas11
Normas estándares para la comunicación
Las normas estándares de la Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations (JCAHO) de
Estados Unidos no hacen referencia a la necesidad de contar con documentos escritos sobre la atención que
ha recibido el enfermo. Sin embargo, las normas estándares publicadas en 2004 sobre atención al paciente
se refieren a los requerimientos hospitalarios de atención, tratamiento y servicios al mismo, e incluyen una
lista de cuatro procesos clave. Estos procesos son: 1) evaluar las necesidades del paciente; 2) planificar la asis-
tencia, el tratamiento y los servicios al paciente; 3) prestar asistencia, tratamiento y servicios al paciente
según sus necesidades, y 4) coordinar la asistencia, el tratamiento y los servicios12. En el Cuadro 1-1 se pre-
senta la documentación escrita relacionada con cada uno de estos procesos.
Comunicación para la identificación del paciente
La identificación precisa del paciente es un primer paso esencial para garantizar la seguridad del enfermo
durante su estancia en el SU. Los National Patient Safety Goals de la JCAHO de 200313 se centran en la nece-
Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 5
Tabla 1-2 Comunicación en el servicio de urgencias en situación de crisis
Principio Beneficios Posibles aplicaciones en el servicio de urgencias
Legitimar el miedo
o la culpabilidad
No tranquilizar
demasiado
Proporcionar
oportunidades
de actuar
Centrarse en
aquellos que
necesitan más
ayuda y
protección
Ser sincero
Reconocimiento y aceptación del miedo
o de la culpabilidad que expresan los
pacientes, los familiares y el personal
del servicio de urgencias
Ser sinceros, claros y directos proporciona a
la persona una visión realista de la situación
Las personas en situaciones de crisis muchas
veces se sienten inútiles. La eficacia de las
propias acciones en un buen antídoto
Maximizar los recursos priorizando
y dirigiendo las acciones allí donde
son más necesarias
La sinceridad proporciona información realista
sin aumentar la ansiedad y el estrés9
Una enfermera novata del servicio de urgencias que
se encuentra por primera vez con una parada
cardíaca, un traumatismo grave, la muerte de un
niño o un niño que ha sido víctima de malos tratos
por parte de sus padres
Un niño lesionado accidentalmente por uno
de los padres
Hablar con los familiares de un paciente que
ha sufrido una lesión cerebral mortal
Asignación de una enfermera novata a una tarea
específica en una situación de parada cardíaca.
Pedir voluntarios para proporcionar mantas
a las víctimas de un incendio
Educación y entrenamiento en los principios
del triaje.
Apoyo verbal y no verbal a la víctima
de un delito
Explicar a los pacientes y familiares en la sala
de espera por qué se está retrasando el inicio
del tratamiento
sidad de mejorar el proceso de identificación del paciente. Todo el personal sanitario del hospital tiene que
utilizar al menos dos identificadores del enfermo en el momento de realizar pruebas diagnósticas o de admi-
nistrar la medicación. Los identificadores que se recomiendan son el nombre y apellidos del paciente, la
fecha de nacimiento y el número de la historia clínica. Lo ideal sería que esta información figurara en la pul-
sera de identificación que lleva el paciente en la muñeca. Si es posible, antes de proceder a cualquier inter-
vención médica o de enfermería, el personal sanitario debe preguntar al paciente o a los familiares el nom-
bre, los apellidos y la fecha de nacimiento.
Cuando un paciente llega al SU en estado inconsciente, en la mayoría de los hospitales se le suele poner
un nombre genérico tal como Juan Pérez o se le asigna una letra griega (alfa, beta, etc.). Además, se le asig-
na un número de forma provisional. Toda esta información figura en la pulsera y, luego, cuando se consi-
gue averiguar la verdadera identidad del paciente, se hacen constar en la pulsera los datos ficticios y los ver-
daderos. Esto permite realizar pruebas diagnósticas antes de registrar al paciente formalmente en el
departamento de admisión del SU.
Comunicación y confidencialidad
La protección de la información relacionada con el paciente es un aspecto importante del trabajo en el SU.
El Ministerio de Sanidad de Estados Unidos ha dictado una serie de normas a través de una ley de 1996 (la
I Principios básicos de la enfermería de urgencias6
Actividades generales relacionadas con los elementos centrales
Proporcionar a los pacientes acceso al nivel apropiado de asistencia general y especializada
Proporcionar intervenciones basadas en el plan de asistencia, así como tratamiento y servicios
Informar a los pacientes de todo aquello que necesitan saber sobre el plan de asistencia, el trata-
miento y los servicios
Coordinar el plan de asistencia, el tratamiento y los servicios, si es necesario, cuando el paciente es
derivado, transferido o dado de alta3
Documentación relacionada con los elementos centrales
Evaluación inicial tal y como viene definida por el hospital, reevaluaciones si son necesarias,
exploración física y evaluación psicológica y social, si son necesarias
Síntomas asociados con la enfermedad, el estado general de salud del paciente y el tratamiento
Estado de nutrición, cuando sea necesario
Evaluación funcional, cuando sea necesario
Evaluación y tratamiento del dolor
Pruebas diagnósticas, incluyendo pruebas de laboratorio y pruebas radiológicas
Alteraciones físicas, del desarrollo, visuales, de la comunicación, de la conducta y emocionales
Evaluación del abuso de sustancias y/o alcohol, si es necesario
Administración de medicación
Información, educación y entrenamiento específico del paciente
Seguimiento de las víctimas de malos tratos o abuso sexual, seguimiento de los pacientes
que han podido ser víctimas de malos tratos o abuso sexual
Sedación consciente: evaluación previa y monitorización durante el procedimiento (frecuencia
cardíaca, estado de la función respiratoria y saturación de oxígeno)
Asistencia interdisciplinaria y de interconsulta
Restricción de los movimientos del paciente/aislamiento (para los requerimientos específicos para
la restricción de los movimientos del paciente/aislamiento, véase el Cuadro 1-2)12
Cuadro 1-1 Documentación de la JCAHO* relacionada con los procesos centrales
De la Joint Commission on Accreditation of Hospitals: 2004 patient care standards pre-publication edition.
Descargado de www.jcaho.org/accredited+organizations/hospitals/index.htm el 5 de septiembre de 2003. *Joint
Commission on Accreditation of Hospitals.
Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 7
Cuadro 1-2 Requerimientos de la JCAHO* en lo que respecta a la documentación
sobre restricción de los movimientos del paciente/aislamiento
De la Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations: 2003 national patient safety goals.
Descargado de www.jcaho.org/accredited+organizations/patient+safety/npsg/npsg_03.htm el 5 de septiembre
de 2003. *Joint Commission on Accreditation of Hospitals.
La decisión de restringir los movimientos del paciente o de aislarlo debe basarse en el estado
que presente en ese momento
Deben documentarse los tratamientos que se han efectuado antes de tomar la decisión de restringir
los movimientos del paciente
Deben documentarse las explicaciones que se han dado al paciente y a los familiares
En primer lugar, se debe probar con una restricción mínima de los movimientos del paciente
Debe utilizarse, primero, el dispositivo menos restrictivo
En la orden cursada por el médico debe figurar la fecha y la hora, y se debe indicar el tipo
de restricción y su propósito. Asimismo, se debe especificar el tiempo máximo de duración
de la restricción de los movimientos del paciente, basándose en las directrices establecidas.
No son aceptables las órdenes del médico en las que se hace constar que la duración
de la restricción será ilimitada o según se necesite, ni tampoco aquellas en las que se diga
que la restricción durará todo el tiempo que el paciente esté en el servicio de urgencias
Durante la primera hora de restricción de los movimientos, el paciente debe ser vigilado de cerca
de forma continua
Se debe realizar una evaluación del paciente a intervalos regulares (p. ej., cada 15 minutos durante
todo el tiempo que el paciente tenga los movimientos restringidos o se encuentre aislado)
Se le debe ofrecer comida, hidratación y la posibilidad de ir al servicio cada 2 horas durante todo el
tiempo que se encuentre consciente
Debe documentarse el estado del paciente y la respuesta al tratamiento
Debe documentarse el estado de las extremidades del paciente antes de proceder a la restricción de
movimientos
Debe documentarse el estado de la piel del paciente en aquellas zonas que se van a ver afectadas por
los dispositivos de restricción
La presión de los dispositivos de restricción debe disminuirse a intervalos regulares
Debe documentarse la posición en la que se encuentra el paciente
Health Insurance Portability and Accountability Act [HIPAA]) que regulan el suministro de información por
parte de los hospitales a las autoridades sanitarias. El personal sanitario que trabaja en los SU debe estar fami-
liarizado con estas normas, y todos los hospitales y centros médicos deben incluirlas en sus protocolos sobre
comunicación de información referida a los pacientes. La información protegida puede ser utilizada por el hos-
pital sin el consentimiento del individuo para el tratamiento, cualquier otra actividad médica asistencial y los
pagos y reembolsos. El tratamiento se define como el conjunto de servicios que se proporcionan al paciente diri-
gidos a mejorar su salud, incluyendo la interconsulta, el intercambio de información entre distintos centros
médicos que lo han atendido y la derivación a otro médico14.
En el SU, es importante proteger la información sobre el paciente en las diferentes actividades que se
realizan a diario en el servicio. Entre las medidas de protección figura reducir al máximo la puesta en cir-
culación de la información referida al paciente en los lugares públicos y en las áreas en las que sea difícil
controlar el destino de la información, tales como el vestíbulo del SU, zonas de triaje, offices de enferme-
ría y salas de tratamiento u observación en las que hay más de una cama. Deben utilizarse mamparas o
cortinas para aislar visual y acústicamente al paciente, y las conversaciones entre el médico o enfermera
y el paciente o entre el personal sanitario deben hacerse siempre en voz baja; en todo caso, en un tono de
voz suficiente para que el paciente pueda entender lo que se le dice. Es conveniente comunicarse sólo con
el paciente o sus representantes autorizados. Una vez obtenido el consentimiento del paciente, la infor-
mación puede ser compartida por los familiares o los amigos íntimos. El personal sanitario debe averiguar
I Principios básicos de la enfermería de urgencias8
Comunicación de los resultados críticos de las pruebas de laboratorio y de radiología
Los resultados críticos de las pruebas de laboratorio y de radiología se dividen en dos categorías: los resulta-
dos notificados mientras el paciente se encuentra todavía en el SU, y los resultados notificados cuando el
paciente ya ha sido dado de alta o derivado a otra área del hospital o a otro centro médico. La forma de noti-
ficación de estos resultados críticos varía en función de los mecanismos y la tecnología disponibles en cada
SU. Con independencia de cuál sea el proceso de notificación de los resultados críticos de las pruebas de
laboratorio y de radiología, todos los informes deben manejarse adecuadamente para garantizar que nin-
guno se pierda. Los protocolos y las políticas de cada hospital deben indicar claramente quiénes son las per-
sonas responsables de que no se pierdan o se traspapelen los resultados de las pruebas.
Los resultados de las pruebas que se notifican mientras el paciente está todavía en el SU pueden comuni-
carse a la enfermera o al médico a cargo del enfermo o a la enfermera jefe de turno. Cada hospital debe tener
directrices claras con respecto a qué valores deben considerarse críticos y, por lo tanto, deben ser comuni-
cados al SU que pidió la prueba. Entre estos valores críticos deben incluirse las alteraciones graves o que pue-
Tabla 1-3 Directrices de la American Hospital Association para informar del estado del paciente
Estado Descripción
Indeterminado El paciente se encuentra a la espera de ser evaluado
Bueno Las constantes vitales son estables y dentro de la normalidad. El paciente está consciente y se siente
cómodo. Los indicadores son excelentes
Regular Las constantes vitales son estables y dentro de la normalidad. El paciente está consciente pero se
siente incómodo. Los indicadores son favorables
Grave Las constantes vitales son inestables y no están dentro de la normalidad. El paciente se siente muy
enfermo. Los indicadores son dudosos
Crítico Las constantes vitales son inestables y no están dentro de la normalidad. El paciente puede estar
inconsciente. Los indicadores son claramente desfavorables
De American Hospital Association: HIPAA privacy regulations: overview.
Descargado de www.whprms.org/HIPAA%20info/HIPAA%20Overview el 13 de septiembre de 2003.
si el paciente no desea que algún tipo de información sea compartida por otras personas. Para más infor-
mación sobre las normas contenidas en la Health Insurance Portability and Accountability Act, véase el
Capítulo 3.
Comunicación con los representantes de los medios de comunicación
Cuando se trata de un caso de homicidio en el cual la víctima es una persona famosa, un brote epidémico
o un accidente de tráfico, el personal sanitario que trabaja en el SU puede encontrarse con la presencia de
representantes de los medios de comunicación. Los periodistas pueden ser un medio importante para
hacer llegar a la opinión pública información sobre riesgos y medidas para mantener y mejorar la salud.
La mayoría de los centros médicos han establecidos protocolos para regular la relación con los medios de
comunicación, y el personal de enfermería debe conocer la política que a este respecto se sigue en el cen-
tro en el que trabaja. Cuando un periodista se pone en contacto con el SU para interesarse por un deter-
minado paciente, es importante que el personal sanitario conozca las normas que regulan el uso y la comu-
nicación de la información relacionada con los pacientes. Si el periodista pregunta de forma directa
utilizando el nombre y apellido del individuo, el centro médico puede proporcionar información única-
mente sobre el estado general de salud, a no ser que tenga autorización expresa por parte del paciente o de
sus representantes para ofrecer una información más detallada. La American Hospital Association15 de
Estados Unidos recomienda utilizar una lista estandarizada en la que figuren descripciones breves del esta-
do general de los pacientes (Tabla 1-3). No obstante, las autoridades locales o regionales o los propios hos-
pitales pueden imponer normas más estrictas.
Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 9
den poner en peligro la vida del paciente de los electrolitos, gases arteriales y marcadores de la función car-
díaca. En la Figura 1-1 se ofrece un ejemplo de la forma en la que se pueden manejar los valores críticos
comunicados al SU por parte del laboratorio.
Los resultados de los cultivos y de las radiografías finales (entendiendo por radiografía final aquella
cuyos resultados difieren de las realizadas con anterioridad) que se reciben en el SU una vez que el pacien-
te ya ha abandonado dicho servicio pueden notificarse electrónica o verbalmente. Los resultados de los
cultivos deben ser estudiados junto a la historia clínica para determinar si las instrucciones que se han
dado al paciente en el momento del alta son o no correctas. Si los resultados muestran que no es necesa-
rio realizar ningún cambio en el tratamiento, no es preciso ponerse en contacto con el paciente. Si es nece-
sario cambiar el tratamiento o proceder a un tratamiento adicional, el hospital debe contar con un proto-
colo que permita notificarlo al paciente. Todo esto puede pasarse por alto fácilmente en un SU en el que
haya demasiado trabajo.
Normalmente, se contacta por teléfono con el paciente para comunicarle los resultados de las pruebas de
laboratorio y de radiología. Cuando se llama a un paciente por teléfono, la persona que llama desde el SU
debe asegurarse primero de la identidad de la persona con la que habla. Si ésta dice ser el paciente, se le debe
preguntar su nombre, apellidos y fecha de nacimiento. Se debe documentar en la historia clínica este con-
tacto con el paciente y la información que se le ha proporcionado. También deben documentarse los inten-
tos sin éxito que se hayan hecho de contactar con el enfermo. Si no es posible localizarlo por teléfono, se
debe enviar una carta certificada a su domicilio y, en el sobre, se debe adjuntar una copia del informe del
laboratorio o del servicio de radiología16. En la Figura 1-2 se presenta un ejemplo de formulario para los
informes de los resultados de los cultivos.
Figura 1-1 Proceso para el tratamiento de los valores críticos de las pruebas de laboratorio
comunicados al servicio de urgencias. (Reproducido con permiso del WellStar Health System.)
Prueba pedida
por el
médico del SU
Notificarlo inmediatamente al
médico del SU; a continuación,
llamar al médico que trata al
paciente (incluso si la prueba
se va a repetir)
• Pedir al médico que dé órdenes e instrucciones sobre qué ha de hacerse
• Documentar las órdenes e instrucciones del médico y cualquier otra acción relacionada
• Si el paciente va a ser ingresado, incorporar la información sobre el valor crítico de la prueba
de laboratorio en el informe de hospitalización del paciente y proporcionar esta información
a la enfermera de la planta cuando se la llame por teléfono para informarle del ingreso
Notificarlo inmediatamente al médico
que trata al paciente y al médico
del SU si no se puede contactar de
inmediato con el médico que
trata al paciente en el SU o el hospital
(incluso si la prueba se va a repetir)
Valor crítico
notificado
por teléfono al
personal de
enfermería
WellStar Emergency Services
Toma de decisiones sobre los
valores críticos de laboratorio
Julio 2003
Prueba pedida por
el médico que
trata al paciente
I Principios básicos de la enfermería de urgencias10
Tabla 1-4 Directrices para la comunicación en el servicio de urgencias
Prioridad Detalles
Información prioritaria
Información importante
Información menos importante
Información adicional
(si hay tiempo suficiente)
De ASTM F2076-01 «Standard Practice for Communicating an EMS Patient Report to Receiving Medical Facilities». ASTM International. Para
las normas estándares de la ASTM, véase el sitio web de la ASTM (www.astm.org) o contactar con el servicio de atención al cliente en
service@astm.org. Para información sobre el libro anual de normas estándares de la ASTM, véase la página «Document Summary» en el sitio
web de la ASTM.
Laboratorio:
Etiqueta del paciente
Resultados preliminares:
Origen:
Diagnóstico:
Medicación
Entrada: Peso:
Fecha/Hora en la que se contactó con el paciente:
Personal de enfermería
Figura 1-2 Ejemplo de formulario para los informes sobre los resultados de los cultivos.
Nombre de la persona o unidad que hace la llamada
Identificación del servicio médico de urgencias
Edad y sexo del paciente
Nivel de conciencia del paciente utilizando la regla nemotécnica AVPU
(véase el Cuadro 34-3 en el Capítulo 34)
Síntoma principal
Mecanismo de la lesión
Destino
Hora de llegada estimada
Estado de las vías respiratorias y de la función respiratoria
Nivel de incomodidad del paciente
Color y estado de la piel
Constantes vitales
Descripción del lugar en el que se encontraba el paciente (si procede)
Anamnesis del síntoma o síntomas que presenta el paciente
Medicamentos que está tomando
Resultados de las pruebas realizadas al paciente: pulsioximetría,
glucometría, electrocardiograma
Evaluación de la cabeza y del cuello
Puntuación en la Escala de Coma de Glasgow o puntuación del traumatismo
Resultados de la evaluación neurológica
Resultados de la evaluación abdominal, estabilidad de la pelvis
Resultados de la evaluación de las extremidades
Alergias
Tratamiento realizado en el lugar en el que se encontraba el paciente
y respuesta al tratamiento
COMUNICACIÓN CON EL PERSONAL DEL SERVICIO DE URGENCIAS QUE TRABAJA
EN AMBULANCIAS MEDICALIZADAS
La transmisión de la información procedente del personal del servicio de urgencias que trabaja en ambu-
lancias medicalizadas sobre pacientes que se encuentran de camino al hospital puede hacerse a través de
la radio, el teléfono o un ordenador. Los protocolos locales o regionales indican qué información debe
comunicarse en el contexto prehospitalario. En primer lugar, debe transmitirse la información prioritaria,
y, si hay tiempo suficiente, se añaden más detalles. En la Tabla 1-4 se presenta la información que suele
ser prioritaria en estas situaciones. El uso de señales y de abreviaturas está regulado por los protocolos dise-
ñados por las autoridades sanitarias. La información transmitida por el personal del servicio de urgencias
que trabaja en ambulancias medicalizadas puede ser grabada en una cinta magnetofónica, lo que permi-
tirá su posterior revisión y discusión. Generalmente, cumplimentan también un formulario escrito en el
que se hace constar la información transmitida verbalmente. Este documento puede ser revisado y des-
truido una vez transcurrido un período determinado, o puede ser añadido a la historia clínica.
COMUNICACIÓN CON LOS SERVICIOS DE HOSPITALIZACIÓN
Cuando un paciente que ha acudido o ha sido trasladado al SU es hospitalizado, el SU debe enviar un informe
a la enfermera que se va a hacer cargo del paciente cuando éste llegue a la planta de hospitalización. Esta comu-
nicación suele hacerse por teléfono, pero actualmente muchos SU utilizan el fax y los informes escritos.
Comunicación mediante fax
Una vez que se ha tomado la decisión de hospitalizar al paciente, la enfermera del SU cumplimenta un for-
mulario. Cuando al paciente se le ha asignado un número de cama, el documento se transmite a la planta
y se llama por teléfono para asegurarse de que se ha recibido. Unos 30 minutos después, el paciente es tras-
ladado desde el SU a la planta. En la mayoría de los hospitales es necesario, además, un informe verbal si el
paciente va a ser ingresado en la unidad de cuidados intensivos18. Este sistema disminuye los retrasos y per-
mite una comunicación coherente y completa entre las diferentes áreas del hospital. La copia en fax del for-
mulario puede o no incorporarse a la historia clínica del paciente.
Informe escrito
Una vez que se recibe en el SU la notificación de que hay una cama libre en la planta, la enfermera del SU
redacta un informe (Figura 1-3). A continuación, el paciente es trasladado desde el SU a la planta, llevando
consigo el informe escrito. La enfermera de la planta se hace cargo del enfermo y del informe que lo acom-
paña. En éste se hace constar el nombre y el número de teléfono de la persona que lo redactó en el SU por
si hay alguna duda o pregunta. Los informes escritos estandarizados pueden servir como guía a las enfer-
meras poco habituadas a trabajar en el SU de cara a elaborar informes verbales.
USO DE LA TECNOLOGÍA PARA MEJORAR LA COMUNICACIÓN
Los avances realizados en la tecnología de la comunicación están cambiando muy rápidamente el panora-
ma de las comunicaciones en los SU. Tecnologías tales como la informatización de la información referida
al paciente, los programas de documentación y los sistemas de recuperación de imágenes radiográficas están
produciendo una verdadera revolución en el funcionamiento de los SU. Desde luego estos avances no son
todavía universales, pero cada vez más SU disponen de ellos. Cabe esperar que en el futuro se desarrollen
nuevas tecnologías que permitan una mayor integración de la información referida al paciente y un aumen-
to de la productividad, así como una reducción de la pérdida de tiempo y de medios materiales, una ayuda
más eficaz para asegurar la seguridad del paciente, mayor calidad de la asistencia médica y un aumento de
la satisfacción en el trabajo por parte del personal sanitario y administrativo19.
Un sistema informatizado ideal sería aquel que incluyera dispositivos que pudieran utilizarse en cada uno
de los espacios en los que tiene lugar la asistencia al paciente, tales como ordenadores portátiles o termina-
Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 11
Etiqueta del paciente
Diagnóstico
Información básica
sobre el paciente
Estado mental
Estado de la función respiratoria
Oxígeno
Vía intravenosa
Perfusiones intravenosas
Medicación
Intestino/Vejiga/Drenajes
Dieta
Balance hídrico (si procede)
Vendajes/heridas
Otros tratamientos
Pertenencias personales
Firma de la enfermera del SU
Nombre y apellidos
(en letras mayúsculas )
Tiempo/velocidad de goteo
Escala del dolor 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Constantes vitales ≤ 1 hora
antes de redactar el informe
Presión arterial Temperatura Pulso Frecuencia
respiratoria
SaO2
Resultados anormales en las pruebas
de laboratorio y datos diagnósticos
Pruebas diagnósticas y
de laboratorio pendientes
Resumen del informe verbal Informe escrito
De: ER CA CER A:
(unidad o departamento receptor)
Fecha Hora
Intentos de Primera Segunda
comunicación verbal: llamada llamada
No habla inglés Invidente Sordo/audición disminuida Aislamiento SP no R
Diabético
Normal
Otros
Normal
LPM NC MSR Mascarilla de Venturi Otros:
Medicamentos en las próximas 2 horas:
Medicamentos PRN en las últimas 4 horas
Próximo BBG
debido a
Otros:
INT
Goteo de heparina
Foley
Dieta absoluta
Las tiene la familia Van a la planta junto al paciente Las tiene el Departamento de Seguridad
Desde la llegada A las 4 horas A las 8 horas Otros:
Normal
Entrada Salida
Otras:
SNG Aspiración Otros:
Medicamentos estancia hospitalaria/medicación
por goteo que lleva el paciente Medicamentos que trae el paciente de casa
Nitroglicerina Dopamina Otros:
IVF Cantidad contenida en la bolsa de goteo
Superficial Dificultad respiratoria Irregular Otros:
Anda sin ayuda
Anda con ayuda
Confuso No responde
al entorno
Ataques convulsivos Recluso
Extensión
(unidad o departamento emisor)
Servicios de urgencias del WellStar Health System
Formulario de INFORME
Figura 1-3 Formulario para el informe escrito. (Reproducido con permiso del WellStar Health System.)
I Principios básicos de la enfermería de urgencias12
Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 13
les móviles con sistemas de reconocimiento de voz e interfaces sencillas que permitieran la interacción entre
el sistema y los dispositivos que se utilizan para la atención al paciente, tales como monitores, equipos de
ventilación mecánica y bombas de administración intravenosa. Otros sistemas que serían de utilidad son los
siguientes19:
•Resúmenes integrados de la información del paciente on line que mostraran información sobre su
estado actual; por ejemplo, informes diagnósticos, constantes vitales, ritmo cardíaco y resultados de la
evaluación.
•Apoyo informatizado, en tiempo real, a la toma de decisiones clínicas y comunicación informatizada de
instrucciones a todos los servicios y departamentos.
•Listas de tareas y registros de administración de medicamentos on line, que permitan al personal de enfermería
conocer de forma rápida las diferentes acciones asistenciales para cada paciente. Una vez realizadas estas tareas, el
sistema mostraría en pantalla la herramienta apropiada para la entrada de nuevos datos.
•Recordatorios informatizados de tareas programadas que ya deberían haberse hecho.
•Alertas en tiempo real que indiquen al personal sanitario (a través de indicadores luminosos o de otro tipo)
que deben revisar las órdenes y los datos del paciente recientemente introducidos y comunicar el grado de
urgencia asociado con cada dato.
•Material de consulta actualizado on line sobre fármacos y directrices para la práctica clínica.
•Derivación automática a otros especialistas en función de los datos introducidos.
•Evaluacionesinteligentesdirigidasporsistemasdetomadedecisioneseinstruccionesautomatizadasque permitan
la evaluación del paciente en el momento de su llegada al SU (medicación que está tomando, alergias,
constantes vitales) y que permitan su validación y modificación.
•Documentación de referencia sencilla sobre los valores anormales y «dentro de los límites normales» de los
resultados de las pruebas diagnósticas y de evaluación.
La comunicación es la clave para mejorar la calidad, la seguridad y la eficacia de la atención al paciente. El
tiempo, el esfuerzo, el dinero y los recursos educativos empleados en ampliar los sistemas de comunicación
sirven no sólo para mejorar la atención al paciente en el SU y aumentar la experiencia del personal sanitario
en este contexto, sino también para mejorar el grado de satisfacción del personal sanitario con su trabajo.
Bibliografía
1. Balzer-Riley JB: Responsible, assertive, caring communication in nursing. In Communication innursing,
ed 4, St Louis, 2000, Mosby.
2. Riley JB: Warmth. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby.
3. Riley JB: Respect. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby.
4. Riley JB: Genuineness. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby.
5. Riley JB: Empathy. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby.
6. Riley JB: Specificity. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby.
7. Riley JB: Humor. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby.
8. Sandman P: Beyond panic prevention: addressing emotion in emergency communication. Retrieved Sep-
tember 2, 2003, from www.psandman.com/articles/beyond.pdf.
9. Stephens N: One emergency department’s responses to the increasingly complex challenges of patient care
at century’s change, J Emerg Nurs 26(4):319, 2000.
10. Emergency Nurses Association: Standards of emergency nursing practice, ed 4, Des Plaines, Ill, 1999,
The Association.
11. Loeb S: Caring for patients. In Surefire documentation, St Louis, 1999, Mosby.
12. Joint Commission on Accreditation of Hospitals: 2004 patient care standards pre-publication edition.
Retrieved September 5, 2003, from www.jcaho.org/accredited+organizations/hospitals/index.htm.
13. Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations: 2003 national patient safety goals.
Retrieved September 5, 2003, from www.jcaho.org/ addredited+organizations/ patient+safety/npsg/
npsg_03.htm.
14. Office for Civil Rights: Summary of HIPAA privacy rule. Retrieved April 2003 from www.hhs.gov/
ocr/hipaa.
15. American Hospital Association: HIPAA privacy regulations: overview. Retrieved September 13, 2003, from
www.whprms.org/HIPAA%20info/HIPAA%20Overview.PDF.
16. Sheehy S: A duty to follow up on laboratory reports, J Emerg Nurs 26(1):56-57, 2000.
17. American Society of Testing Materials: F 2076-01 standard practice for communicating an EMS patient
report to receiving medical facilities. Retrieved September 8, 2003, from www.astm.org.
18. Perlman K: Faxed report to the floors for admitted ED patients: a pilot project, J Emerg Nurs 28(3):
231-234, 2002.
19. Sensmeier J et al: Improving operational efficiency through elimination of waste and redundancy work
group report, Healthcare Information and Management Systems Society, 2002. Retrieved September 13,
2003, from http://www.himss.org/asp/issuesbytopic.asp?TopicID=14.
I Principios básicos de la enfermería de urgencias14
Mucho se ha escrito en los últimos años sobre la diversidad como una nueva forma de vida. Sin embar-
go, el tema no es nuevo. Desde el principio, los seres humanos se dieron cuenta de que eran muy dife-
rentes unos de otros, y estas diferencias, para bien o para mal, han tenido una enorme importancia a lo
largo de la historia. Las guerras, los movimientos migratorios y las luchas por la libertad demuestran el inte-
rés que las personas han tenido siempre en mantener la individualidad y las diferencias de los grupos a los
que pertenecían.
La diversidad se define como el hecho o cualidad de ser diferente de otra persona, debido a una serie de
características, cualidades o elementos propios. En 1988, el Grupo de Trabajo sobre Diversidad de la Natio-
nal Emergency Nurses Association de Estados Unidos definió la diversidad simplemente como la forma en
la cual las personas difieren unas de otras. Estas diferencias (Tabla 2-1) tienen que ver con la edad, la clase
2
Diversidad
Anita Ruiz-Contreras, RN, MSN, CEN, MICN, SANE-A
15
Tabla 2-1 Áreas de diversidad
Área Definición
Una etapa de la existencia humana
Un grupo de personas que comparten una serie de características, tales como el rango social
o nivel socioeconómico, principios y papeles tradicionales
Patrones de pensamiento y comportamiento que crean, aprenden y comparten las personas
que viven en grupos sociales
Una opción consciente con respecto a la identidad personal basada en creencias, valores
y prácticas, así como en la lealtad a un cierto grupo
Identidad personal que hace que la persona se describa como hombre o mujer
El hecho de pertenecer a un país por causa de nacimiento, origen familiar o naturalización
Variaciones biológicas de la humanidad basadas en una clasificación científica
Sistemas de creencias con diferentes grados de organización
Identidad personal y estilo de vida basados en la expresión sexual
Individuos que son percibidos por los demás como poseedores de poco valor social
Edad
Clase social
Cultura
Etnia
Género
Nacionalidad
Raza
Religión
Orientación sexual
Marginación social
Modificado de Emergency Nurses Association Diversity Task Force, 1988.
I Principios básicos de la enfermería de urgencias16
social, la cultura, la raza, el sexo, la nacionalidad, la religión, la orientación sexual y la marginación social.
En lo que se refiere a la asistencia sanitaria, las diferencias existentes entre los pacientes y entre el personal
sanitario afectan directamente a la percepción que cada uno tiene de temas como la salud y la atención sani-
taria. Es importante que el personal de enfermería que trabaja en los servicios de urgencias (SU) compren-
da estas diferencias y esté familiarizado con ellas.
Históricamente, en las sociedades occidentales, los profesionales sanitarios han partido del supuesto de
que las personas que atienden deben conformarse con un tipo de tratamiento igual para todos, con inde-
pendencia de las creencias culturales o religiosas y del estilo de vida y los hábitos de cada paciente. General-
mente, en los hospitales modernos no se utilizan rituales para curar ni otras costumbres tradicionales como
alternativa a la medicina oficial. Muchos pacientes se dan cuenta de que el hospital es un mal lugar para
mantener las tradiciones culturales (por ejemplo, las prácticas dietéticas que se siguen en algunas religiones).
Actualmente, muchos centros médicos se están dando cuenta de que la calidad de la asistencia sanitaria
que se presta a los pacientes mejora cuando se conocen y se tienen en cuenta las diferencias que caracteri-
zan a cada paciente. Esta tendencia se refleja en el hecho de que los materiales escritos dirigidos al pacien-
te para información y educación en temas de salud se traducen cada vez con más frecuencia a diferentes
idiomas. Aparte de cumplir con lo que la ley establece, muchos centros médicos privados se han dado cuen-
ta de que, si quieren competir con éxito en el mundo de hoy, deben plantearse todos aquellos temas rela-
cionados con las diferencias existentes entre los pacientes. Por esta razón, se da cada vez más importancia a
diseñar estrategias y programas de asistencia sanitaria que resulten atractivos a determinados grupos étni-
cos, culturales o religiosos.
PERSONAL SANITARIO
Gran parte de la sensibilidad hacia las diferencias se ha centrado en los pacientes y en los familiares. Sin
embargo, es necesario tener en cuenta también las diferencias existentes entre el personal sanitario y admi-
nistrativo que trabaja en los SU. El personal de enfermería debe reconocer y aceptar las diferencias existen-
tes entre los enfermos y entre sus compañeros de trabajo con el fin de considerar a la persona como una
totalidad y hacer los cambios necesarios en la práctica profesional de tal forma que aumente el grado de
satisfacción de los pacientes, los familiares y el personal sanitario. Cuando este último procede de diferen-
tes medios sociales, razas, culturas y religiones, el SU está más preparado para entender las diferencias que
presenta cada paciente y tenerlas en cuenta.
Valorar las diferencias entre los diferentes grupos sociales, raciales, culturales y religiosos no requie-
re poseer un conocimiento exhaustivo de todos los matices que caracterizan a cada uno. Se trata sim-
plemente de estar familiarizado con las principales diferencias y no considerarlas como erróneas o
indignas de respeto. Se trata de diferencias que deben tenerse en cuenta a la hora de elaborar progra-
mas para mantener o mejorar la salud de los pacientes. El personal de enfermería debe estar siempre
dispuesto a hacer preguntas, a reflexionar y a aprender, huyendo de los tópicos, los estereotipos y los
prejuicios.
VISIBILIDAD E INVISIBILIDAD
Aunque puede parecer que una persona se identifica con un determinado grupo, no siempre es así. Por otro
lado, las diferencias no siempre son visibles. La comunicación es la forma más eficaz de identificar las dife-
rencias invisibles, pero, debido a los tópicos, estereotipos y prejuicios existentes, muchas personas no se
sienten cómodas cuando hablan de estos temas. Sin embargo, si es necesario para mejorar la asistencia sani-
taria, el personal de enfermería tiene la obligación de «hacer todas las preguntas que considere necesarias».
Para obtener la información que se desea, lo mejor es hacer las preguntas de una forma neutral, sin dejar
translucir juicios de valor, prejuicios ni estereotipos.
Capítulo 2 Diversidad 17
MODELO DE LA PRÁCTICA DE LA DIVERSIDAD
El Modelo de la Práctica de la Diversidad (Tabla 2-2) fue desarrollado para ayudar a los profesionales de la
salud a afrontar las diferencias existentes entre los pacientes y el personal sanitario. Intenta fomentar el
intercambio de ideas sobre estos temas e incorpora una regla nemotécnica basada en el esquema I-C-C-D-E
como guía para resaltar ideas y preguntas. El modelo pretende generar el debate, incluso en situaciones en
las que podría ser difícil de llevar a cabo, tal como ocurre cuando un miembro del equipo de profesionales
del SU se siente discriminado por ciertos chistes y comentarios sutiles que ha escuchado en el servicio.
Tabla 2-2 Modelo de la Práctica de la Diversidad
Regla nemotécnica Definición
A
B
C
D
E
Ideas preconcebidas
(Assumptions)
Creencias (Beliefs)
Comunicación
Diversidad
Educación
Una idea preconcebida consiste en partir de un supuesto que se considera verdadero
sobre el comportamiento de un determinado grupo
Ideas compartidas sobre la forma en la cual funciona un grupo
Intercambio de información entre dos personas que da lugar a la comprensión entre
el receptor y el emisor
Forma en la cual las personas difieren unas de otras y efectos que estas diferencias
tienen sobre la percepción de la salud y de la asistencia sanitaria
Acto de obtener información sobre la diversidad
Ideas preconcebidas
El Modelo de la Práctica de la Diversidad comienza pidiendo a los profesionales de la salud que respondan
a esta pregunta: «¿Qué ideas preconcebidas tengo y en qué se basan?». Las ideas preconcebidas suelen ser una serie de
supuestos de partida o prejuicios, que, muchas veces, tienen su origen en una experiencia limitada, en sesgos y
en generalizaciones. Estas ideas pueden ser verdaderas o no. Con frecuencia, se basan en la relación con un núme-
ro muy limitado de personas, que se considera erróneamente que representan a la totalidad del grupo al que per-
tenecen. Hay profesionales de la enfermería que han tenido experiencias con una muestra pequeña de personas
de un determinado grupo étnico, racial, cultural o religioso y creen que todos los miembros de ese grupo se com-
portan igual. Estos estereotipos pueden consistir en imágenes tanto positivas como negativas. La interacción fran-
ca y abierta con los pacientes permite al personal de enfermería evaluar la validez de sus ideas preconcebidas. Un
paso importante es evaluar hasta qué punto estas ideas influyen en la relación que cada enfermera mantiene con
los pacientes y otras personas con las que hay que tratar en el SU (compañeros de trabajo, familiares, visitantes).
Creencias
A la hora de examinar las creencias, la pregunta clave es: «¿De qué forma afectan mis creencias a la atención
sanitaria que presto a los pacientes que son diferentes de mí?». Las creencias son conductas aprendidas. Los
niños acaban aceptando las creencias de su familia. Las familias, a su vez, tienen puntos de vista que son
congruentes con el medio social, cultural, racial o religioso al que pertenecen. Es frecuente que estas creen-
cias se basen en ideas sesgadas, contrarias a otros grupos. La asistencia sanitaria basada en creencias negati-
vas representa una barrera que obstaculiza la relación entre el personal sanitario y el paciente. Debe existir
una actitud en la que el respeto a los demás (con independencia de las ideas preconcebidas, las creencias y
las actitudes de cada uno) se convierta en un elemento indispensable de la atención sanitaria. Todos los
pacientes deben ser tratados con respeto y dignidad, con independencia de cuáles sean sus características y
de la opinión que tenga el profesional sanitario sobre ellas.
Comunicación
La comunicación es el proceso mediante el cual las personas intercambiamos información. La comunica-
ción eficaz es un componente muy importante del trabajo del personal de enfermería. La enfermera debe
evaluar desde el primer momento la capacidad del paciente de comprender lo que se le dice. Si existe un
De Emergency Nurses Association : Emergency nursing pediatric course provider manual, Des Plaines, III, 2004, The Association.
I Principios básicos de la enfermería de urgencias18
problema con el idioma, el personal de enfermería debe utilizar su propio idioma para dirigirse al paciente,
e intentar determinar qué idioma sería preferible para mantener la comunicación. Muchos pacientes que
no hablan español son capaces de hacer saber al personal de enfermería cuál es el idioma en el que pueden
comunicarse. En situaciones de estrés o de crisis, muchos pacientes se sienten más cómodos hablando en su
lengua materna, incluso aunque dominen perfectamente el español.
Cuando se habla a una persona cuya lengua no es el español, hay que hacerlo en un tono de voz normal.
Tenemos tendencia a hablar más alto de lo normal cuando nos dirigimos a una persona que no conoce nuestro
idioma, como si el problema fuese que no oye bien, cuando en realidad es un problema con el idioma no con
la capacidad auditiva. Cuando se utiliza un intérprete, hay que hablar directamente al paciente, no al intérpre-
te. Hay que evitar el uso de términos complicados al dirigirse al paciente, con independencia de si habla espa-
ñol o no. Toda la información que se le proporciona debe ser adecuada a su edad y su nivel educativo. Para ase-
gurarse de que el paciente ha comprendido lo que se le ha dicho, lo mejor es pedirle que lo repita.
Sin embargo, la comunicación es mucho más que palabras. Consiste no sólo en lo que se dice, sino en cómo se
dice. Una comunicación no verbal negativa puede tener un efecto nefasto sobre la relación entre el personal
sanitario y el paciente. Al empezar a hablar con el paciente, el lenguaje corporal de la enfermera debe trans-
mitir aceptación y respeto. Se puede utilizar una serie de gestos sencillos para comunicarse con el paciente
cuando se está a la espera de que llegue el intérprete. Sin embargo, hay que tener siempre presente que cada
grupo cultural atribuye significados diferentes a los gestos, al contacto corporal y a las expresiones faciales, por
lo que los intentos bien intencionados del personal sanitario pueden ser malinterpretados por el paciente.
Generalmente, los pacientes que acuden al SU y no hablan español vienen con otra persona para que
actúe de intérprete. Esta persona puede ser el marido, la esposa, un hijo o un amigo. No es aconsejable fiar-
se totalmente de estas personas, ya que el personal de enfermería no tiene elementos de juicio para valorar
hasta qué punto el intérprete tiene conocimientos suficientes para comprender la información médica. Ade-
más, parte de la información puede ser de naturaleza sensible o personal, por lo que a los familiares y ami-
gos que actúan de intérpretes les puede resultar embarazosa. Siempre que sea posible, se deben utilizar intér-
pretes profesionales que dispongan de un certificado o una autorización expresa para ejercer su profesión,
concedido por algún organismo oficial o incluso por el propio hospital. Actualmente, en Estados Unidos,
las normas reguladoras del funcionamiento de la mayoría de los centros médicos contemplan la existencia
de un servicio de intérpretes profesionales.
Diversidad
La pregunta que hay que hacerse es: «¿De qué forma afecta la diversidad a las respuestas del paciente ante la
salud y la enfermedad y a las respuestas del personal de enfermería?». Cada grupo humano presenta una
amplia variabilidad con respecto a los comportamientos referidos a la salud y a las enfermedades, tales como:
•En algunas culturas, el dolor y las quejas se verbalizan en voz alta, mientras que, en otras, hacerlo se
considera una cobardía.
•En algunas culturas, los individuos son reacios a decir «no» a un profesional de la salud, ya que se
considera una falta de respeto.
•Los personas pertenecientes a algunas culturas utilizan remedios tradicionales para tratar los síntomas y
las enfermedades.
•Debido al miedo, a la falta de información o a los problemas para acceder al sistema sanitario, algunas
personas buscan ayuda médica sólo como último recurso, cuando la enfermedad ya ha progresado a una
fase crítica.
•En algunos grupos, la prevención de las enfermedades puede estar totalmente ausente, debido a cuestiones
culturales o religiosas, o a la falta de medios o de recursos.
•Algunos pacientes pueden recurrir a curanderos o similares, o automedicarse con medicamentos de venta
en las farmacias o remedios tradicionales, debido a la falta de información sobre la enfermedad que sufren
y sobre las opciones de tratamiento existentes.
Para que la asistencia sanitaria sea óptima, es necesario que el personal de enfermería tenga en cuenta la
diversidad. Una serie de factores relacionados con ella pueden afectar a la capacidad del paciente de seguir
Capítulo 2 Diversidad 19
el tratamiento. Por ejemplo, si a un paciente vagabundo que no tiene casa y vive en la calle se le recetan
antibióticos que debe guardar en el frigorífico, se puede estar seguro de que el seguimiento del tratamiento
fallará. Incluso la definición de actividades normales de la vida diaria varía mucho y no podemos partir del
supuesto de que todos los seres humanos hacen las mismas cosas a lo largo del día. En algunas zonas del
mundo, bañarse es un lujo y los olores corporales se consideran normales. El personal sanitario debe inte-
rrogar al paciente de manera que las preguntas no indiquen que se está haciendo un juicio de valor. De esta
forma, es posible comprender la situación, las creencias, los valores y las costumbres de cada individuo.
Las diferencias en las prácticas familiares pueden influir en las intervenciones terapéuticas cuando un
niño o un anciano ingresa en el SU. En muchas culturas, no existen guarderías ni otros centros para el cui-
dado de los niños, ya que los miembros de la familia asumen la responsabilidad exclusiva de cuidar de los
pequeños. En algunas culturas, existen ritos de tránsito que regulan el nacimiento y la muerte de diferentes
maneras. En otras, no se recibe de la misma manera el nacimiento de un niño que el de una niña. El duelo
es otro elemento que varía mucho de una cultura a otra. La muerte puede considerarse, según la cultura,
como un hecho con una fuerte carga emocional, un acontecimiento tétrico o un evento que trae la paz al
difunto y a sus familiares. En algunas culturas, la muerte está asociada con la no existencia; en otras, con la
condenación; en otras, con ir a un lugar mejor, y en otras, con la reencarnación.
Educación
El personal de enfermería debe estar siempre dispuesto a aprender sobre las costumbres y creencias de los dife-
rentes grupos culturales que viven en el área correspondiente al SU en el que trabaja. Esta información se
puede obtener leyendo, viendo audiovisuales, asistiendo a cursos sobre la materia o hablando con los pacien-
tes y los compañeros de trabajo procedentes de diferentes grupos étnicos o culturales. Aprender sobre la diver-
sidad humana puede resultar fascinante, y hay muchas formas de hacerlo: los profesionales sanitarios que per-
tenecen a otras culturas pueden dar charlas sobre las características, creencias, valores y costumbres de su
identidad, se pueden organizar conferencias, e incluso se puede preparar una comida en la que cada persona
traiga un plato típico de su país. La capacidad de trabajar bien con diferentes grupos étnicos y culturales con-
vierte a los profesionales sanitarios en personas más eficaces para la institución en la que prestan sus servicios.
ATENCIÓN A LOS ENFERMOS TERMINALES
La actitud hacia el final de la vida, incluyendo todo lo referido a la donación de órganos y tejidos, puede
estar influida por la cultura a la que pertenece el paciente. En la Tabla 2-3 aparecen algunas de las ideas que
una serie de culturas tienen con respecto al final de la vida. No obstante, debe tenerse en cuenta que se trata
de generalizaciones que no todos los pacientes ni todas las familias comparten. Al igual que ocurre en la cul-
tura dominante, las personas procedentes de culturas minoritarias pueden no compartir todas las ideas, las
creencias, los valores y las costumbres de su cultura, por lo que cada paciente debe ser tratado de forma indi-
vidualizada. El grado de aculturización y los niveles socioeconómico y educativo influyen también en las
diferencias que se observan entre un individuo y otro.
DILEMAS RELACIONADOS CON LA DIVERSIDAD
A veces, los profesionales sanitarios tienen que hacer frente a problemas éticos de gran complejidad que tie-
nen su origen en la diversidad de valores y creencias. Los temas relacionados con las costumbres apoyadas
o condenadas por un determinado grupo pueden dar lugar a dilemas difíciles de resolver. Por ejemplo, pro-
blemas tales como el aborto, la ablación del clítoris, la forma de educar y disciplinar a los niños, la autopsia
y las transfusiones de sangre pueden crear divisiones entre los pacientes y los profesionales sanitarios.
En estos casos, debe aceptarse que cada persona tiene derecho a mantener sus propias opiniones, creencias
y valores. El objetivo debe ser lograr la comunicación y la comprensión mutua.
I Principios básicos de la enfermería de urgencias20
Tabla 2-3 Prácticas culturales relacionadas con la muerte y la donación de órganos y tejidos
Grupo Prácticas relacionadas con la muerte Donaciones
América
central
Antillanos
Árabes
Camboya-
nos
Chinos
Coreanos
Cubanos
Etíopes y
eritreos
El personal de enfermería debe informar de la muerte del paciente o de la inminencia
de ésta al varón de la familia de más edad. Se prefiere que la persona muera en
casa. Los pacientes de confesión católica generalmente quieren ver a un sacerdote
antes de morir
Los familiares y los amigos más cercanos quieren reunirse junto a la cama del
moribundo para rezar y ser testigos de la muerte de la persona amada. La mayoría
prefiere que el paciente muera en casa y no en el hospital. No existen rituales post
mórtem típicos de este grupo cultural
Los árabes no lloran ni muestran tristeza por la persona que va a morir hasta que ésta
no ha fallecido. El personal de enfermería debe informar al cabeza de familia, en
privado, de que se ha producido la muerte del familiar o de que ésta está a punto
de producirse. Algunas familias prohíben a las mujeres jóvenes que vean a la
persona muerta o a punto de morir. Las órdenes médicas de no proceder a la
reanimación pueden hacer que la familia deje de confiar en el sistema sanitario
El personal de enfermería debe informar de la muerte al varón de la familia de más
edad. Los familiares o una autoridad religiosa pueden querer lavar el cadáver,
amortajarlo en una tela blanca y quemar incienso en torno a él. Un religioso
hace una serie de oraciones durante la noche
Los familiares consideran que la muerte es un acontecimiento espiritual, y pueden
querer preparar el cuerpo ellos mismos y despedirse del pariente fallecido. Los
pacientes y la familia pueden tener una visión fatalista de la muerte y no querer
hablar de ella. Los familiares, generalmente, no quieren que se informe al paciente
moribundo de que su muerte está cerca. Morir en casa puede considerarse como
algo que trae mala suerte. En el cadáver pueden colocar diferentes prendas
y amuletos que tienen un significado especial
Un miembro de la familia hace de portavoz. Esta persona avisa a los demás que se
reúnen para prepararse para la muerte del ser querido. El duelo puede ser ruidoso
y muy visible. Son frecuentes los cánticos, las oraciones y la quema de incienso.
La incineración es infrecuente
Los cubanos menos influidos por la cultura norteamericana esperan que el personal
sanitario informe de la muerte del paciente o de la inminencia de ésta al cabeza
de familia, que es siempre un hombre. No se debe informar al paciente primero.
Después se notifica el hecho a toda la familia y todos visitan al paciente. Recibir
a los amigos y familiares en el hospital se considera más importante que hacerlo
en casa. Generalmente, quieren estar 24 horas seguidas con la persona fallecida
La noticia de la gravedad del estado del paciente se da primero a los familiares
y amigos de sexo masculino, ya que se considera que son ellos quienes deben
ocuparse de todo. El personal de enfermería no debe informar nunca en primer
lugar a una mujer de que el paciente se encuentra en estado muy grave, está a punto
de morir o ha fallecido. La familia puede hacer que acuda al hospital un sacerdote
copto. Cabe esperar que la muerte del ser querido provoque una gran explosión
de emoción, incluyendo golpes en el pecho y rasgarse la ropa. Normalmente, la familia
acepta que se prepare el cadáver siguiendo las prácticas habituales en los hospitales
Ladonaciónes
aceptable siem-
pre y cuando el
cuerpo del falle-
cido sea tratado
con respeto
La donación es
improbable
Pueden negarse a la
donación porque
quierenquelatota-
lidad del cuerpo
del fallecido se
encuentreconDios
Es muy improbable
que los familiares
acepten la dona-
ción debido a la
creencia en la
reencarnación y
al deseo de que
el fallecido aban-
done este mundo
intacto
No es probable que
acepten la
donación
La donación puede
considerarse una
manipulación del
cuerpo/espíritu
del fallecido
Es infrecuente
conseguir el
consentimiento
para la donación
El concepto de
donación resulta
extraño a
muchas de
estas familias
(Continúa)
Capítulo 2 Diversidad 21
Tabla 2-3 Prácticas culturales relacionadas con la muerte y la donación de órganos y tejidos (Cont.)
Grupo Prácticas relacionadas con la muerte Donaciones
Filipinos
Gitanos
(católicos)
Hindúes
Hmong
(sudeste
asiático)
Indios
norte-
america-
nos
Mexicanos
El personal de enfermería debe informar al cabeza de familia fuera de la habitación
del paciente. La familia puede pedir que un sacerdote católico dé la extremaunción
al paciente. Las órdenes médicas de no reanimación suelen ser conflictivas
y, normalmente, hay que consultar con la familia al completo. Los pacientes en
estado terminal generalmente prefieren morir en casa. Son comunes los rezos
al lado de la cama del paciente y la colocación en la cama de medallas, rosarios,
figuras y estampas de santos y otros objetos religiosos
El personal de enfermería debe informar al cabeza de familia, que es siempre un
hombre, y pedirle que comunique la noticia a los otros miembros del clan. Los
familiares pueden llamar a un sacerdote para que purifique el cuerpo de la persona
fallecida. Hay que dejar una ventana abierta para que el alma del fallecido pueda
salir. Generalmente, se evita hablar del tema de la muerte. En la habitación del
paciente se colocan objetos personales y religiosos. Se da mucha importancia
al momento de la muerte y a las «últimas palabras». Los parientes pueden querer
estar al lado del muerto durante 24 horas seguidas. Se embalsama el cuerpo
inmediatamente para extraer la sangre del muerto, ya que ésta representa un
peligro espiritual para la familia
Las prácticas y las creencias sobre la muerte varían mucho dependiendo de la religión
que profese la familia (hinduismo, islamismo o religión sij). Los adeptos al hinduismo
y a la religión sij creen en la reencarnación. Es infrecuente que la familia informe al
paciente de que está a punto de morir. Prefieren que el enfermo muera en casa.
Son comunes los rituales religiosos. Es normal que el duelo se manifieste de forma
dramática. La familia puede solicitar rituales especiales post mórtem dirigidos a la
preparación y el cuidado del cuerpo de la persona fallecida. Los musulmanes entierran
el cuerpo lo antes posible. Los hinduistas y los sijs son partidarios de la incineración
Los miembros de más edad del clan se reúnen para decidir qué deben hacer.
Se considera que los familiares más allegados y las mujeres no están capacitados
para tomar decisiones en esos momentos. Las creencias tradicionales sostienen
que la persona fallecida aparece en la otra vida tal y como abandonó ésta, por
lo que se considera vergonzoso morir mal vestido. El personal de enfermería no
debe quitar los amuletos del cuerpo del paciente. Un chamán realiza una serie
de rituales. Todos los objetos duros (botones, balas, cremalleras, metal) deben
quitarse del cuerpo antes del enterramiento
Existe una gran variabilidad entre las diferentes tribus. Frente al paciente, pueden
mantener una actitud positiva. El duelo se hace en privado. Las prácticas
tradicionales consisten en girar o flexionar el cuerpo, fumar diferentes hierbas
y otros rituales de purificación. Es posible que los familiares quieran preparar y vestir
el cuerpo del difunto. Algunas familias se llevan el fallecido a su casa, otras prefieren
dejarlo descansar durante 36 horas en el lugar en el que ha muerto. En algunas
tribus, se evita el contacto con el cuerpo de la persona fallecida
Todos los miembros de la familia extensa están obligados a visitar al enfermo y al
moribundo para manifestarle su respeto. Las mujeres embarazadas están exentas
de esta obligación. La presencia de medallas, amuletos, rosarios y otros objetos
religiosos es habitual. Los familiares católicos pueden solicitar la presencia de un
sacerdote. Los gemidos de dolor son frecuentes y socialmente aceptados. Los
familiares pueden permanecer junto al cuerpo del fallecido durante mucho tiempo
antes de su traslado
El cuerpo de las per-
sonas fallecidas
es muy respeta-
do, por lo que es
difícil
que acepten la
donación y la
incineración
Casi nunca aceptan
la donación de
órganos ni tejidos
Las religiones
hinduista, islámica
y sij prohíben la
donación de
órganos y tejidos
La creencia tradicio-
nal dice que uno
de los tres espíri-
tus del cuerpo
debe quedarse en
el cuerpo intacto
del fallecido. Los
hmong que profe-
san el cristianismo
pueden aceptar la
donación
Generalmente,
no desean la
donación de
órganos y tejidos
Generalmente, la
donación no es
posible, ya que los
familiares prefieren
que el cuerpo del
fallecido sea
enterrado intacto
(Continúa)
I Principios básicos de la enfermería de urgencias22
Tabla 2-3 Prácticas culturales relacionadas con la muerte y la donación de órganos y tejidos (Cont.)
Grupo Prácticas relacionadas con la muerte Donaciones
Negros/
africanos
Puerto-
rriqueños
Rusos
Samoanos
El personal de enfermería debe informar de la muerte del familiar al miembro de la
familia de más edad, al esposo o la esposa, o a los padres. Cabe esperar que el
duelo y la tristeza se manifiesten en público, de forma abierta y muy emotiva, pero
esta práctica varía de una familia a otra. Los familiares, generalmente, prefieren que
sean los profesionales los que se encarguen de preparar el cadáver. Los muertos
son muy respetados en la cultura africana. Normalmente, evitan la incineración
La costumbre es llamar a un sacerdote cuando los familiares reciben la noticia de que
el paciente se encuentra en estado muy grave. Los familiares, generalmente, se
quedan al lado del fallecido 24 horas seguidas. Es frecuente que coloquen
medallas, rosarios estampas y figuras de santos, velas y otros objetos religiosos al
lado de la cama del fallecido. Muchas veces, quieren tocar o besar su cuerpo. Son
frecuentes las reacciones de duelo muy dramáticas, incluso psicosomáticas
El personal de enfermería debe informar en primer lugar al cabeza de familia. La
decisión de no reanimar al enfermo suele ser vista por los familiares como una forma
de dejar que muera confortablemente. A veces, se llama a un sacerdote o un rabino.
Las prácticas post mórtem varían mucho dependiendo de la religión de la familia
Tanto el paciente como la familia desean conocer el pronóstico desde el primer
momento. Prefieren que el enfermo pase sus últimas horas en casa en vez de en el
hospital. Generalmente, la familia quiere preparar el cuerpo de la persona fallecida.
La autopsia y la incineración son infrecuentes
La donación suele
considerarse un
tabú, a no ser que
el receptor sea un
familiar del
fallecido
La donación es
usual y se percibe
como un acto de
buena voluntad
La mayoría no
acepta la
donación
La donación es
infrecuente
Lipson J, Dibble S, Minarik P, eds.: «Culture and nursing care: a pocket guide», San Francisco, 1996, UCSF Nursing Press.
En un mundo caracterizado por la introducción de nuevas tecnologías y los continuos y rápidos cambios
que se están produciendo en la asistencia sanitaria, los temas legales son de gran importancia para el per-
sonal de enfermería que trabaja en los servicios de urgencia (SU). La atención de urgencias puede ser una
práctica muy conflictiva desde el punto de vista legal. En este capítulo se ofrece una visión de conjunto de
algunos de los temas legales que afectan al personal de enfermería de los SU. Debe tenerse en cuenta que
este texto no puede reemplazar al necesario asesoramiento legal que cualquier profesional de la enfermería
debe tener en todos aquellos temas legales que afectan al desempeño de su práctica profesional. En este sen-
tido, es recomendable que, en caso de duda, el personal de enfermería consulte con un abogado.
LEYES SOBRE EL EJERCICIO PROFESIONAL DE LA ENFERMERÍA
Los profesionales de la enfermería son responsables ante la ley de las decisiones que toman en el ejercicio de
su práctica profesional y de sus consecuencias. La titulación universitaria sirve para crear una serie de normas
estándares que son exigibles para empezar a ejercer la profesión, y es una de las formas mediante las cuales
los gobiernos protegen a los pacientes. Las leyes que regulan la práctica de la enfermería son de obligado cum-
plimiento y han sido aprobadas por los poderes legislativos. En Estados Unidos, los State Boards of Nursing
(conocidos como Boards of Nurse Examiners en algunos estados) son las instituciones administrativas encar-
gadas de velar por el cumplimiento de estas leyes, y de llevar a cabo las inspecciones, auditorías e investiga-
ciones pertinentes. Los objetivos de las leyes sobre la práctica profesional de la enfermería son los siguientes:
•Proteger a los pacientes.
•Definir y limitar la práctica profesional de la enfermería.
•Proporcionar directrices prácticas para el ejercicio de la profesión.
•Establecer las normas estándares para la práctica profesional.
•Establecer el régimen disciplinario y de responsabilidad legal del personal de enfermería.
En Estados Unidos, cada estado tiene su propia legislación. Esta legislación establece los requisitos para
poder ejercer la profesión, los programas de estudio y las normas para la práctica profesional. La legislación
sobre el personal de enfermería afecta a todos los aspectos de la profesión. Todos los profesionales deben
3
Legislación básica para
el personal de enfermería
de los servicios de urgencias
Kimberly P. Johnson, RN, BSN
23
I Principios básicos de la enfermería de urgencias24
conocer la legislación vigente en el estado en el que trabajan. Una copia de las normas legales vigentes en
cada estado puede obtenerse en el State Board Nursing o en la oficina de la asociación de enfermería de cada
estado1. También puede conseguirse a través de Internet.
La supervisión del personal sin titulación universitaria es una responsabilidad cada vez más importante
del personal de enfermería. En muchos hospitales se ha sustituido el personal de enfermería por personas
sin titulación en enfermería, tales como técnicos en emergencias, personal paramédico y auxiliares de clí-
nica. La delegación de las funciones del personal de enfermería en estas personas puede crear problemas
legales a los profesionales titulados. La American Nurses Association de Estados Unidos define al personal
sin titulación universitaria como «aquellas personas que han sido entrenadas para ayudar al personal de
enfermería como delegadas en las diferentes actividades dirigidas a atender al paciente. Estas actividades
generalmente pueden ser de atención directa o de atención indirecta». Una enfermera titulada no puede
delegar en el personal no titulado actividades que deben ser realizadas únicamente por personal titulado.
Estas actividades se refieren a cualquier tarea que implique un juicio profesional relacionado con el diag-
nóstico y el tratamiento del paciente2.
Las infracciones de las leyes sobre la práctica profesional de la enfermería pueden provocar la denega-
ción de la autorización para trabajar como enfermera, la suspensión o revocación de la licencia, la entra-
da en un período de prueba vigilado, la negativa a renovar la licencia, la obligación de someterse a trata-
miento médico o psiquiátrico como requisito previo para poder seguir trabajando, la amonestación
pública o privada e, incluso, la apertura de un proceso judicial. Las acciones que pueden dar lugar a accio-
nes disciplinarias o penales son las siguientes:
•Engaño y estafa.
•Falta de competencia profesional.
•Conducta contraria a la ética o a las normas deontológicas.
•Negligencia o actos que ponen en riesgo la salud o la seguridad del paciente.
•Incapacidad física o mental.
•Actividad delictiva.
•Consumo de alcohol o drogas que afecta a la capacidad para el ejercicio profesional.
•Cualquier otra infracción de las normas que regulan la práctica profesional de la enfermería.
Todas las enfermeras tienen la obligación de informar de las infracciones de la legislación sobre práctica
profesional de la enfermería de las que tengan conocimiento. Las leyes de los estados contemplan esta obli-
gación y, en la mayoría, se considera sujeta a responsabilidad penal o disciplinaria a la enfermera que,
teniendo conocimiento de una infracción, no la notifique. Esto protege a las enfermeras que hayan notifi-
cado de buena fe una infracción de las denuncias judiciales por difamación. Cuando una enfermera obser-
va un acto que puede suponer una infracción de la ley, debe notificarlo, en primer lugar, a la enfermera
inmediata superior. A continuación, el personal administrativo tiene legalmente derecho a emprender
acciones con respecto a la infracción cometida y a notificarlo al State Board of Nursing1,2.
CONFIDENCIALIDAD
La confidencialidad es esencial en las relaciones que se establecen entre el personal de enfermería y los
pacientes en el SU. El paciente espera que se mantenga la confidencialidad con respecto a todo lo referido a
su salud. En el mundo actual, dominado por la tecnología informática, ha aumentado el riesgo de que se
viole la privacidad del paciente, debido a que cada vez es más fácil el acceso a la información médica. En
Estados Unidos existen leyes federales y estatales destinadas a proteger la información médica. El personal
de enfermería que presta sus servicios en los SU tiene la obligación ética y legal de garantizar la privacidad
de los enfermos. Las instituciones sanitarias (p. ej., las organizaciones que se dedican al mantenimiento de
la salud y, sobre todo, las que prestan servicios de asistencia sanitaria) son también legalmente responsables
de las posibles violaciones de la confidencialidad, por lo que están obligadas a mantener en secreto la his-
toria clínica del paciente y cualquier otro documento que contenga información médica.
Capítulo 3 Legislación básica para el personal de enfermería de los servicios de urgencias 25
La ley de 1996 denominada Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA) de Estados Uni-
dos fue aprobada en parte para simplificar los procedimientos administrativos de los seguros médicos. Esta
ley contempla la protección de la información personal en cuestiones referidas a la salud, e indica qué pro-
cedimientos se deben seguir para almacenar dicha información y a quién y en qué circunstancias puede
darse a conocer3. En los términos de esta ley, los pacientes tienen derecho a:
•Recibir información sobre la forma en la que se va a utilizar la información concerniente a su salud y a
quién y en qué circunstancias se puede revelar.
•Acceder a la historia clínica y a cualquier otro documento médico (con derecho a rectificar la información
contenida en estos documentos).
•Acceder a la lista de las personas o las instituciones a las que se puede revelar su información médica.
•Autorizar el uso de su información médica.
•Oponerse a determinados usos de su información médica o restringir su uso.
•Dirigirse al Ministerio de Sanidad si considera que se ha producido una violación de su privacidad.
La privacidad del paciente es un asunto que compete a todos. La ley exige que todos los hospitales y otros
centros médicos cuenten con protocolos y procedimientos para garantizar la privacidad de los pacientes, y
todas las organizaciones e instituciones que operan en el campo de la salud deben ser diligentes a la hora de
proteger las historias clínicas y otros documentos médicos que contengan información confidencial. Se
deben tomar las oportunas medidas de precaución siempre que se revele a terceros cualquier información
médica. Los profesionales sanitarios pueden hablar del paciente sólo con aquellas personas que deban cono-
cer sus datos en orden a proceder a su ejercicio profesional en el campo de la salud, y, además, esta trans-
misión de información se puede hacer únicamente en zonas adecuadas para ello. La ley contempla sancio-
nes tanto civiles como penales para quienes revelen de forma ilegal información sobre temas referidos a la
salud particular de un paciente:
•Multa de 50.000 dólares o pena de prisión de un año o ambas.
•Multa de hasta 100.000 dólares o pena de prisión de hasta 5 años o ambas si la infracción se comete de
manera fraudulenta.
•Multa de hasta 250.000 dólares o pena de prisión de hasta 10 años o ambas cuando la infracción se ha come-
tido con la finalidad de vender, transferir o usar información sobre la salud de un paciente para obtener una
ventaja comercial o personal, o con el fin de hacer daño malintencionadamente al paciente4.
Las normas legales sobre confidencialidad no limitan la divulgación pública autorizada de información
ni la obligación de informar a las autoridades de las enfermedades de declaración obligatoria y otras cir-
cunstancias que, por ley, el personal sanitario está obligado a notificar. De hecho, en los Estados Unidos
existen leyes federales y estatales que obligan a los profesionales de la salud a notificar a las autoridades cier-
tas enfermedades, lesiones y sospechas (p. ej., de malos tratos). Estas leyes incluyen la obligación de infor-
mar a terceras personas cuando el médico en el ejercicio de su profesión ha tenido noticia de que un pacien-
te psiquiátrico ha amenazado a una persona. En el Cuadro 3-1 aparecen las situaciones que, según la ley, los
profesionales de la salud están obligados a notificar a las autoridades.
DERIVACIÓN DE PACIENTES DE UN CENTRO MÉDICO A OTRO
En Estados Unidos, la legislación federal y estatal obliga a los SU a proporcionar asistencia médica a todas
aquellas personas que la solicitan, con independencia de si tienen o no medios económicos suficientes para
pagarla. La ley denominada Emergency Medical Treatment and Active Labor Act (EMTALA) se aprobó para
impedir el «dumping», es decir, la derivación de pacientes que no pueden pagar los servicios médicos de un
centro médico a otro. Esta ley es aplicable a todas las instituciones médicas concertadas con el sistema Medi-
care. En la ley, la urgencia médica se define como «cualquier dolencia que se manifiesta con síntomas agu-
dos (incluyendo el dolor) de una gravedad o intensidad tal que si el enfermo o el niño no nacido aún no
recibiese atención médica correría el riesgo de sufrir un daño grave»5. La ley dispone que cualquier centro
médico que tenga un SU está obligado a:
I Principios básicos de la enfermería de urgencias26
•Realizar la evaluación y las pruebas diagnósticas apropiadas para determinar la naturaleza y la gravedad de
la dolencia a cualquier individuo que se presente en el SU y solicite atención médica.
•Proporcionar el tratamiento inicial adecuado (dentro de la capacidad y la disponibilidad de medios del SU)
de la dolencia que ha llevado al paciente al SU o de la situación de la mujer embarazada que se encuentra
a punto de dar a luz.
•Obtener un consentimiento informado por escrito del paciente o de la persona que lo representa antes de
trasladarlo a otro servicio del hospital o a otro centro médico.
•Asegurarse de que el servicio del hospital o centro médico al que se traslada al enfermo tiene suficiente
espacio, medios y personal cualificado para tratarlo.
•Asegurarse antes de trasladar al paciente de que el servicio del hospital o el centro médico al que se deriva
al enfermo ha aceptado recibirlo.
•Enviar junto con el enfermo, en el momento de su derivación a otro hospital, todos los documentos médi-
cos que se hayan elaborado en el SU.
La ley establece que el tratamiento inicial en el SU debe hacerse en dolencias médicas (incluyendo el parto
inminente) en las que exista la posibilidad, dentro de una certeza médica razonable, de que, de no ser tra-
tadas, se producirá un deterioro del estado del paciente. Los pacientes en situación inestable que sean deri-
vados a otro centro médico deben ir acompañados de un certificado médico en el que se haga constar que
los beneficios de derivar al enfermo sobrepasan los riesgos asociados con el traslado.
Aunque el triaje es un instrumento muy importante para establecer las prioridades de tratamiento en el
SU, no es equivalente a la evaluación y a las pruebas diagnósticas a las que se refiere la ley EMTALA. En las
normas de cada centro médico se debe hacer constar claramente qué personal sanitario puede realizar la
evaluación y las pruebas diagnósticas en el SU. Esta persona puede ser un médico adjunto, un médico resi-
dente o una enfermera. Las enfermeras del SU autorizadas a realizar la evaluación y las pruebas diagnósticas
Cualquier muerte que se produzca en el servicio de urgencias y las que se produzcan a las 48 horas
de la hospitalización
Abuso sexual o malos tratos a menores
Enfermedades infecciosas, tales como la hepatitis, la tuberculosis y la infección por el virus
de la inmunodeficiencia humana
Abuso sexual o malos tratos a un adulto discapacitado
Abuso sexual o malos tratos a personas mayores
Fuga de pacientes psiquiátricos
Quemaduras extensas
Heridas por arma de fuego o arma blanca
Homicidios
Brotes epidémicos de enfermedades infecciosas
Siniestros, catástrofes
Violaciones y otros delitos contra la libertad sexual de las personas
Lesiones, dolencias o enfermedades graves o muertes en las que existe una posibilidad razonable de
que estén relacionadas con el uso de un dispositivo médico
Enfermedades de transmisión sexual
Suicidios (incluyendo los intentos de suicidio)
Cuadro 3-1 Situaciones que deben ser notificadas obligatoriamente en la mayoría
de los estados (Estados Unidos)*
*De Joint Commission on Accreditation of Hospitals, 2004. Patient care standards, pre-publication edition.
Descargada de www.jcaho.org/accredited+organizations/hospitals/index.htm, el 5 de septiembre de 2003. Para
más información, diríjase a las oficinas locales o estatales de la organización.
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería
Sheehy manual de urgencia de enfermería

Contenu connexe

Tendances

Mapa conceptual salud en colombia
Mapa conceptual salud en colombiaMapa conceptual salud en colombia
Mapa conceptual salud en colombiaJaimeRamrez20
 
Expediente clinico y acpectos eticos y legales
Expediente clinico y acpectos eticos y legalesExpediente clinico y acpectos eticos y legales
Expediente clinico y acpectos eticos y legalesalondraalfaro
 
Actualización de la guía de prevención y tratamiento de las úlceras por presi...
Actualización de la guía de prevención y tratamiento de las úlceras por presi...Actualización de la guía de prevención y tratamiento de las úlceras por presi...
Actualización de la guía de prevención y tratamiento de las úlceras por presi...GNEAUPP.
 
Línea del tiempo antecedentes históricos de las parteras.pptx
Línea del tiempo antecedentes históricos de las parteras.pptxLínea del tiempo antecedentes históricos de las parteras.pptx
Línea del tiempo antecedentes históricos de las parteras.pptxVASTIDIAZ
 
Proceso de atención de enfermería de Dorothea Orem
Proceso de atención de enfermería de Dorothea OremProceso de atención de enfermería de Dorothea Orem
Proceso de atención de enfermería de Dorothea OremJonixvigil
 
Manual de enfermeria pediatrica
Manual de enfermeria pediatricaManual de enfermeria pediatrica
Manual de enfermeria pediatricaclaudiamanuel
 
Adopcion del rol materno
Adopcion del rol maternoAdopcion del rol materno
Adopcion del rol maternofont Fawn
 
Esquema resumen hospital y departamento de enfermeria
Esquema resumen hospital y departamento de enfermeriaEsquema resumen hospital y departamento de enfermeria
Esquema resumen hospital y departamento de enfermeriaSthella Rayon Rueda
 
NOLA J. PENDER Modelo de promoción de la salud
NOLA J. PENDER Modelo de promoción de la saludNOLA J. PENDER Modelo de promoción de la salud
NOLA J. PENDER Modelo de promoción de la saludnatorabet
 
Tec enf pacientes cirugía ambulatoria - CICAT-SALUD
Tec enf pacientes cirugía ambulatoria - CICAT-SALUDTec enf pacientes cirugía ambulatoria - CICAT-SALUD
Tec enf pacientes cirugía ambulatoria - CICAT-SALUDCICAT SALUD
 
Plan de cuidados de enfermería para la prevención y tratamiento de las úlcer...
Plan de cuidados de enfermería para la prevención y  tratamiento de las úlcer...Plan de cuidados de enfermería para la prevención y  tratamiento de las úlcer...
Plan de cuidados de enfermería para la prevención y tratamiento de las úlcer...GNEAUPP.
 
Informe de-practicas-clinicas-semanal marian
Informe de-practicas-clinicas-semanal marianInforme de-practicas-clinicas-semanal marian
Informe de-practicas-clinicas-semanal mariancecilia gomez tovar
 

Tendances (20)

Mapa conceptual salud en colombia
Mapa conceptual salud en colombiaMapa conceptual salud en colombia
Mapa conceptual salud en colombia
 
Teoría de nola j
Teoría de nola jTeoría de nola j
Teoría de nola j
 
Expediente clinico y acpectos eticos y legales
Expediente clinico y acpectos eticos y legalesExpediente clinico y acpectos eticos y legales
Expediente clinico y acpectos eticos y legales
 
Sbar
SbarSbar
Sbar
 
Intervenciones del auxiliar de enfermería en el plan de cuidados de pacientes...
Intervenciones del auxiliar de enfermería en el plan de cuidados de pacientes...Intervenciones del auxiliar de enfermería en el plan de cuidados de pacientes...
Intervenciones del auxiliar de enfermería en el plan de cuidados de pacientes...
 
Actualización de la guía de prevención y tratamiento de las úlceras por presi...
Actualización de la guía de prevención y tratamiento de las úlceras por presi...Actualización de la guía de prevención y tratamiento de las úlceras por presi...
Actualización de la guía de prevención y tratamiento de las úlceras por presi...
 
Diagnostico situacional 2
Diagnostico situacional 2Diagnostico situacional 2
Diagnostico situacional 2
 
Línea del tiempo antecedentes históricos de las parteras.pptx
Línea del tiempo antecedentes históricos de las parteras.pptxLínea del tiempo antecedentes históricos de las parteras.pptx
Línea del tiempo antecedentes históricos de las parteras.pptx
 
Proceso de atención de enfermería de Dorothea Orem
Proceso de atención de enfermería de Dorothea OremProceso de atención de enfermería de Dorothea Orem
Proceso de atención de enfermería de Dorothea Orem
 
Biografia de martha rogers
Biografia de martha rogersBiografia de martha rogers
Biografia de martha rogers
 
Evento adverso
Evento adversoEvento adverso
Evento adverso
 
Manual de enfermeria pediatrica
Manual de enfermeria pediatricaManual de enfermeria pediatrica
Manual de enfermeria pediatrica
 
Adopcion del rol materno
Adopcion del rol maternoAdopcion del rol materno
Adopcion del rol materno
 
Pae preclampsia
Pae preclampsiaPae preclampsia
Pae preclampsia
 
Dominios nanda
Dominios nandaDominios nanda
Dominios nanda
 
Esquema resumen hospital y departamento de enfermeria
Esquema resumen hospital y departamento de enfermeriaEsquema resumen hospital y departamento de enfermeria
Esquema resumen hospital y departamento de enfermeria
 
NOLA J. PENDER Modelo de promoción de la salud
NOLA J. PENDER Modelo de promoción de la saludNOLA J. PENDER Modelo de promoción de la salud
NOLA J. PENDER Modelo de promoción de la salud
 
Tec enf pacientes cirugía ambulatoria - CICAT-SALUD
Tec enf pacientes cirugía ambulatoria - CICAT-SALUDTec enf pacientes cirugía ambulatoria - CICAT-SALUD
Tec enf pacientes cirugía ambulatoria - CICAT-SALUD
 
Plan de cuidados de enfermería para la prevención y tratamiento de las úlcer...
Plan de cuidados de enfermería para la prevención y  tratamiento de las úlcer...Plan de cuidados de enfermería para la prevención y  tratamiento de las úlcer...
Plan de cuidados de enfermería para la prevención y tratamiento de las úlcer...
 
Informe de-practicas-clinicas-semanal marian
Informe de-practicas-clinicas-semanal marianInforme de-practicas-clinicas-semanal marian
Informe de-practicas-clinicas-semanal marian
 

En vedette

Comision mixta abril11
Comision mixta abril11Comision mixta abril11
Comision mixta abril11oscargaliza
 
Acta c.i. 12_enero_2011_logo
Acta c.i. 12_enero_2011_logoActa c.i. 12_enero_2011_logo
Acta c.i. 12_enero_2011_logooscargaliza
 
Prezentacija rezultata TDR poslovanja u 2013. godini na tržištu Bosne i Herce...
Prezentacija rezultata TDR poslovanja u 2013. godini na tržištu Bosne i Herce...Prezentacija rezultata TDR poslovanja u 2013. godini na tržištu Bosne i Herce...
Prezentacija rezultata TDR poslovanja u 2013. godini na tržištu Bosne i Herce...TDR d.o.o Rovinj
 
Acta%20 ci%20junio%202011
Acta%20 ci%20junio%202011Acta%20 ci%20junio%202011
Acta%20 ci%20junio%202011oscargaliza
 
A go vicencio-top 10 qs on chapter 2 developing marketing strategies & plans
A go vicencio-top 10 qs on chapter 2 developing marketing strategies & plansA go vicencio-top 10 qs on chapter 2 developing marketing strategies & plans
A go vicencio-top 10 qs on chapter 2 developing marketing strategies & plansAmabelleGoVicencio
 
Plan de igualdad_ikea
Plan de igualdad_ikeaPlan de igualdad_ikea
Plan de igualdad_ikeaoscargaliza
 
Ana cristina comments
Ana cristina commentsAna cristina comments
Ana cristina commentscriszamu
 
Ecobuild Londres
Ecobuild LondresEcobuild Londres
Ecobuild LondresEva Cajigas
 
Acta asamblea eroski vigo
Acta asamblea eroski vigoActa asamblea eroski vigo
Acta asamblea eroski vigooscargaliza
 
Mo fuse case study_animal services
Mo fuse case study_animal servicesMo fuse case study_animal services
Mo fuse case study_animal servicesAnnette Tonti
 

En vedette (20)

กำแพงเบอร ล น-1
กำแพงเบอร ล น-1กำแพงเบอร ล น-1
กำแพงเบอร ล น-1
 
Comision mixta abril11
Comision mixta abril11Comision mixta abril11
Comision mixta abril11
 
Acta c.i. 12_enero_2011_logo
Acta c.i. 12_enero_2011_logoActa c.i. 12_enero_2011_logo
Acta c.i. 12_enero_2011_logo
 
Tema 5B The Verb VENIR
Tema 5B The Verb VENIRTema 5B The Verb VENIR
Tema 5B The Verb VENIR
 
แบบนำเสนอผลงานวิชาการ
แบบนำเสนอผลงานวิชาการแบบนำเสนอผลงานวิชาการ
แบบนำเสนอผลงานวิชาการ
 
Prezentacija rezultata TDR poslovanja u 2013. godini na tržištu Bosne i Herce...
Prezentacija rezultata TDR poslovanja u 2013. godini na tržištu Bosne i Herce...Prezentacija rezultata TDR poslovanja u 2013. godini na tržištu Bosne i Herce...
Prezentacija rezultata TDR poslovanja u 2013. godini na tržištu Bosne i Herce...
 
News
News News
News
 
การแบ่งภูมิภาค
การแบ่งภูมิภาคการแบ่งภูมิภาค
การแบ่งภูมิภาค
 
Acta%20 ci%20junio%202011
Acta%20 ci%20junio%202011Acta%20 ci%20junio%202011
Acta%20 ci%20junio%202011
 
Tactical Assassins
Tactical AssassinsTactical Assassins
Tactical Assassins
 
A go vicencio-top 10 qs on chapter 2 developing marketing strategies & plans
A go vicencio-top 10 qs on chapter 2 developing marketing strategies & plansA go vicencio-top 10 qs on chapter 2 developing marketing strategies & plans
A go vicencio-top 10 qs on chapter 2 developing marketing strategies & plans
 
Plan de igualdad_ikea
Plan de igualdad_ikeaPlan de igualdad_ikea
Plan de igualdad_ikea
 
Ana cristina comments
Ana cristina commentsAna cristina comments
Ana cristina comments
 
2merchan
2merchan2merchan
2merchan
 
Ecobuild Londres
Ecobuild LondresEcobuild Londres
Ecobuild Londres
 
Acta ci 150910
Acta ci 150910Acta ci 150910
Acta ci 150910
 
Navarra1
Navarra1Navarra1
Navarra1
 
Acta asamblea eroski vigo
Acta asamblea eroski vigoActa asamblea eroski vigo
Acta asamblea eroski vigo
 
ลักษณะภูมิภาคของแอฟริกา
ลักษณะภูมิภาคของแอฟริกาลักษณะภูมิภาคของแอฟริกา
ลักษณะภูมิภาคของแอฟริกา
 
Mo fuse case study_animal services
Mo fuse case study_animal servicesMo fuse case study_animal services
Mo fuse case study_animal services
 

Similaire à Sheehy manual de urgencia de enfermería

Libro Krause Dietoterapia_13ed.pdf
Libro Krause Dietoterapia_13ed.pdfLibro Krause Dietoterapia_13ed.pdf
Libro Krause Dietoterapia_13ed.pdfNARCISADELPILARREALP
 
Marie V. Krause_ L Kathleen Mahan (editor)_ Janice L. Raymond (editor)_ Sylvi...
Marie V. Krause_ L Kathleen Mahan (editor)_ Janice L. Raymond (editor)_ Sylvi...Marie V. Krause_ L Kathleen Mahan (editor)_ Janice L. Raymond (editor)_ Sylvi...
Marie V. Krause_ L Kathleen Mahan (editor)_ Janice L. Raymond (editor)_ Sylvi...SAMUELALBERTOPALOMIN
 
Manual_de_Reanimacion_Neonatal_7ma_Edicion.pdf
Manual_de_Reanimacion_Neonatal_7ma_Edicion.pdfManual_de_Reanimacion_Neonatal_7ma_Edicion.pdf
Manual_de_Reanimacion_Neonatal_7ma_Edicion.pdfDianaManuelaAguilarV
 
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdfColeccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdfDocumentosdeEnfermer
 
CLASIFICACIÓN DE RESULTADOS DE ENFERMERIA (NOC).pdf
CLASIFICACIÓN DE RESULTADOS DE ENFERMERIA (NOC).pdfCLASIFICACIÓN DE RESULTADOS DE ENFERMERIA (NOC).pdf
CLASIFICACIÓN DE RESULTADOS DE ENFERMERIA (NOC).pdfMarilyn Pineda
 
Nelson_pediatria_esencial_7ed 2015_compressed.pdf
Nelson_pediatria_esencial_7ed 2015_compressed.pdfNelson_pediatria_esencial_7ed 2015_compressed.pdf
Nelson_pediatria_esencial_7ed 2015_compressed.pdfyediusouni1
 
Diabetes mellitus guía para el manejo del paciente
Diabetes mellitus guía para el manejo del pacienteDiabetes mellitus guía para el manejo del paciente
Diabetes mellitus guía para el manejo del paciente34MIKE MM
 
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...FRANCO EZEQUIEL CEBALLOS
 
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...DorysNathaliaRomanSa
 
Ejercicio terapeutico recuperacion funcional
Ejercicio terapeutico recuperacion funcionalEjercicio terapeutico recuperacion funcional
Ejercicio terapeutico recuperacion funcionalCristina Guillén
 
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdfBates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdfLIZBETH011
 
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdfBates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdfDanielaLisbetMendoza
 
Svb bls para profesionales de la salud
Svb bls para profesionales de la saludSvb bls para profesionales de la salud
Svb bls para profesionales de la saludJ.Em.G Marin
 

Similaire à Sheehy manual de urgencia de enfermería (20)

Libro Krause Dietoterapia_13ed.pdf
Libro Krause Dietoterapia_13ed.pdfLibro Krause Dietoterapia_13ed.pdf
Libro Krause Dietoterapia_13ed.pdf
 
Marie V. Krause_ L Kathleen Mahan (editor)_ Janice L. Raymond (editor)_ Sylvi...
Marie V. Krause_ L Kathleen Mahan (editor)_ Janice L. Raymond (editor)_ Sylvi...Marie V. Krause_ L Kathleen Mahan (editor)_ Janice L. Raymond (editor)_ Sylvi...
Marie V. Krause_ L Kathleen Mahan (editor)_ Janice L. Raymond (editor)_ Sylvi...
 
Phtls 7a edic. 2012
Phtls  7a edic. 2012Phtls  7a edic. 2012
Phtls 7a edic. 2012
 
Manual_de_Reanimacion_Neonatal_7ma_Edicion.pdf
Manual_de_Reanimacion_Neonatal_7ma_Edicion.pdfManual_de_Reanimacion_Neonatal_7ma_Edicion.pdf
Manual_de_Reanimacion_Neonatal_7ma_Edicion.pdf
 
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdfColeccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
Coleccion Lippincott Enfermeria Medicoquirurgica.pdf
 
Cdc 2011 en español (1)
Cdc 2011 en español (1)Cdc 2011 en español (1)
Cdc 2011 en español (1)
 
Recomendaciones CDC
Recomendaciones CDCRecomendaciones CDC
Recomendaciones CDC
 
Cdc 2011 en español
Cdc 2011 en español Cdc 2011 en español
Cdc 2011 en español
 
CLASIFICACIÓN DE RESULTADOS DE ENFERMERIA (NOC).pdf
CLASIFICACIÓN DE RESULTADOS DE ENFERMERIA (NOC).pdfCLASIFICACIÓN DE RESULTADOS DE ENFERMERIA (NOC).pdf
CLASIFICACIÓN DE RESULTADOS DE ENFERMERIA (NOC).pdf
 
Nelson_pediatria_esencial_7ed 2015_compressed.pdf
Nelson_pediatria_esencial_7ed 2015_compressed.pdfNelson_pediatria_esencial_7ed 2015_compressed.pdf
Nelson_pediatria_esencial_7ed 2015_compressed.pdf
 
NOC DE ENFERMERIA 2018.pdf
NOC  DE ENFERMERIA 2018.pdfNOC  DE ENFERMERIA 2018.pdf
NOC DE ENFERMERIA 2018.pdf
 
(NOC).pdf
(NOC).pdf(NOC).pdf
(NOC).pdf
 
Diabetes mellitus guía para el manejo del paciente
Diabetes mellitus guía para el manejo del pacienteDiabetes mellitus guía para el manejo del paciente
Diabetes mellitus guía para el manejo del paciente
 
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
 
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
Compendio de Robbins y Cotran Patologia Estructural y Funcional 9a Edicion_bo...
 
Ejercicio terapeutico recuperacion funcional
Ejercicio terapeutico recuperacion funcionalEjercicio terapeutico recuperacion funcional
Ejercicio terapeutico recuperacion funcional
 
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdfBates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
 
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdfBates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
Bates Guia de Exploracion Fisica e Historia Clinica 12a Edicion.pdf
 
Manual de dialisis daugirdas 5a Edicion.pdf
Manual de dialisis daugirdas  5a Edicion.pdfManual de dialisis daugirdas  5a Edicion.pdf
Manual de dialisis daugirdas 5a Edicion.pdf
 
Svb bls para profesionales de la salud
Svb bls para profesionales de la saludSvb bls para profesionales de la salud
Svb bls para profesionales de la salud
 

Dernier

Espacios 100% Libres de Humo de Tabaco_establecimientos-pleca veda.pdf
Espacios 100% Libres de Humo de Tabaco_establecimientos-pleca veda.pdfEspacios 100% Libres de Humo de Tabaco_establecimientos-pleca veda.pdf
Espacios 100% Libres de Humo de Tabaco_establecimientos-pleca veda.pdfandresmartinez109761
 
ADHERENCIA TERAPÉUTICA desde atención primaria
ADHERENCIA TERAPÉUTICA desde atención primariaADHERENCIA TERAPÉUTICA desde atención primaria
ADHERENCIA TERAPÉUTICA desde atención primariaLas Sesiones de San Blas
 
Manejo de la Libreta de Niño sano Bolivia
Manejo de la Libreta de Niño sano BoliviaManejo de la Libreta de Niño sano Bolivia
Manejo de la Libreta de Niño sano BoliviaPERCY WILLIAMS
 
BANQUEO DE GINECOLOGIA USA MEDIC NIVEL II .pdf
BANQUEO DE GINECOLOGIA USA MEDIC NIVEL II .pdfBANQUEO DE GINECOLOGIA USA MEDIC NIVEL II .pdf
BANQUEO DE GINECOLOGIA USA MEDIC NIVEL II .pdfcindyramirez86
 
PROCESO DE ATENCIÓN DE ENFERMERIA EN SHOCK HIPOVOLEMICO
PROCESO DE ATENCIÓN DE ENFERMERIA EN SHOCK HIPOVOLEMICOPROCESO DE ATENCIÓN DE ENFERMERIA EN SHOCK HIPOVOLEMICO
PROCESO DE ATENCIÓN DE ENFERMERIA EN SHOCK HIPOVOLEMICOAna Paula
 
Radiología convencional Tarea 2 (Semiologia Radiologica).docx
Radiología convencional Tarea 2 (Semiologia Radiologica).docxRadiología convencional Tarea 2 (Semiologia Radiologica).docx
Radiología convencional Tarea 2 (Semiologia Radiologica).docxfabian1212delta
 
6. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA GLANDULA MAMARIA DRA. ALEJANDRA.pptx
6. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA GLANDULA MAMARIA DRA. ALEJANDRA.pptx6. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA GLANDULA MAMARIA DRA. ALEJANDRA.pptx
6. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA GLANDULA MAMARIA DRA. ALEJANDRA.pptxPamR5
 
TUBERCULOSIS PULMONAR Y EXTRAPULMONAR 2022
TUBERCULOSIS PULMONAR Y EXTRAPULMONAR 2022TUBERCULOSIS PULMONAR Y EXTRAPULMONAR 2022
TUBERCULOSIS PULMONAR Y EXTRAPULMONAR 2022JessaNoemi
 
suturas hemostaticas en la hemorragia obstetricia
suturas hemostaticas en la hemorragia obstetriciasuturas hemostaticas en la hemorragia obstetricia
suturas hemostaticas en la hemorragia obstetriciaapolo71289
 
Signos vitales Monitoreo y comprensión de los indicadores clave de la salud (...
Signos vitales Monitoreo y comprensión de los indicadores clave de la salud (...Signos vitales Monitoreo y comprensión de los indicadores clave de la salud (...
Signos vitales Monitoreo y comprensión de los indicadores clave de la salud (...MIRNAMARIN14
 
Transportes a través de membrana celular
Transportes a través de membrana celularTransportes a través de membrana celular
Transportes a través de membrana celulargharce
 
Pòster "Dengue con signos de alarma: reporte de caso"
Pòster "Dengue con signos de alarma: reporte de caso"Pòster "Dengue con signos de alarma: reporte de caso"
Pòster "Dengue con signos de alarma: reporte de caso"Badalona Serveis Assistencials
 
RADIOGRAFIA DE TORAX EN PROYECCION AP...
RADIOGRAFIA DE TORAX EN PROYECCION AP...RADIOGRAFIA DE TORAX EN PROYECCION AP...
RADIOGRAFIA DE TORAX EN PROYECCION AP...carlosfracturas
 
Clase 3 (Parte 2) Osteologia Huesos del Craneo Fr Et Occ Pa 2024.pdf
Clase 3 (Parte 2) Osteologia Huesos del Craneo Fr Et Occ Pa 2024.pdfClase 3 (Parte 2) Osteologia Huesos del Craneo Fr Et Occ Pa 2024.pdf
Clase 3 (Parte 2) Osteologia Huesos del Craneo Fr Et Occ Pa 2024.pdfgarrotamara01
 
Sistema Muscular Miología al 100 Complejo.pdf
Sistema Muscular Miología al 100 Complejo.pdfSistema Muscular Miología al 100 Complejo.pdf
Sistema Muscular Miología al 100 Complejo.pdfAloneUs
 
Artículo Recomendaciones Cáncer. Fisioterapia
Artículo Recomendaciones Cáncer. FisioterapiaArtículo Recomendaciones Cáncer. Fisioterapia
Artículo Recomendaciones Cáncer. Fisioterapiaclinicadefisioterapi2
 
Educación Sexual en la Adolescencia Taller Charla
Educación Sexual en la Adolescencia Taller CharlaEducación Sexual en la Adolescencia Taller Charla
Educación Sexual en la Adolescencia Taller CharlaIbethCalle2
 
# 24 LA DESNUTRICION EN 10 PASOS (1).pdf
# 24  LA DESNUTRICION EN 10 PASOS (1).pdf# 24  LA DESNUTRICION EN 10 PASOS (1).pdf
# 24 LA DESNUTRICION EN 10 PASOS (1).pdfKelvinDorianSilesPer
 
Las 5 mejores fragancias para mujer.ppsx
Las 5 mejores fragancias para mujer.ppsxLas 5 mejores fragancias para mujer.ppsx
Las 5 mejores fragancias para mujer.ppsxSalvadorAntonioGarca
 
VALORACION CEFALOCAUDAL Anamnesis Examen Fisico RN 2024.pptx
VALORACION CEFALOCAUDAL    Anamnesis   Examen Fisico RN 2024.pptxVALORACION CEFALOCAUDAL    Anamnesis   Examen Fisico RN 2024.pptx
VALORACION CEFALOCAUDAL Anamnesis Examen Fisico RN 2024.pptxquinteroleal
 

Dernier (20)

Espacios 100% Libres de Humo de Tabaco_establecimientos-pleca veda.pdf
Espacios 100% Libres de Humo de Tabaco_establecimientos-pleca veda.pdfEspacios 100% Libres de Humo de Tabaco_establecimientos-pleca veda.pdf
Espacios 100% Libres de Humo de Tabaco_establecimientos-pleca veda.pdf
 
ADHERENCIA TERAPÉUTICA desde atención primaria
ADHERENCIA TERAPÉUTICA desde atención primariaADHERENCIA TERAPÉUTICA desde atención primaria
ADHERENCIA TERAPÉUTICA desde atención primaria
 
Manejo de la Libreta de Niño sano Bolivia
Manejo de la Libreta de Niño sano BoliviaManejo de la Libreta de Niño sano Bolivia
Manejo de la Libreta de Niño sano Bolivia
 
BANQUEO DE GINECOLOGIA USA MEDIC NIVEL II .pdf
BANQUEO DE GINECOLOGIA USA MEDIC NIVEL II .pdfBANQUEO DE GINECOLOGIA USA MEDIC NIVEL II .pdf
BANQUEO DE GINECOLOGIA USA MEDIC NIVEL II .pdf
 
PROCESO DE ATENCIÓN DE ENFERMERIA EN SHOCK HIPOVOLEMICO
PROCESO DE ATENCIÓN DE ENFERMERIA EN SHOCK HIPOVOLEMICOPROCESO DE ATENCIÓN DE ENFERMERIA EN SHOCK HIPOVOLEMICO
PROCESO DE ATENCIÓN DE ENFERMERIA EN SHOCK HIPOVOLEMICO
 
Radiología convencional Tarea 2 (Semiologia Radiologica).docx
Radiología convencional Tarea 2 (Semiologia Radiologica).docxRadiología convencional Tarea 2 (Semiologia Radiologica).docx
Radiología convencional Tarea 2 (Semiologia Radiologica).docx
 
6. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA GLANDULA MAMARIA DRA. ALEJANDRA.pptx
6. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA GLANDULA MAMARIA DRA. ALEJANDRA.pptx6. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA GLANDULA MAMARIA DRA. ALEJANDRA.pptx
6. ANATOMÍA Y FISIOLOGÍA GLANDULA MAMARIA DRA. ALEJANDRA.pptx
 
TUBERCULOSIS PULMONAR Y EXTRAPULMONAR 2022
TUBERCULOSIS PULMONAR Y EXTRAPULMONAR 2022TUBERCULOSIS PULMONAR Y EXTRAPULMONAR 2022
TUBERCULOSIS PULMONAR Y EXTRAPULMONAR 2022
 
suturas hemostaticas en la hemorragia obstetricia
suturas hemostaticas en la hemorragia obstetriciasuturas hemostaticas en la hemorragia obstetricia
suturas hemostaticas en la hemorragia obstetricia
 
Signos vitales Monitoreo y comprensión de los indicadores clave de la salud (...
Signos vitales Monitoreo y comprensión de los indicadores clave de la salud (...Signos vitales Monitoreo y comprensión de los indicadores clave de la salud (...
Signos vitales Monitoreo y comprensión de los indicadores clave de la salud (...
 
Transportes a través de membrana celular
Transportes a través de membrana celularTransportes a través de membrana celular
Transportes a través de membrana celular
 
Pòster "Dengue con signos de alarma: reporte de caso"
Pòster "Dengue con signos de alarma: reporte de caso"Pòster "Dengue con signos de alarma: reporte de caso"
Pòster "Dengue con signos de alarma: reporte de caso"
 
RADIOGRAFIA DE TORAX EN PROYECCION AP...
RADIOGRAFIA DE TORAX EN PROYECCION AP...RADIOGRAFIA DE TORAX EN PROYECCION AP...
RADIOGRAFIA DE TORAX EN PROYECCION AP...
 
Clase 3 (Parte 2) Osteologia Huesos del Craneo Fr Et Occ Pa 2024.pdf
Clase 3 (Parte 2) Osteologia Huesos del Craneo Fr Et Occ Pa 2024.pdfClase 3 (Parte 2) Osteologia Huesos del Craneo Fr Et Occ Pa 2024.pdf
Clase 3 (Parte 2) Osteologia Huesos del Craneo Fr Et Occ Pa 2024.pdf
 
Sistema Muscular Miología al 100 Complejo.pdf
Sistema Muscular Miología al 100 Complejo.pdfSistema Muscular Miología al 100 Complejo.pdf
Sistema Muscular Miología al 100 Complejo.pdf
 
Artículo Recomendaciones Cáncer. Fisioterapia
Artículo Recomendaciones Cáncer. FisioterapiaArtículo Recomendaciones Cáncer. Fisioterapia
Artículo Recomendaciones Cáncer. Fisioterapia
 
Educación Sexual en la Adolescencia Taller Charla
Educación Sexual en la Adolescencia Taller CharlaEducación Sexual en la Adolescencia Taller Charla
Educación Sexual en la Adolescencia Taller Charla
 
# 24 LA DESNUTRICION EN 10 PASOS (1).pdf
# 24  LA DESNUTRICION EN 10 PASOS (1).pdf# 24  LA DESNUTRICION EN 10 PASOS (1).pdf
# 24 LA DESNUTRICION EN 10 PASOS (1).pdf
 
Las 5 mejores fragancias para mujer.ppsx
Las 5 mejores fragancias para mujer.ppsxLas 5 mejores fragancias para mujer.ppsx
Las 5 mejores fragancias para mujer.ppsx
 
VALORACION CEFALOCAUDAL Anamnesis Examen Fisico RN 2024.pptx
VALORACION CEFALOCAUDAL    Anamnesis   Examen Fisico RN 2024.pptxVALORACION CEFALOCAUDAL    Anamnesis   Examen Fisico RN 2024.pptx
VALORACION CEFALOCAUDAL Anamnesis Examen Fisico RN 2024.pptx
 

Sheehy manual de urgencia de enfermería

  • 2. Versión en español de la 6.a edición de la obra original en inglés SHEEHY’S MANUAL OF EMERGENCY CARE Lorene Newberry, Laura M. Criddle Copyright © MMV Mosby Inc., an Elsevier Imprint Revisión Carmen Vila Profesora de Enfermería Médico-Quirúrgica Coordinadora de los Cursos de Posgrado de Urgencias Hospitalarias y Emergencias © 2007 Edición en español Elsevier España, S.A. Infanta Mercedes, 90, 7.a pl. 28020 Madrid. España An Elsevier Imprint Fotocopiar es un delito (Art. 270 C.P.) Para que existan libros es necesario el trabajo de un importante colectivo (autores, traductores, dibujantes, correctores, impresores, editores…). El principal beneficiario de ese esfuerzo es el lector que aprovecha su contenido. Quien fotocopia un libro, en las circunstancias previstas por la ley, delinque y contribuye a la «no» existencia de nuevas ediciones. Además, a corto plazo, encarece el precio de las ya existentes. Este libro está legalmente protegido por los derechos de propiedad intelectual. Cualquier uso, fuera de los límites establecidos por la legislación vigente, sin el consentimiento del editor, es ilegal. Esto se aplica en particular a la reproducción, fotocopia, traducción, grabación o cualquier otro sistema de recuperación de almacenaje de información. Coordinación y producción editorial: EDIDE, S.L. ISBN•edición original: 0-323-02799-7 ISBN edición española: ISBN-13: 978-84-8174-942-7 ISBN-10: 84-8174-942-7 Depósito legal: B-34.997-2006 Impreso en España por Liberdúplex, S.L. ADVERTENCIA La enfermería es un área en constante evolución. Aunque deben seguirse unas precauciones de seguridad estándar, a medida que aumenten nuestros conocimientos gracias a la investigación básica y clínica habrá que introducir cambios en los tratamientos y en los fármacos. En consecuencia, se recomienda a los lectores que analicen los últimos datos aportados por los fabricantes sobre cada fár- maco para comprobar la dosis recomendada, la vía y duración de la administración y las contraindicaciones. Es responsabilidad inelu- dible del médico determinar las dosis y el tratamiento más indicado para cada paciente, en función de su experiencia y del conoci- miento de cada caso concreto. Ni los editores ni los directores asumen responsabilidad alguna por los daños que pudieran generarse a personas o propiedades como consecuencia del contenido de esta obra. EL EDITOR
  • 3. A Robert que siempre ha defendido mis sueños. ¿Quién pediría algo más?
  • 4. Colleen Andreoni, APRN, BC, NP, CCNS, CEN Nurse Practitioner Dr. Susan Rife, Family Medicine Orland Park, Illinois Nancy M. Ballard, RN, MSN Cardiovascular Outcomes Coordinator WellStar Health System Marietta, Georgia Gwen Barnett, RN Emergency Room Supervisor Wellstar Kennestone Hospital Atlanta, Georgia Darcy T. Barrett, RN, MSN, CNRN Clinical Nurse Specialist, Critical Care WellStar Health System Marietta, Georgia Nancy M. Bonalumi, RN, MS, CEN Director, Emergency Nursing Children’s Hospital of Philadelphia Philadelphia, Pennsylvania Elizabeth Burke, BA Executive Director Domestic Violence HELP Pittsburgh, Pennsylvania Patricia M. Campbell, RN, MSN, CCRN, ANP-CS Adult Nurse Practitioner Banner Good Samaritan Regional Medical Center Phoenix, Arizona Patricia L. Clutter, RN, MEd, CEN Staff Nurse/Educator Strafford, Missouri Nancy J. Denke, RN, MSN, FNP-C, CCRN CNS, Emergency Department Banner Estrella Medical Center Phoenix, Arizona Kathy M. Dolan, RN, MS, CEN Risk Management and Safety Coordinator Mercy Medical Center Cedar Rapids, Iowa Gretta J. Edwards, RN, BS, CEN Staff Nurse, Emergency Department University of Colorado Hospital Denver, Colorado Faye P. Everson, RN, CEN, EMT-B Professional Development Jordan Hospital Plymouth, Massachusetts Clinical Coordinator for Paramedic Training Emergency Medical Teaching Services, Inc. Dennis, Massachusetts John Fazio, MS, RN Clinical Nurse Specialist San Francisco General Hospital Medical Center San Francisco, California LCDR Andrew A. Galvin, APRN, BC, MSN, CEN NMC Portsmouth Emergency Department Portsmouth, Virginia Tamara Gentry, RN, BSN Staff Nurse, Emergency Center WellStar Cobb Hospital Marietta, Georgia Nicki Gilboy, RN, MS, CEN Nurse Educator, Emergency Department Brigham & Women’s Hospital Boston, Massachusetts Chris M. Gisness, RN, MSN, CEN, CS, FNP-C Colaboradores ix
  • 5. Nurse Practitioner, Associate Provider Emergency Care Center Department of Emergency Medicine Emory University, Grady Campus Atlanta, Georgia Donna S. Gloe, BSN, MSN, EdD, RN, BC Senior Consultant, Genesis Project Sisters of Mercy Health System St. Louis, Missouri Katy Hadduck, RN, BSN, CFRN Flight Nurse/Business Development Coordinator Mercy Air Services, Inc. Simi Valley, California Jeff Hamilton, RN, BA Clinical Nurse, Emergency Department St. John’s Mercy Medical Center St. Louis, Missouri M. Lynn Herman, RN, MSN Associate Professor Floyd College School of Nursing Rome, Georgia Robert Herr, MD, MBA, FACEP Attending Emergency Physician Northwest Emergency Physicians (A TeamHealth Affiliate) Mercer Island, Washington Reneé Semonin Holleran, RN, PhD, CEN, CCRN, CFRN Nurse Manager of Adult Transport Services IHC Life Flight Salt Lake City, Utah Mary Jagim, RN, BSN, CEN Emergency Center Nurse Manager Merit Care Health System Fargo, North Dakota Anita Johnson, RN, BSN Emergency Services Wellstar Healthcare System Marietta, Georgia LCDR Jeffrey S. Johnson, NC, USN, RN, MSN, CEN Bureau of Naval Personnel Millington, Tennessee Kimberly P. Johnson, RN, BSN Registered Nurse, Emergency Department University of Colorado Hospital Denver, Colorado Mara S. Kerr, RNC, MS Patient Care Specialist, Women’s Services Legacy Health System Portland, Oregon Cheri Kommor, RN, CEN Resource Nurse Wellstar Kennestone Hospital Emergency Department Marietta, Georgia Louise LeBlanc, RN, BScN, ENC(c) Patient Care Director Emergency/Urgent Care The Scarborough Hospital Scarborough, Ontario Anne Marie E. Lewis, RN, BSN, BA, MA, CEN ED Staff Nurse Sturdy Memorial Hospital Attleboro, Massachusetts JEN Associate Editor Emergency Nurses Association Des Plaines, Illinois Diana Lombardo, MSN-FNP, MHA, RN, CCRN Family Nurse Practitioner Urgent Care Southwest Medical Associates Las Vegas, Nevada Adjunct Faculty, Department of Nursing Nevada State College Henderson, Nevada Dennis B. MacDougall, RN, MS, ACNPBC, CEN Director, Emergency Department x Colaboradores
  • 6. Johns Hopkins Bayview Medical Center Baltimore, Maryland Donna L. Mason, RN, MS, CEN Nurse Manager, Adult Emergency Services Vanderbilt University Medical Center Nashville, Tennessee Kay McClain, RN, MSN, CEN, CNA Nurse Director, Emergency and Walk-in Mount Auburn Hospital Cambridge, Massachusetts Jule Blakeley Monnens, RN, MSN Clinical Nurse RN University of Colorado Hospital Denver, Colorado Jessie M. Moore, APRN-BC, MSN, CEN Obesity Center Coordinator/Nurse Practitioner, Department of Surgery Hospital of Saint Raphael New Haven, Connecticut Andrea Novak, MS, RN, CEN Director of Nursing, Continuing Education Southern Regional Area Health Education Center Fayetteville, North Carolina Lisa Murphy Pruner, MS, RN Clinical Nurse Specialist Wellstar Kennestone Hospital Marietta, Georgia Terri Roberts RN, BSN Staff Nurse Atlanta, Georgia Susan Rolniak, RN, MSN, CRNP Nurse Practitioner/Clinical Research Coordinator, Emergency Department Mercy Hospital of Pittsburgh Emergency Medicine Association of Pittsburgh Pittsburgh, Pennsylvania Anita Ruiz-Contreras, RN, MSN, CEN, MICN, SANE-A Emergency Staff Developer Santa Clara Valley Medical Center Sexual Assault Nurse Examiner Santa Clara County, California Christopher Schmidt, APRN, BC, MSN, CEN, ENP, CDR, NC, USN Clinical Nurse Specialist/Emergency Nurse Practitioner Navy Nurse Corps Specialty Leader, Emergency Nursing Naval Hospital Jacksonville, Florida Janice R. Sisco, RN, BSN Assist Manager, Adult Emergency Services Vanderbilt University Medical Center Nashville, Tennessee Jeff Solheim, RN, CEN Manager, Emergency Services Salem Hospital Salem, Oregon xiColaboradores
  • 7. xii Joan Elaine Begg-Whitman, RN, CEN Judith Boehm, RN, MSN Anne Phelan Bowen, MS, RN Suzanne L. Brown, RN, BSN, CEN, SANE Peggy Cass, EMT-Paramedic, MEd Jorda Chapin, RN, CEN Donna E. Chase, RN, BS Debra DeLorenzo, RN, BS Jane deMoll, RN, CEN Christine DiGeronimo, RN, BSN, CURN Mary Dahlgren Gunnels, RN, MS, CHES, CEN Deborah C. Harcke, RN, BSN, CEN Lisa Schneck Hegel, RN, BS, CEN Deborah Parkman Henderson, PhD, RN Stephen H. Johnson, MD Linda J. Kobokovich, RNC, MSCN Diane Panton Lapsley, RN, MS, CS Genell Lee, RN, MSN, JD Judith E. Lombardi, RN, MSN, ENP, CEN Kelly F. Malmquist, RN, BSN Anne P. Manton, RN, PhD, CEN Benjamin E. Marett, RN, MSN, CEN, COHN-S Lisa B. McCabe, MS, CCRN, ARNP Margaret McCarthy-Mogan, MS, RN, CEN Brenda M. Moore, RN, CEN Ingrid B. Mroz, MS, CCRN, ARNP Delberta Murphy, RN, BS, CEN Marybeth Murphy, MS, RN Carla Obar, RN, CSPI Suzanne O’Connor, MSN, CS Sandra Thomas Ouellette, RN, CPTC Tracy Pike-Amato, RN, BSN, CEN Gail E. Polli, RN, MS, CS Maureen Quigley, RN, BSN, CEN Carol Rittenhouse, RN, CCRN Kathy Sciabica Robinson, RN, CEN, EMT-P Jaye M. Sengewald, RN, MSN, CDE Peggy Shedd, MSN, RN, CS Daun Smith, RN, MS Patricia M. Speck, MSN, RN, CS, FNP Susan F. Strauss, RN, CEN, CCRN Janet L. Sudekum, RN, BSN, CCRN Geoffrey Tarbox, RN, MS Barbara A. Tilden, RNC, BSN Lori Tucker, RN, CEN Anne Cassels Turner, RN, BA Deborah Upton, RN, BSN, CEN Kathleen Waine, RN, CEN Mary E. Wood, RN, MS, CDE Andrea B. Wyle, RN, ONC Mary Young, RN, MSN Polly Gerber Zimmerman, RN, MS, MBA, CEN Antiguos colaboradores
  • 8. xiii Cynthia J. Abel, RN, MSN, CEN Value Analysis Program Director University Health System Consortium Oak Brook, Illinois Susan A. Barnason, PhD, RN Associate Professor University of Nebraska Medical Center Lincoln, Nebraska Karen Delrue, RN, MSN, CEN Clinical Nurse Specialist, Emergency and Trauma Services Spectrum Health Grand Rapids, Michigan Mary Martha Hall, RN, MSN, FNP, CEN Nurse Practitioner Houston, Texas Steven A. Weinman, RN, BSN, CEN, EMT Instructor, Emergency and Trauma Care New York Presbyterian Hospital, Cornell Medical Center New York, New York Mary Ellen Wilson, RN, MS, FNP, CEN Nurse Manager, Emergency Department Cherry Point Naval Hospital PhyAmerica Government Services Havelock, North Carolina Revisores
  • 9. xiv El Sheehy Manual de urgencia de enfermería ofrece una completa revisión de los principios funda- mentales de la atención de urgencias, como la rea- nimación cardiopulmonar básica y avanzada, el tratamiento intravenoso, las urgencias médicas, las lesiones traumáticas y la atención de urgencias de poblaciones especiales. Cada enfermedad des- crita incluye una detallada discusión sobre signos y síntomas, diagnósticos y pruebas diagnósticas, tratamientos y otras intervenciones, consideracio- nes de edad y desarrollo, además de información para la enseñanza del paciente y la familia. Desarrollada junto con la Emergency Nurses Association, esta sexta edición incluye colabora- ciones de personal experto en urgencias de todo el país. Los trece capítulos nuevos se centran en áreas de interés para el personal de enfermería de urgencias de hoy en día. Este volumen contiene información actualizada y práctica para enferme- ras y estudiantes de enfermería. Los trece nuevos capítulos abarcan comuni- cación en el Servicio de Urgencias, diversidad cultural, transporte de pacientes intra e interinsta- laciones, preparación para operaciones de urgen- cia, triaje, evaluación del paciente, armas de des- trucción masiva, tratamiento del dolor, temas sobre cuidados terminales para enfermeras de urgencias, terapias complementarias y alternativas, urgencias respiratorias, traumatismos en el ancia- no y urgencias por abuso de sustancias. Prólogo
  • 10. xv Un trabajo de esta magnitud nunca habría sali- do a la luz sin la participación y entrega de muchas personas. Gran parte del agradecimiento es para quienes pacientemente soportaron los inconvenientes en el camino de la publicación; los plazos eran cortos y las esperas parecían interminables. Los autores compartieron sus palabras y su sabiduría, los revisores nos presta- ron su experiencia y el personal de edición y pro- ducción de Elsevier contribuyó con su determi- nación. Gracias, sobre todo, a Donna Massey y a la Emer- gency Nurses Association por su apoyo y fe en mí, y a Robyn Brinks de Elsevier; Robyn y la editorial me cogieron de la mano y me estimularon duran- te este proyecto. Y a Lorene Newberry, prolífica escritora y edito- ra, gracias. Sus palabras y su trabajo han estimula- do a miles de enfermeras de urgencias durante años. Lorene conceptualizó y lanzó este proyecto, y luego pasó el testigo, dejando un gran hueco para llenar y un difícil trabajo a seguir. Agradecimientos
  • 11. La comunicación es un tema de gran importancia para conseguir una atención eficaz en el servicio de urgencias (SU). Obtener información, planificar y llevar a cabo la atención al paciente, coordinar el flujo de pacientes y maximizar la comunicación entre los individuos, las especialidades y los servicios hospitala- rios son cuestiones esenciales en el SU. Las urgencias se caracterizan por un ritmo rápido de trabajo, un gran volumen de pacientes y la existencia de situaciones críticas, todo lo cual exige que la comunicación en este servicio sea eficaz. La mala comunicación es una de las quejas más frecuentes de los enfermos que acuden al SU. Los pacien- tes se quejan muchas veces de falta de información sobre cuánto tiempo tendrán que esperar, sobre las prue- bas diagnósticas, sobre los resultados de las pruebas, sobre los medicamentos, sobre el diagnóstico, sobre qué tienen que hacer en casa cuando se les dé el alta y sobre las normas para la hospitalización. La frustra- ción aumenta cuando se le hacen al enfermo una y otra vez las mismas preguntas por parte de los médicos y enfermeras durante el proceso de triaje (triage). Todas estas preguntas las hará luego también el médico encargado del paciente si éste es hospitalizado. Pero la frustración no se observa sólo en los pacientes, sino también en el personal sanitario que trabaja en el SU cuando la información clave con respecto al enfermo no se comunica de un turno de trabajo a otro o de un departamento a otro. La comunicación eficaz requie- re formación, conciencia, esquemas de funcionamiento bien definidos y compromiso por parte de todos los profesionales implicados. En la Tabla 1-1 aparecen los conceptos que pueden utilizarse para mejorar la comunicación con el paciente y entre el personal sanitario con el fin de crear un entorno positivo en el que todos puedan sentirse satisfechos. Este capítulo trata de todo lo referido a la comunicación en el SU, inclu- yendo la comunicación entre los individuos y los departamentos y servicios durante la atención normal en urgencias y durante las situaciones críticas. COMUNICACIÓN EN SITUACIONES DE CRISIS En los SU se trabaja muchas veces en el modo de crisis. La comunicación cuando todas las habitaciones están ocupadas, los pasillos están abarrotados y las ambulancias no dejan de llegar al SU es un reto al cual el personal de enfermería tiene que enfrentarse con mucha frecuencia en los SU de todo el mundo. Duran- te los momentos de tensión, es fundamental que la comunicación con todas las personas implicadas sea 1 La comunicación en el servicio de urgencias Mary Jagim, RN, BSN, CEN 3
  • 12. clara, directa y sincera. Los pacientes, los familiares y el personal sanitario pueden responder a las situacio- nes estresantes con miedo, ansiedad, pánico, culpabilidad o denegación. Utilizar los instrumentos que faci- litan la transmisión de información crítica sirve para disminuir la ansiedad y la confusión. En la Tabla 1-2 se presentan algunas ideas para reducir el pánico en el SU. Comunicación a través de los representantes del paciente Durante las horas de más afluencia al SU, los representantes del paciente (también llamados defensores del paciente) pueden servir como nexo entre los pacientes, los familiares y el personal sanitario. Estos repre- sentantes pueden contestar a las preguntas de los pacientes y familiares, proporcionar información sobre el tiempo de espera estimado, suministrar material informativo y tranquilizar a los pacientes. Su apoyo puede ser de gran importancia para reducir la ansiedad y el miedo de los familiares y prestarles la ayuda que necesiten8, 9. La existencia de representantes del paciente en un centro médico indica que la institu- ción se preocupa por proporcionar una asistencia amable y centrada en las necesidades del enfermo y sus familiares. Comunicación escrita Las normas estándares de funcionamiento para el personal de enfermería de los SU, tal y como figuran en los Standards of Emergency Nursing Practice de la Emergency Nurses Association de Estados Unidos, inclu- I Principios básicos de la enfermería de urgencias4 Tabla 1-1 Conceptos clave para la comunicación eficaz con los pacientes y los compañeros de trabajo Concepto Comentarios Asertividad La asertividad es la capacidad de expresar las ideas y los pensamientos propios de manera respetuosa, sin sentir ansiedad por cómo pueden reaccionar los demás. Las personas asertivas son positivas, directas, sinceras y veraces, y no hay contradicción entre el mensaje verbal y el no verbal1 Responsabilidad La responsabilidad personal y profesional se manifiesta por la disponibilidad para implicarse y participar en las tareas, el reconocimiento sincero de los errores y la búsqueda de soluciones1 Atención integral La atención integral representa un enfoque en la atención al paciente basado en la consideración de éste como persona en su totalidad y en el intento de responder a todas sus necesidades. La atención integral es específica para cada paciente y cada situación, y exige dedicar un tiempo extra a hacer cosas tales como dar al paciente una manta con la que se sienta más abrigado, ofrecerle un zumo o un té, llamar por teléfono a un amigo del enfermo o disponer de un momento para charlar informalmente con él1 Afecto El afecto se muestra fundamentalmente de forma no verbal: a través de la expresión facial y del contacto visual con el paciente, así como a través de palabras positivas dichas en un tono suave y a través de la atención integral2 Respeto El respeto se demuestra mediante la aceptación de las ideas, los sentimientos y los comportamientos de los otros, manteniendo el contacto visual, dirigiéndose a la persona en la forma en la que ésta prefiera (de tú, de usted, con el nombre de pila, como señor o señora tal) y manteniendo el contacto físico a través de un apretón de manos o un toque en el brazo o en el hombro El respeto también se pone de manifiesto manteniendo la confidencialidad de la información3 Sinceridad La sinceridad consiste en responder a las preguntas de forma veraz y coherente (los mensajes verbales son congruentes con otros tipos de mensajes, como los no verbales). La sinceridad lleva a la confianza mutua entre las personas4 Empatía La empatía consiste en la capacidad de entender lo que otras personas sienten y en comprender qué es lo que les hace sentirse de esa manera. Se trata de comprender y aceptar a los demás sin realizar juicios de valor ni cuestionar sus sentimientos5 Claridad La claridad evita las confusiones y las frustraciones y clarifica los malos entendidos que hayan podido producirse por ambas partes6 Sentido del humor Utilizado de manera positiva, el humor ayuda a crear un clima más relajado y facilita las relaciones entre las personas. El humor puede ayudar a comprender el hecho de que todos elegimos nuestras actitudes y decisiones frente a cada una de las situaciones7
  • 13. yen la evaluación, el diagnóstico, la identificación de las variables, la planificación de las acciones a reali- zar, la puesta en marcha de estas acciones, la evaluación de las acciones emprendidas y el triaje10. Cada una de estas fases requiere comunicación y colaboración con los pacientes, los familiares y los allegados. La documentación de los procesos de enfermería es necesaria para disponer de un registro escrito sobre el estado del paciente, acciones terapéuticas emprendidas y respuesta a las intervenciones. Los documentos esenciales son: •Información subjetiva obtenida a partir del paciente, familiares, amigos, transeúntes y personal médico y paramédico que atendió al paciente en primera instancia en casa o en la calle •Hallazgos de la evaluación inicial (incluyendo las constantes vitales) •Intervenciones realizadas y respuesta del paciente a estas intervenciones •Información, instrucciones y consejos que se han dado al paciente y a los familiares, incluyendo cualquier instrucción dada verbalmente, folletos (o cualquier otro material escrito) y demostraciones prácticas sobre cómo deben hacer las cosas11 Normas estándares para la comunicación Las normas estándares de la Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations (JCAHO) de Estados Unidos no hacen referencia a la necesidad de contar con documentos escritos sobre la atención que ha recibido el enfermo. Sin embargo, las normas estándares publicadas en 2004 sobre atención al paciente se refieren a los requerimientos hospitalarios de atención, tratamiento y servicios al mismo, e incluyen una lista de cuatro procesos clave. Estos procesos son: 1) evaluar las necesidades del paciente; 2) planificar la asis- tencia, el tratamiento y los servicios al paciente; 3) prestar asistencia, tratamiento y servicios al paciente según sus necesidades, y 4) coordinar la asistencia, el tratamiento y los servicios12. En el Cuadro 1-1 se pre- senta la documentación escrita relacionada con cada uno de estos procesos. Comunicación para la identificación del paciente La identificación precisa del paciente es un primer paso esencial para garantizar la seguridad del enfermo durante su estancia en el SU. Los National Patient Safety Goals de la JCAHO de 200313 se centran en la nece- Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 5 Tabla 1-2 Comunicación en el servicio de urgencias en situación de crisis Principio Beneficios Posibles aplicaciones en el servicio de urgencias Legitimar el miedo o la culpabilidad No tranquilizar demasiado Proporcionar oportunidades de actuar Centrarse en aquellos que necesitan más ayuda y protección Ser sincero Reconocimiento y aceptación del miedo o de la culpabilidad que expresan los pacientes, los familiares y el personal del servicio de urgencias Ser sinceros, claros y directos proporciona a la persona una visión realista de la situación Las personas en situaciones de crisis muchas veces se sienten inútiles. La eficacia de las propias acciones en un buen antídoto Maximizar los recursos priorizando y dirigiendo las acciones allí donde son más necesarias La sinceridad proporciona información realista sin aumentar la ansiedad y el estrés9 Una enfermera novata del servicio de urgencias que se encuentra por primera vez con una parada cardíaca, un traumatismo grave, la muerte de un niño o un niño que ha sido víctima de malos tratos por parte de sus padres Un niño lesionado accidentalmente por uno de los padres Hablar con los familiares de un paciente que ha sufrido una lesión cerebral mortal Asignación de una enfermera novata a una tarea específica en una situación de parada cardíaca. Pedir voluntarios para proporcionar mantas a las víctimas de un incendio Educación y entrenamiento en los principios del triaje. Apoyo verbal y no verbal a la víctima de un delito Explicar a los pacientes y familiares en la sala de espera por qué se está retrasando el inicio del tratamiento
  • 14. sidad de mejorar el proceso de identificación del paciente. Todo el personal sanitario del hospital tiene que utilizar al menos dos identificadores del enfermo en el momento de realizar pruebas diagnósticas o de admi- nistrar la medicación. Los identificadores que se recomiendan son el nombre y apellidos del paciente, la fecha de nacimiento y el número de la historia clínica. Lo ideal sería que esta información figurara en la pul- sera de identificación que lleva el paciente en la muñeca. Si es posible, antes de proceder a cualquier inter- vención médica o de enfermería, el personal sanitario debe preguntar al paciente o a los familiares el nom- bre, los apellidos y la fecha de nacimiento. Cuando un paciente llega al SU en estado inconsciente, en la mayoría de los hospitales se le suele poner un nombre genérico tal como Juan Pérez o se le asigna una letra griega (alfa, beta, etc.). Además, se le asig- na un número de forma provisional. Toda esta información figura en la pulsera y, luego, cuando se consi- gue averiguar la verdadera identidad del paciente, se hacen constar en la pulsera los datos ficticios y los ver- daderos. Esto permite realizar pruebas diagnósticas antes de registrar al paciente formalmente en el departamento de admisión del SU. Comunicación y confidencialidad La protección de la información relacionada con el paciente es un aspecto importante del trabajo en el SU. El Ministerio de Sanidad de Estados Unidos ha dictado una serie de normas a través de una ley de 1996 (la I Principios básicos de la enfermería de urgencias6 Actividades generales relacionadas con los elementos centrales Proporcionar a los pacientes acceso al nivel apropiado de asistencia general y especializada Proporcionar intervenciones basadas en el plan de asistencia, así como tratamiento y servicios Informar a los pacientes de todo aquello que necesitan saber sobre el plan de asistencia, el trata- miento y los servicios Coordinar el plan de asistencia, el tratamiento y los servicios, si es necesario, cuando el paciente es derivado, transferido o dado de alta3 Documentación relacionada con los elementos centrales Evaluación inicial tal y como viene definida por el hospital, reevaluaciones si son necesarias, exploración física y evaluación psicológica y social, si son necesarias Síntomas asociados con la enfermedad, el estado general de salud del paciente y el tratamiento Estado de nutrición, cuando sea necesario Evaluación funcional, cuando sea necesario Evaluación y tratamiento del dolor Pruebas diagnósticas, incluyendo pruebas de laboratorio y pruebas radiológicas Alteraciones físicas, del desarrollo, visuales, de la comunicación, de la conducta y emocionales Evaluación del abuso de sustancias y/o alcohol, si es necesario Administración de medicación Información, educación y entrenamiento específico del paciente Seguimiento de las víctimas de malos tratos o abuso sexual, seguimiento de los pacientes que han podido ser víctimas de malos tratos o abuso sexual Sedación consciente: evaluación previa y monitorización durante el procedimiento (frecuencia cardíaca, estado de la función respiratoria y saturación de oxígeno) Asistencia interdisciplinaria y de interconsulta Restricción de los movimientos del paciente/aislamiento (para los requerimientos específicos para la restricción de los movimientos del paciente/aislamiento, véase el Cuadro 1-2)12 Cuadro 1-1 Documentación de la JCAHO* relacionada con los procesos centrales De la Joint Commission on Accreditation of Hospitals: 2004 patient care standards pre-publication edition. Descargado de www.jcaho.org/accredited+organizations/hospitals/index.htm el 5 de septiembre de 2003. *Joint Commission on Accreditation of Hospitals.
  • 15. Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 7 Cuadro 1-2 Requerimientos de la JCAHO* en lo que respecta a la documentación sobre restricción de los movimientos del paciente/aislamiento De la Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations: 2003 national patient safety goals. Descargado de www.jcaho.org/accredited+organizations/patient+safety/npsg/npsg_03.htm el 5 de septiembre de 2003. *Joint Commission on Accreditation of Hospitals. La decisión de restringir los movimientos del paciente o de aislarlo debe basarse en el estado que presente en ese momento Deben documentarse los tratamientos que se han efectuado antes de tomar la decisión de restringir los movimientos del paciente Deben documentarse las explicaciones que se han dado al paciente y a los familiares En primer lugar, se debe probar con una restricción mínima de los movimientos del paciente Debe utilizarse, primero, el dispositivo menos restrictivo En la orden cursada por el médico debe figurar la fecha y la hora, y se debe indicar el tipo de restricción y su propósito. Asimismo, se debe especificar el tiempo máximo de duración de la restricción de los movimientos del paciente, basándose en las directrices establecidas. No son aceptables las órdenes del médico en las que se hace constar que la duración de la restricción será ilimitada o según se necesite, ni tampoco aquellas en las que se diga que la restricción durará todo el tiempo que el paciente esté en el servicio de urgencias Durante la primera hora de restricción de los movimientos, el paciente debe ser vigilado de cerca de forma continua Se debe realizar una evaluación del paciente a intervalos regulares (p. ej., cada 15 minutos durante todo el tiempo que el paciente tenga los movimientos restringidos o se encuentre aislado) Se le debe ofrecer comida, hidratación y la posibilidad de ir al servicio cada 2 horas durante todo el tiempo que se encuentre consciente Debe documentarse el estado del paciente y la respuesta al tratamiento Debe documentarse el estado de las extremidades del paciente antes de proceder a la restricción de movimientos Debe documentarse el estado de la piel del paciente en aquellas zonas que se van a ver afectadas por los dispositivos de restricción La presión de los dispositivos de restricción debe disminuirse a intervalos regulares Debe documentarse la posición en la que se encuentra el paciente Health Insurance Portability and Accountability Act [HIPAA]) que regulan el suministro de información por parte de los hospitales a las autoridades sanitarias. El personal sanitario que trabaja en los SU debe estar fami- liarizado con estas normas, y todos los hospitales y centros médicos deben incluirlas en sus protocolos sobre comunicación de información referida a los pacientes. La información protegida puede ser utilizada por el hos- pital sin el consentimiento del individuo para el tratamiento, cualquier otra actividad médica asistencial y los pagos y reembolsos. El tratamiento se define como el conjunto de servicios que se proporcionan al paciente diri- gidos a mejorar su salud, incluyendo la interconsulta, el intercambio de información entre distintos centros médicos que lo han atendido y la derivación a otro médico14. En el SU, es importante proteger la información sobre el paciente en las diferentes actividades que se realizan a diario en el servicio. Entre las medidas de protección figura reducir al máximo la puesta en cir- culación de la información referida al paciente en los lugares públicos y en las áreas en las que sea difícil controlar el destino de la información, tales como el vestíbulo del SU, zonas de triaje, offices de enferme- ría y salas de tratamiento u observación en las que hay más de una cama. Deben utilizarse mamparas o cortinas para aislar visual y acústicamente al paciente, y las conversaciones entre el médico o enfermera y el paciente o entre el personal sanitario deben hacerse siempre en voz baja; en todo caso, en un tono de voz suficiente para que el paciente pueda entender lo que se le dice. Es conveniente comunicarse sólo con el paciente o sus representantes autorizados. Una vez obtenido el consentimiento del paciente, la infor- mación puede ser compartida por los familiares o los amigos íntimos. El personal sanitario debe averiguar
  • 16. I Principios básicos de la enfermería de urgencias8 Comunicación de los resultados críticos de las pruebas de laboratorio y de radiología Los resultados críticos de las pruebas de laboratorio y de radiología se dividen en dos categorías: los resulta- dos notificados mientras el paciente se encuentra todavía en el SU, y los resultados notificados cuando el paciente ya ha sido dado de alta o derivado a otra área del hospital o a otro centro médico. La forma de noti- ficación de estos resultados críticos varía en función de los mecanismos y la tecnología disponibles en cada SU. Con independencia de cuál sea el proceso de notificación de los resultados críticos de las pruebas de laboratorio y de radiología, todos los informes deben manejarse adecuadamente para garantizar que nin- guno se pierda. Los protocolos y las políticas de cada hospital deben indicar claramente quiénes son las per- sonas responsables de que no se pierdan o se traspapelen los resultados de las pruebas. Los resultados de las pruebas que se notifican mientras el paciente está todavía en el SU pueden comuni- carse a la enfermera o al médico a cargo del enfermo o a la enfermera jefe de turno. Cada hospital debe tener directrices claras con respecto a qué valores deben considerarse críticos y, por lo tanto, deben ser comuni- cados al SU que pidió la prueba. Entre estos valores críticos deben incluirse las alteraciones graves o que pue- Tabla 1-3 Directrices de la American Hospital Association para informar del estado del paciente Estado Descripción Indeterminado El paciente se encuentra a la espera de ser evaluado Bueno Las constantes vitales son estables y dentro de la normalidad. El paciente está consciente y se siente cómodo. Los indicadores son excelentes Regular Las constantes vitales son estables y dentro de la normalidad. El paciente está consciente pero se siente incómodo. Los indicadores son favorables Grave Las constantes vitales son inestables y no están dentro de la normalidad. El paciente se siente muy enfermo. Los indicadores son dudosos Crítico Las constantes vitales son inestables y no están dentro de la normalidad. El paciente puede estar inconsciente. Los indicadores son claramente desfavorables De American Hospital Association: HIPAA privacy regulations: overview. Descargado de www.whprms.org/HIPAA%20info/HIPAA%20Overview el 13 de septiembre de 2003. si el paciente no desea que algún tipo de información sea compartida por otras personas. Para más infor- mación sobre las normas contenidas en la Health Insurance Portability and Accountability Act, véase el Capítulo 3. Comunicación con los representantes de los medios de comunicación Cuando se trata de un caso de homicidio en el cual la víctima es una persona famosa, un brote epidémico o un accidente de tráfico, el personal sanitario que trabaja en el SU puede encontrarse con la presencia de representantes de los medios de comunicación. Los periodistas pueden ser un medio importante para hacer llegar a la opinión pública información sobre riesgos y medidas para mantener y mejorar la salud. La mayoría de los centros médicos han establecidos protocolos para regular la relación con los medios de comunicación, y el personal de enfermería debe conocer la política que a este respecto se sigue en el cen- tro en el que trabaja. Cuando un periodista se pone en contacto con el SU para interesarse por un deter- minado paciente, es importante que el personal sanitario conozca las normas que regulan el uso y la comu- nicación de la información relacionada con los pacientes. Si el periodista pregunta de forma directa utilizando el nombre y apellido del individuo, el centro médico puede proporcionar información única- mente sobre el estado general de salud, a no ser que tenga autorización expresa por parte del paciente o de sus representantes para ofrecer una información más detallada. La American Hospital Association15 de Estados Unidos recomienda utilizar una lista estandarizada en la que figuren descripciones breves del esta- do general de los pacientes (Tabla 1-3). No obstante, las autoridades locales o regionales o los propios hos- pitales pueden imponer normas más estrictas.
  • 17. Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 9 den poner en peligro la vida del paciente de los electrolitos, gases arteriales y marcadores de la función car- díaca. En la Figura 1-1 se ofrece un ejemplo de la forma en la que se pueden manejar los valores críticos comunicados al SU por parte del laboratorio. Los resultados de los cultivos y de las radiografías finales (entendiendo por radiografía final aquella cuyos resultados difieren de las realizadas con anterioridad) que se reciben en el SU una vez que el pacien- te ya ha abandonado dicho servicio pueden notificarse electrónica o verbalmente. Los resultados de los cultivos deben ser estudiados junto a la historia clínica para determinar si las instrucciones que se han dado al paciente en el momento del alta son o no correctas. Si los resultados muestran que no es necesa- rio realizar ningún cambio en el tratamiento, no es preciso ponerse en contacto con el paciente. Si es nece- sario cambiar el tratamiento o proceder a un tratamiento adicional, el hospital debe contar con un proto- colo que permita notificarlo al paciente. Todo esto puede pasarse por alto fácilmente en un SU en el que haya demasiado trabajo. Normalmente, se contacta por teléfono con el paciente para comunicarle los resultados de las pruebas de laboratorio y de radiología. Cuando se llama a un paciente por teléfono, la persona que llama desde el SU debe asegurarse primero de la identidad de la persona con la que habla. Si ésta dice ser el paciente, se le debe preguntar su nombre, apellidos y fecha de nacimiento. Se debe documentar en la historia clínica este con- tacto con el paciente y la información que se le ha proporcionado. También deben documentarse los inten- tos sin éxito que se hayan hecho de contactar con el enfermo. Si no es posible localizarlo por teléfono, se debe enviar una carta certificada a su domicilio y, en el sobre, se debe adjuntar una copia del informe del laboratorio o del servicio de radiología16. En la Figura 1-2 se presenta un ejemplo de formulario para los informes de los resultados de los cultivos. Figura 1-1 Proceso para el tratamiento de los valores críticos de las pruebas de laboratorio comunicados al servicio de urgencias. (Reproducido con permiso del WellStar Health System.) Prueba pedida por el médico del SU Notificarlo inmediatamente al médico del SU; a continuación, llamar al médico que trata al paciente (incluso si la prueba se va a repetir) • Pedir al médico que dé órdenes e instrucciones sobre qué ha de hacerse • Documentar las órdenes e instrucciones del médico y cualquier otra acción relacionada • Si el paciente va a ser ingresado, incorporar la información sobre el valor crítico de la prueba de laboratorio en el informe de hospitalización del paciente y proporcionar esta información a la enfermera de la planta cuando se la llame por teléfono para informarle del ingreso Notificarlo inmediatamente al médico que trata al paciente y al médico del SU si no se puede contactar de inmediato con el médico que trata al paciente en el SU o el hospital (incluso si la prueba se va a repetir) Valor crítico notificado por teléfono al personal de enfermería WellStar Emergency Services Toma de decisiones sobre los valores críticos de laboratorio Julio 2003 Prueba pedida por el médico que trata al paciente
  • 18. I Principios básicos de la enfermería de urgencias10 Tabla 1-4 Directrices para la comunicación en el servicio de urgencias Prioridad Detalles Información prioritaria Información importante Información menos importante Información adicional (si hay tiempo suficiente) De ASTM F2076-01 «Standard Practice for Communicating an EMS Patient Report to Receiving Medical Facilities». ASTM International. Para las normas estándares de la ASTM, véase el sitio web de la ASTM (www.astm.org) o contactar con el servicio de atención al cliente en service@astm.org. Para información sobre el libro anual de normas estándares de la ASTM, véase la página «Document Summary» en el sitio web de la ASTM. Laboratorio: Etiqueta del paciente Resultados preliminares: Origen: Diagnóstico: Medicación Entrada: Peso: Fecha/Hora en la que se contactó con el paciente: Personal de enfermería Figura 1-2 Ejemplo de formulario para los informes sobre los resultados de los cultivos. Nombre de la persona o unidad que hace la llamada Identificación del servicio médico de urgencias Edad y sexo del paciente Nivel de conciencia del paciente utilizando la regla nemotécnica AVPU (véase el Cuadro 34-3 en el Capítulo 34) Síntoma principal Mecanismo de la lesión Destino Hora de llegada estimada Estado de las vías respiratorias y de la función respiratoria Nivel de incomodidad del paciente Color y estado de la piel Constantes vitales Descripción del lugar en el que se encontraba el paciente (si procede) Anamnesis del síntoma o síntomas que presenta el paciente Medicamentos que está tomando Resultados de las pruebas realizadas al paciente: pulsioximetría, glucometría, electrocardiograma Evaluación de la cabeza y del cuello Puntuación en la Escala de Coma de Glasgow o puntuación del traumatismo Resultados de la evaluación neurológica Resultados de la evaluación abdominal, estabilidad de la pelvis Resultados de la evaluación de las extremidades Alergias Tratamiento realizado en el lugar en el que se encontraba el paciente y respuesta al tratamiento
  • 19. COMUNICACIÓN CON EL PERSONAL DEL SERVICIO DE URGENCIAS QUE TRABAJA EN AMBULANCIAS MEDICALIZADAS La transmisión de la información procedente del personal del servicio de urgencias que trabaja en ambu- lancias medicalizadas sobre pacientes que se encuentran de camino al hospital puede hacerse a través de la radio, el teléfono o un ordenador. Los protocolos locales o regionales indican qué información debe comunicarse en el contexto prehospitalario. En primer lugar, debe transmitirse la información prioritaria, y, si hay tiempo suficiente, se añaden más detalles. En la Tabla 1-4 se presenta la información que suele ser prioritaria en estas situaciones. El uso de señales y de abreviaturas está regulado por los protocolos dise- ñados por las autoridades sanitarias. La información transmitida por el personal del servicio de urgencias que trabaja en ambulancias medicalizadas puede ser grabada en una cinta magnetofónica, lo que permi- tirá su posterior revisión y discusión. Generalmente, cumplimentan también un formulario escrito en el que se hace constar la información transmitida verbalmente. Este documento puede ser revisado y des- truido una vez transcurrido un período determinado, o puede ser añadido a la historia clínica. COMUNICACIÓN CON LOS SERVICIOS DE HOSPITALIZACIÓN Cuando un paciente que ha acudido o ha sido trasladado al SU es hospitalizado, el SU debe enviar un informe a la enfermera que se va a hacer cargo del paciente cuando éste llegue a la planta de hospitalización. Esta comu- nicación suele hacerse por teléfono, pero actualmente muchos SU utilizan el fax y los informes escritos. Comunicación mediante fax Una vez que se ha tomado la decisión de hospitalizar al paciente, la enfermera del SU cumplimenta un for- mulario. Cuando al paciente se le ha asignado un número de cama, el documento se transmite a la planta y se llama por teléfono para asegurarse de que se ha recibido. Unos 30 minutos después, el paciente es tras- ladado desde el SU a la planta. En la mayoría de los hospitales es necesario, además, un informe verbal si el paciente va a ser ingresado en la unidad de cuidados intensivos18. Este sistema disminuye los retrasos y per- mite una comunicación coherente y completa entre las diferentes áreas del hospital. La copia en fax del for- mulario puede o no incorporarse a la historia clínica del paciente. Informe escrito Una vez que se recibe en el SU la notificación de que hay una cama libre en la planta, la enfermera del SU redacta un informe (Figura 1-3). A continuación, el paciente es trasladado desde el SU a la planta, llevando consigo el informe escrito. La enfermera de la planta se hace cargo del enfermo y del informe que lo acom- paña. En éste se hace constar el nombre y el número de teléfono de la persona que lo redactó en el SU por si hay alguna duda o pregunta. Los informes escritos estandarizados pueden servir como guía a las enfer- meras poco habituadas a trabajar en el SU de cara a elaborar informes verbales. USO DE LA TECNOLOGÍA PARA MEJORAR LA COMUNICACIÓN Los avances realizados en la tecnología de la comunicación están cambiando muy rápidamente el panora- ma de las comunicaciones en los SU. Tecnologías tales como la informatización de la información referida al paciente, los programas de documentación y los sistemas de recuperación de imágenes radiográficas están produciendo una verdadera revolución en el funcionamiento de los SU. Desde luego estos avances no son todavía universales, pero cada vez más SU disponen de ellos. Cabe esperar que en el futuro se desarrollen nuevas tecnologías que permitan una mayor integración de la información referida al paciente y un aumen- to de la productividad, así como una reducción de la pérdida de tiempo y de medios materiales, una ayuda más eficaz para asegurar la seguridad del paciente, mayor calidad de la asistencia médica y un aumento de la satisfacción en el trabajo por parte del personal sanitario y administrativo19. Un sistema informatizado ideal sería aquel que incluyera dispositivos que pudieran utilizarse en cada uno de los espacios en los que tiene lugar la asistencia al paciente, tales como ordenadores portátiles o termina- Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 11
  • 20. Etiqueta del paciente Diagnóstico Información básica sobre el paciente Estado mental Estado de la función respiratoria Oxígeno Vía intravenosa Perfusiones intravenosas Medicación Intestino/Vejiga/Drenajes Dieta Balance hídrico (si procede) Vendajes/heridas Otros tratamientos Pertenencias personales Firma de la enfermera del SU Nombre y apellidos (en letras mayúsculas ) Tiempo/velocidad de goteo Escala del dolor 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Constantes vitales ≤ 1 hora antes de redactar el informe Presión arterial Temperatura Pulso Frecuencia respiratoria SaO2 Resultados anormales en las pruebas de laboratorio y datos diagnósticos Pruebas diagnósticas y de laboratorio pendientes Resumen del informe verbal Informe escrito De: ER CA CER A: (unidad o departamento receptor) Fecha Hora Intentos de Primera Segunda comunicación verbal: llamada llamada No habla inglés Invidente Sordo/audición disminuida Aislamiento SP no R Diabético Normal Otros Normal LPM NC MSR Mascarilla de Venturi Otros: Medicamentos en las próximas 2 horas: Medicamentos PRN en las últimas 4 horas Próximo BBG debido a Otros: INT Goteo de heparina Foley Dieta absoluta Las tiene la familia Van a la planta junto al paciente Las tiene el Departamento de Seguridad Desde la llegada A las 4 horas A las 8 horas Otros: Normal Entrada Salida Otras: SNG Aspiración Otros: Medicamentos estancia hospitalaria/medicación por goteo que lleva el paciente Medicamentos que trae el paciente de casa Nitroglicerina Dopamina Otros: IVF Cantidad contenida en la bolsa de goteo Superficial Dificultad respiratoria Irregular Otros: Anda sin ayuda Anda con ayuda Confuso No responde al entorno Ataques convulsivos Recluso Extensión (unidad o departamento emisor) Servicios de urgencias del WellStar Health System Formulario de INFORME Figura 1-3 Formulario para el informe escrito. (Reproducido con permiso del WellStar Health System.) I Principios básicos de la enfermería de urgencias12
  • 21. Capítulo 1 La comunicación en el servicio de urgencias 13 les móviles con sistemas de reconocimiento de voz e interfaces sencillas que permitieran la interacción entre el sistema y los dispositivos que se utilizan para la atención al paciente, tales como monitores, equipos de ventilación mecánica y bombas de administración intravenosa. Otros sistemas que serían de utilidad son los siguientes19: •Resúmenes integrados de la información del paciente on line que mostraran información sobre su estado actual; por ejemplo, informes diagnósticos, constantes vitales, ritmo cardíaco y resultados de la evaluación. •Apoyo informatizado, en tiempo real, a la toma de decisiones clínicas y comunicación informatizada de instrucciones a todos los servicios y departamentos. •Listas de tareas y registros de administración de medicamentos on line, que permitan al personal de enfermería conocer de forma rápida las diferentes acciones asistenciales para cada paciente. Una vez realizadas estas tareas, el sistema mostraría en pantalla la herramienta apropiada para la entrada de nuevos datos. •Recordatorios informatizados de tareas programadas que ya deberían haberse hecho. •Alertas en tiempo real que indiquen al personal sanitario (a través de indicadores luminosos o de otro tipo) que deben revisar las órdenes y los datos del paciente recientemente introducidos y comunicar el grado de urgencia asociado con cada dato. •Material de consulta actualizado on line sobre fármacos y directrices para la práctica clínica. •Derivación automática a otros especialistas en función de los datos introducidos. •Evaluacionesinteligentesdirigidasporsistemasdetomadedecisioneseinstruccionesautomatizadasque permitan la evaluación del paciente en el momento de su llegada al SU (medicación que está tomando, alergias, constantes vitales) y que permitan su validación y modificación. •Documentación de referencia sencilla sobre los valores anormales y «dentro de los límites normales» de los resultados de las pruebas diagnósticas y de evaluación. La comunicación es la clave para mejorar la calidad, la seguridad y la eficacia de la atención al paciente. El tiempo, el esfuerzo, el dinero y los recursos educativos empleados en ampliar los sistemas de comunicación sirven no sólo para mejorar la atención al paciente en el SU y aumentar la experiencia del personal sanitario en este contexto, sino también para mejorar el grado de satisfacción del personal sanitario con su trabajo. Bibliografía 1. Balzer-Riley JB: Responsible, assertive, caring communication in nursing. In Communication innursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby. 2. Riley JB: Warmth. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby. 3. Riley JB: Respect. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby. 4. Riley JB: Genuineness. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby. 5. Riley JB: Empathy. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby. 6. Riley JB: Specificity. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby. 7. Riley JB: Humor. In Communication in nursing, ed 4, St Louis, 2000, Mosby. 8. Sandman P: Beyond panic prevention: addressing emotion in emergency communication. Retrieved Sep- tember 2, 2003, from www.psandman.com/articles/beyond.pdf. 9. Stephens N: One emergency department’s responses to the increasingly complex challenges of patient care at century’s change, J Emerg Nurs 26(4):319, 2000. 10. Emergency Nurses Association: Standards of emergency nursing practice, ed 4, Des Plaines, Ill, 1999, The Association. 11. Loeb S: Caring for patients. In Surefire documentation, St Louis, 1999, Mosby. 12. Joint Commission on Accreditation of Hospitals: 2004 patient care standards pre-publication edition. Retrieved September 5, 2003, from www.jcaho.org/accredited+organizations/hospitals/index.htm. 13. Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations: 2003 national patient safety goals. Retrieved September 5, 2003, from www.jcaho.org/ addredited+organizations/ patient+safety/npsg/ npsg_03.htm. 14. Office for Civil Rights: Summary of HIPAA privacy rule. Retrieved April 2003 from www.hhs.gov/ ocr/hipaa.
  • 22. 15. American Hospital Association: HIPAA privacy regulations: overview. Retrieved September 13, 2003, from www.whprms.org/HIPAA%20info/HIPAA%20Overview.PDF. 16. Sheehy S: A duty to follow up on laboratory reports, J Emerg Nurs 26(1):56-57, 2000. 17. American Society of Testing Materials: F 2076-01 standard practice for communicating an EMS patient report to receiving medical facilities. Retrieved September 8, 2003, from www.astm.org. 18. Perlman K: Faxed report to the floors for admitted ED patients: a pilot project, J Emerg Nurs 28(3): 231-234, 2002. 19. Sensmeier J et al: Improving operational efficiency through elimination of waste and redundancy work group report, Healthcare Information and Management Systems Society, 2002. Retrieved September 13, 2003, from http://www.himss.org/asp/issuesbytopic.asp?TopicID=14. I Principios básicos de la enfermería de urgencias14
  • 23. Mucho se ha escrito en los últimos años sobre la diversidad como una nueva forma de vida. Sin embar- go, el tema no es nuevo. Desde el principio, los seres humanos se dieron cuenta de que eran muy dife- rentes unos de otros, y estas diferencias, para bien o para mal, han tenido una enorme importancia a lo largo de la historia. Las guerras, los movimientos migratorios y las luchas por la libertad demuestran el inte- rés que las personas han tenido siempre en mantener la individualidad y las diferencias de los grupos a los que pertenecían. La diversidad se define como el hecho o cualidad de ser diferente de otra persona, debido a una serie de características, cualidades o elementos propios. En 1988, el Grupo de Trabajo sobre Diversidad de la Natio- nal Emergency Nurses Association de Estados Unidos definió la diversidad simplemente como la forma en la cual las personas difieren unas de otras. Estas diferencias (Tabla 2-1) tienen que ver con la edad, la clase 2 Diversidad Anita Ruiz-Contreras, RN, MSN, CEN, MICN, SANE-A 15 Tabla 2-1 Áreas de diversidad Área Definición Una etapa de la existencia humana Un grupo de personas que comparten una serie de características, tales como el rango social o nivel socioeconómico, principios y papeles tradicionales Patrones de pensamiento y comportamiento que crean, aprenden y comparten las personas que viven en grupos sociales Una opción consciente con respecto a la identidad personal basada en creencias, valores y prácticas, así como en la lealtad a un cierto grupo Identidad personal que hace que la persona se describa como hombre o mujer El hecho de pertenecer a un país por causa de nacimiento, origen familiar o naturalización Variaciones biológicas de la humanidad basadas en una clasificación científica Sistemas de creencias con diferentes grados de organización Identidad personal y estilo de vida basados en la expresión sexual Individuos que son percibidos por los demás como poseedores de poco valor social Edad Clase social Cultura Etnia Género Nacionalidad Raza Religión Orientación sexual Marginación social Modificado de Emergency Nurses Association Diversity Task Force, 1988.
  • 24. I Principios básicos de la enfermería de urgencias16 social, la cultura, la raza, el sexo, la nacionalidad, la religión, la orientación sexual y la marginación social. En lo que se refiere a la asistencia sanitaria, las diferencias existentes entre los pacientes y entre el personal sanitario afectan directamente a la percepción que cada uno tiene de temas como la salud y la atención sani- taria. Es importante que el personal de enfermería que trabaja en los servicios de urgencias (SU) compren- da estas diferencias y esté familiarizado con ellas. Históricamente, en las sociedades occidentales, los profesionales sanitarios han partido del supuesto de que las personas que atienden deben conformarse con un tipo de tratamiento igual para todos, con inde- pendencia de las creencias culturales o religiosas y del estilo de vida y los hábitos de cada paciente. General- mente, en los hospitales modernos no se utilizan rituales para curar ni otras costumbres tradicionales como alternativa a la medicina oficial. Muchos pacientes se dan cuenta de que el hospital es un mal lugar para mantener las tradiciones culturales (por ejemplo, las prácticas dietéticas que se siguen en algunas religiones). Actualmente, muchos centros médicos se están dando cuenta de que la calidad de la asistencia sanitaria que se presta a los pacientes mejora cuando se conocen y se tienen en cuenta las diferencias que caracteri- zan a cada paciente. Esta tendencia se refleja en el hecho de que los materiales escritos dirigidos al pacien- te para información y educación en temas de salud se traducen cada vez con más frecuencia a diferentes idiomas. Aparte de cumplir con lo que la ley establece, muchos centros médicos privados se han dado cuen- ta de que, si quieren competir con éxito en el mundo de hoy, deben plantearse todos aquellos temas rela- cionados con las diferencias existentes entre los pacientes. Por esta razón, se da cada vez más importancia a diseñar estrategias y programas de asistencia sanitaria que resulten atractivos a determinados grupos étni- cos, culturales o religiosos. PERSONAL SANITARIO Gran parte de la sensibilidad hacia las diferencias se ha centrado en los pacientes y en los familiares. Sin embargo, es necesario tener en cuenta también las diferencias existentes entre el personal sanitario y admi- nistrativo que trabaja en los SU. El personal de enfermería debe reconocer y aceptar las diferencias existen- tes entre los enfermos y entre sus compañeros de trabajo con el fin de considerar a la persona como una totalidad y hacer los cambios necesarios en la práctica profesional de tal forma que aumente el grado de satisfacción de los pacientes, los familiares y el personal sanitario. Cuando este último procede de diferen- tes medios sociales, razas, culturas y religiones, el SU está más preparado para entender las diferencias que presenta cada paciente y tenerlas en cuenta. Valorar las diferencias entre los diferentes grupos sociales, raciales, culturales y religiosos no requie- re poseer un conocimiento exhaustivo de todos los matices que caracterizan a cada uno. Se trata sim- plemente de estar familiarizado con las principales diferencias y no considerarlas como erróneas o indignas de respeto. Se trata de diferencias que deben tenerse en cuenta a la hora de elaborar progra- mas para mantener o mejorar la salud de los pacientes. El personal de enfermería debe estar siempre dispuesto a hacer preguntas, a reflexionar y a aprender, huyendo de los tópicos, los estereotipos y los prejuicios. VISIBILIDAD E INVISIBILIDAD Aunque puede parecer que una persona se identifica con un determinado grupo, no siempre es así. Por otro lado, las diferencias no siempre son visibles. La comunicación es la forma más eficaz de identificar las dife- rencias invisibles, pero, debido a los tópicos, estereotipos y prejuicios existentes, muchas personas no se sienten cómodas cuando hablan de estos temas. Sin embargo, si es necesario para mejorar la asistencia sani- taria, el personal de enfermería tiene la obligación de «hacer todas las preguntas que considere necesarias». Para obtener la información que se desea, lo mejor es hacer las preguntas de una forma neutral, sin dejar translucir juicios de valor, prejuicios ni estereotipos.
  • 25. Capítulo 2 Diversidad 17 MODELO DE LA PRÁCTICA DE LA DIVERSIDAD El Modelo de la Práctica de la Diversidad (Tabla 2-2) fue desarrollado para ayudar a los profesionales de la salud a afrontar las diferencias existentes entre los pacientes y el personal sanitario. Intenta fomentar el intercambio de ideas sobre estos temas e incorpora una regla nemotécnica basada en el esquema I-C-C-D-E como guía para resaltar ideas y preguntas. El modelo pretende generar el debate, incluso en situaciones en las que podría ser difícil de llevar a cabo, tal como ocurre cuando un miembro del equipo de profesionales del SU se siente discriminado por ciertos chistes y comentarios sutiles que ha escuchado en el servicio. Tabla 2-2 Modelo de la Práctica de la Diversidad Regla nemotécnica Definición A B C D E Ideas preconcebidas (Assumptions) Creencias (Beliefs) Comunicación Diversidad Educación Una idea preconcebida consiste en partir de un supuesto que se considera verdadero sobre el comportamiento de un determinado grupo Ideas compartidas sobre la forma en la cual funciona un grupo Intercambio de información entre dos personas que da lugar a la comprensión entre el receptor y el emisor Forma en la cual las personas difieren unas de otras y efectos que estas diferencias tienen sobre la percepción de la salud y de la asistencia sanitaria Acto de obtener información sobre la diversidad Ideas preconcebidas El Modelo de la Práctica de la Diversidad comienza pidiendo a los profesionales de la salud que respondan a esta pregunta: «¿Qué ideas preconcebidas tengo y en qué se basan?». Las ideas preconcebidas suelen ser una serie de supuestos de partida o prejuicios, que, muchas veces, tienen su origen en una experiencia limitada, en sesgos y en generalizaciones. Estas ideas pueden ser verdaderas o no. Con frecuencia, se basan en la relación con un núme- ro muy limitado de personas, que se considera erróneamente que representan a la totalidad del grupo al que per- tenecen. Hay profesionales de la enfermería que han tenido experiencias con una muestra pequeña de personas de un determinado grupo étnico, racial, cultural o religioso y creen que todos los miembros de ese grupo se com- portan igual. Estos estereotipos pueden consistir en imágenes tanto positivas como negativas. La interacción fran- ca y abierta con los pacientes permite al personal de enfermería evaluar la validez de sus ideas preconcebidas. Un paso importante es evaluar hasta qué punto estas ideas influyen en la relación que cada enfermera mantiene con los pacientes y otras personas con las que hay que tratar en el SU (compañeros de trabajo, familiares, visitantes). Creencias A la hora de examinar las creencias, la pregunta clave es: «¿De qué forma afectan mis creencias a la atención sanitaria que presto a los pacientes que son diferentes de mí?». Las creencias son conductas aprendidas. Los niños acaban aceptando las creencias de su familia. Las familias, a su vez, tienen puntos de vista que son congruentes con el medio social, cultural, racial o religioso al que pertenecen. Es frecuente que estas creen- cias se basen en ideas sesgadas, contrarias a otros grupos. La asistencia sanitaria basada en creencias negati- vas representa una barrera que obstaculiza la relación entre el personal sanitario y el paciente. Debe existir una actitud en la que el respeto a los demás (con independencia de las ideas preconcebidas, las creencias y las actitudes de cada uno) se convierta en un elemento indispensable de la atención sanitaria. Todos los pacientes deben ser tratados con respeto y dignidad, con independencia de cuáles sean sus características y de la opinión que tenga el profesional sanitario sobre ellas. Comunicación La comunicación es el proceso mediante el cual las personas intercambiamos información. La comunica- ción eficaz es un componente muy importante del trabajo del personal de enfermería. La enfermera debe evaluar desde el primer momento la capacidad del paciente de comprender lo que se le dice. Si existe un De Emergency Nurses Association : Emergency nursing pediatric course provider manual, Des Plaines, III, 2004, The Association.
  • 26. I Principios básicos de la enfermería de urgencias18 problema con el idioma, el personal de enfermería debe utilizar su propio idioma para dirigirse al paciente, e intentar determinar qué idioma sería preferible para mantener la comunicación. Muchos pacientes que no hablan español son capaces de hacer saber al personal de enfermería cuál es el idioma en el que pueden comunicarse. En situaciones de estrés o de crisis, muchos pacientes se sienten más cómodos hablando en su lengua materna, incluso aunque dominen perfectamente el español. Cuando se habla a una persona cuya lengua no es el español, hay que hacerlo en un tono de voz normal. Tenemos tendencia a hablar más alto de lo normal cuando nos dirigimos a una persona que no conoce nuestro idioma, como si el problema fuese que no oye bien, cuando en realidad es un problema con el idioma no con la capacidad auditiva. Cuando se utiliza un intérprete, hay que hablar directamente al paciente, no al intérpre- te. Hay que evitar el uso de términos complicados al dirigirse al paciente, con independencia de si habla espa- ñol o no. Toda la información que se le proporciona debe ser adecuada a su edad y su nivel educativo. Para ase- gurarse de que el paciente ha comprendido lo que se le ha dicho, lo mejor es pedirle que lo repita. Sin embargo, la comunicación es mucho más que palabras. Consiste no sólo en lo que se dice, sino en cómo se dice. Una comunicación no verbal negativa puede tener un efecto nefasto sobre la relación entre el personal sanitario y el paciente. Al empezar a hablar con el paciente, el lenguaje corporal de la enfermera debe trans- mitir aceptación y respeto. Se puede utilizar una serie de gestos sencillos para comunicarse con el paciente cuando se está a la espera de que llegue el intérprete. Sin embargo, hay que tener siempre presente que cada grupo cultural atribuye significados diferentes a los gestos, al contacto corporal y a las expresiones faciales, por lo que los intentos bien intencionados del personal sanitario pueden ser malinterpretados por el paciente. Generalmente, los pacientes que acuden al SU y no hablan español vienen con otra persona para que actúe de intérprete. Esta persona puede ser el marido, la esposa, un hijo o un amigo. No es aconsejable fiar- se totalmente de estas personas, ya que el personal de enfermería no tiene elementos de juicio para valorar hasta qué punto el intérprete tiene conocimientos suficientes para comprender la información médica. Ade- más, parte de la información puede ser de naturaleza sensible o personal, por lo que a los familiares y ami- gos que actúan de intérpretes les puede resultar embarazosa. Siempre que sea posible, se deben utilizar intér- pretes profesionales que dispongan de un certificado o una autorización expresa para ejercer su profesión, concedido por algún organismo oficial o incluso por el propio hospital. Actualmente, en Estados Unidos, las normas reguladoras del funcionamiento de la mayoría de los centros médicos contemplan la existencia de un servicio de intérpretes profesionales. Diversidad La pregunta que hay que hacerse es: «¿De qué forma afecta la diversidad a las respuestas del paciente ante la salud y la enfermedad y a las respuestas del personal de enfermería?». Cada grupo humano presenta una amplia variabilidad con respecto a los comportamientos referidos a la salud y a las enfermedades, tales como: •En algunas culturas, el dolor y las quejas se verbalizan en voz alta, mientras que, en otras, hacerlo se considera una cobardía. •En algunas culturas, los individuos son reacios a decir «no» a un profesional de la salud, ya que se considera una falta de respeto. •Los personas pertenecientes a algunas culturas utilizan remedios tradicionales para tratar los síntomas y las enfermedades. •Debido al miedo, a la falta de información o a los problemas para acceder al sistema sanitario, algunas personas buscan ayuda médica sólo como último recurso, cuando la enfermedad ya ha progresado a una fase crítica. •En algunos grupos, la prevención de las enfermedades puede estar totalmente ausente, debido a cuestiones culturales o religiosas, o a la falta de medios o de recursos. •Algunos pacientes pueden recurrir a curanderos o similares, o automedicarse con medicamentos de venta en las farmacias o remedios tradicionales, debido a la falta de información sobre la enfermedad que sufren y sobre las opciones de tratamiento existentes. Para que la asistencia sanitaria sea óptima, es necesario que el personal de enfermería tenga en cuenta la diversidad. Una serie de factores relacionados con ella pueden afectar a la capacidad del paciente de seguir
  • 27. Capítulo 2 Diversidad 19 el tratamiento. Por ejemplo, si a un paciente vagabundo que no tiene casa y vive en la calle se le recetan antibióticos que debe guardar en el frigorífico, se puede estar seguro de que el seguimiento del tratamiento fallará. Incluso la definición de actividades normales de la vida diaria varía mucho y no podemos partir del supuesto de que todos los seres humanos hacen las mismas cosas a lo largo del día. En algunas zonas del mundo, bañarse es un lujo y los olores corporales se consideran normales. El personal sanitario debe inte- rrogar al paciente de manera que las preguntas no indiquen que se está haciendo un juicio de valor. De esta forma, es posible comprender la situación, las creencias, los valores y las costumbres de cada individuo. Las diferencias en las prácticas familiares pueden influir en las intervenciones terapéuticas cuando un niño o un anciano ingresa en el SU. En muchas culturas, no existen guarderías ni otros centros para el cui- dado de los niños, ya que los miembros de la familia asumen la responsabilidad exclusiva de cuidar de los pequeños. En algunas culturas, existen ritos de tránsito que regulan el nacimiento y la muerte de diferentes maneras. En otras, no se recibe de la misma manera el nacimiento de un niño que el de una niña. El duelo es otro elemento que varía mucho de una cultura a otra. La muerte puede considerarse, según la cultura, como un hecho con una fuerte carga emocional, un acontecimiento tétrico o un evento que trae la paz al difunto y a sus familiares. En algunas culturas, la muerte está asociada con la no existencia; en otras, con la condenación; en otras, con ir a un lugar mejor, y en otras, con la reencarnación. Educación El personal de enfermería debe estar siempre dispuesto a aprender sobre las costumbres y creencias de los dife- rentes grupos culturales que viven en el área correspondiente al SU en el que trabaja. Esta información se puede obtener leyendo, viendo audiovisuales, asistiendo a cursos sobre la materia o hablando con los pacien- tes y los compañeros de trabajo procedentes de diferentes grupos étnicos o culturales. Aprender sobre la diver- sidad humana puede resultar fascinante, y hay muchas formas de hacerlo: los profesionales sanitarios que per- tenecen a otras culturas pueden dar charlas sobre las características, creencias, valores y costumbres de su identidad, se pueden organizar conferencias, e incluso se puede preparar una comida en la que cada persona traiga un plato típico de su país. La capacidad de trabajar bien con diferentes grupos étnicos y culturales con- vierte a los profesionales sanitarios en personas más eficaces para la institución en la que prestan sus servicios. ATENCIÓN A LOS ENFERMOS TERMINALES La actitud hacia el final de la vida, incluyendo todo lo referido a la donación de órganos y tejidos, puede estar influida por la cultura a la que pertenece el paciente. En la Tabla 2-3 aparecen algunas de las ideas que una serie de culturas tienen con respecto al final de la vida. No obstante, debe tenerse en cuenta que se trata de generalizaciones que no todos los pacientes ni todas las familias comparten. Al igual que ocurre en la cul- tura dominante, las personas procedentes de culturas minoritarias pueden no compartir todas las ideas, las creencias, los valores y las costumbres de su cultura, por lo que cada paciente debe ser tratado de forma indi- vidualizada. El grado de aculturización y los niveles socioeconómico y educativo influyen también en las diferencias que se observan entre un individuo y otro. DILEMAS RELACIONADOS CON LA DIVERSIDAD A veces, los profesionales sanitarios tienen que hacer frente a problemas éticos de gran complejidad que tie- nen su origen en la diversidad de valores y creencias. Los temas relacionados con las costumbres apoyadas o condenadas por un determinado grupo pueden dar lugar a dilemas difíciles de resolver. Por ejemplo, pro- blemas tales como el aborto, la ablación del clítoris, la forma de educar y disciplinar a los niños, la autopsia y las transfusiones de sangre pueden crear divisiones entre los pacientes y los profesionales sanitarios. En estos casos, debe aceptarse que cada persona tiene derecho a mantener sus propias opiniones, creencias y valores. El objetivo debe ser lograr la comunicación y la comprensión mutua.
  • 28. I Principios básicos de la enfermería de urgencias20 Tabla 2-3 Prácticas culturales relacionadas con la muerte y la donación de órganos y tejidos Grupo Prácticas relacionadas con la muerte Donaciones América central Antillanos Árabes Camboya- nos Chinos Coreanos Cubanos Etíopes y eritreos El personal de enfermería debe informar de la muerte del paciente o de la inminencia de ésta al varón de la familia de más edad. Se prefiere que la persona muera en casa. Los pacientes de confesión católica generalmente quieren ver a un sacerdote antes de morir Los familiares y los amigos más cercanos quieren reunirse junto a la cama del moribundo para rezar y ser testigos de la muerte de la persona amada. La mayoría prefiere que el paciente muera en casa y no en el hospital. No existen rituales post mórtem típicos de este grupo cultural Los árabes no lloran ni muestran tristeza por la persona que va a morir hasta que ésta no ha fallecido. El personal de enfermería debe informar al cabeza de familia, en privado, de que se ha producido la muerte del familiar o de que ésta está a punto de producirse. Algunas familias prohíben a las mujeres jóvenes que vean a la persona muerta o a punto de morir. Las órdenes médicas de no proceder a la reanimación pueden hacer que la familia deje de confiar en el sistema sanitario El personal de enfermería debe informar de la muerte al varón de la familia de más edad. Los familiares o una autoridad religiosa pueden querer lavar el cadáver, amortajarlo en una tela blanca y quemar incienso en torno a él. Un religioso hace una serie de oraciones durante la noche Los familiares consideran que la muerte es un acontecimiento espiritual, y pueden querer preparar el cuerpo ellos mismos y despedirse del pariente fallecido. Los pacientes y la familia pueden tener una visión fatalista de la muerte y no querer hablar de ella. Los familiares, generalmente, no quieren que se informe al paciente moribundo de que su muerte está cerca. Morir en casa puede considerarse como algo que trae mala suerte. En el cadáver pueden colocar diferentes prendas y amuletos que tienen un significado especial Un miembro de la familia hace de portavoz. Esta persona avisa a los demás que se reúnen para prepararse para la muerte del ser querido. El duelo puede ser ruidoso y muy visible. Son frecuentes los cánticos, las oraciones y la quema de incienso. La incineración es infrecuente Los cubanos menos influidos por la cultura norteamericana esperan que el personal sanitario informe de la muerte del paciente o de la inminencia de ésta al cabeza de familia, que es siempre un hombre. No se debe informar al paciente primero. Después se notifica el hecho a toda la familia y todos visitan al paciente. Recibir a los amigos y familiares en el hospital se considera más importante que hacerlo en casa. Generalmente, quieren estar 24 horas seguidas con la persona fallecida La noticia de la gravedad del estado del paciente se da primero a los familiares y amigos de sexo masculino, ya que se considera que son ellos quienes deben ocuparse de todo. El personal de enfermería no debe informar nunca en primer lugar a una mujer de que el paciente se encuentra en estado muy grave, está a punto de morir o ha fallecido. La familia puede hacer que acuda al hospital un sacerdote copto. Cabe esperar que la muerte del ser querido provoque una gran explosión de emoción, incluyendo golpes en el pecho y rasgarse la ropa. Normalmente, la familia acepta que se prepare el cadáver siguiendo las prácticas habituales en los hospitales Ladonaciónes aceptable siem- pre y cuando el cuerpo del falle- cido sea tratado con respeto La donación es improbable Pueden negarse a la donación porque quierenquelatota- lidad del cuerpo del fallecido se encuentreconDios Es muy improbable que los familiares acepten la dona- ción debido a la creencia en la reencarnación y al deseo de que el fallecido aban- done este mundo intacto No es probable que acepten la donación La donación puede considerarse una manipulación del cuerpo/espíritu del fallecido Es infrecuente conseguir el consentimiento para la donación El concepto de donación resulta extraño a muchas de estas familias (Continúa)
  • 29. Capítulo 2 Diversidad 21 Tabla 2-3 Prácticas culturales relacionadas con la muerte y la donación de órganos y tejidos (Cont.) Grupo Prácticas relacionadas con la muerte Donaciones Filipinos Gitanos (católicos) Hindúes Hmong (sudeste asiático) Indios norte- america- nos Mexicanos El personal de enfermería debe informar al cabeza de familia fuera de la habitación del paciente. La familia puede pedir que un sacerdote católico dé la extremaunción al paciente. Las órdenes médicas de no reanimación suelen ser conflictivas y, normalmente, hay que consultar con la familia al completo. Los pacientes en estado terminal generalmente prefieren morir en casa. Son comunes los rezos al lado de la cama del paciente y la colocación en la cama de medallas, rosarios, figuras y estampas de santos y otros objetos religiosos El personal de enfermería debe informar al cabeza de familia, que es siempre un hombre, y pedirle que comunique la noticia a los otros miembros del clan. Los familiares pueden llamar a un sacerdote para que purifique el cuerpo de la persona fallecida. Hay que dejar una ventana abierta para que el alma del fallecido pueda salir. Generalmente, se evita hablar del tema de la muerte. En la habitación del paciente se colocan objetos personales y religiosos. Se da mucha importancia al momento de la muerte y a las «últimas palabras». Los parientes pueden querer estar al lado del muerto durante 24 horas seguidas. Se embalsama el cuerpo inmediatamente para extraer la sangre del muerto, ya que ésta representa un peligro espiritual para la familia Las prácticas y las creencias sobre la muerte varían mucho dependiendo de la religión que profese la familia (hinduismo, islamismo o religión sij). Los adeptos al hinduismo y a la religión sij creen en la reencarnación. Es infrecuente que la familia informe al paciente de que está a punto de morir. Prefieren que el enfermo muera en casa. Son comunes los rituales religiosos. Es normal que el duelo se manifieste de forma dramática. La familia puede solicitar rituales especiales post mórtem dirigidos a la preparación y el cuidado del cuerpo de la persona fallecida. Los musulmanes entierran el cuerpo lo antes posible. Los hinduistas y los sijs son partidarios de la incineración Los miembros de más edad del clan se reúnen para decidir qué deben hacer. Se considera que los familiares más allegados y las mujeres no están capacitados para tomar decisiones en esos momentos. Las creencias tradicionales sostienen que la persona fallecida aparece en la otra vida tal y como abandonó ésta, por lo que se considera vergonzoso morir mal vestido. El personal de enfermería no debe quitar los amuletos del cuerpo del paciente. Un chamán realiza una serie de rituales. Todos los objetos duros (botones, balas, cremalleras, metal) deben quitarse del cuerpo antes del enterramiento Existe una gran variabilidad entre las diferentes tribus. Frente al paciente, pueden mantener una actitud positiva. El duelo se hace en privado. Las prácticas tradicionales consisten en girar o flexionar el cuerpo, fumar diferentes hierbas y otros rituales de purificación. Es posible que los familiares quieran preparar y vestir el cuerpo del difunto. Algunas familias se llevan el fallecido a su casa, otras prefieren dejarlo descansar durante 36 horas en el lugar en el que ha muerto. En algunas tribus, se evita el contacto con el cuerpo de la persona fallecida Todos los miembros de la familia extensa están obligados a visitar al enfermo y al moribundo para manifestarle su respeto. Las mujeres embarazadas están exentas de esta obligación. La presencia de medallas, amuletos, rosarios y otros objetos religiosos es habitual. Los familiares católicos pueden solicitar la presencia de un sacerdote. Los gemidos de dolor son frecuentes y socialmente aceptados. Los familiares pueden permanecer junto al cuerpo del fallecido durante mucho tiempo antes de su traslado El cuerpo de las per- sonas fallecidas es muy respeta- do, por lo que es difícil que acepten la donación y la incineración Casi nunca aceptan la donación de órganos ni tejidos Las religiones hinduista, islámica y sij prohíben la donación de órganos y tejidos La creencia tradicio- nal dice que uno de los tres espíri- tus del cuerpo debe quedarse en el cuerpo intacto del fallecido. Los hmong que profe- san el cristianismo pueden aceptar la donación Generalmente, no desean la donación de órganos y tejidos Generalmente, la donación no es posible, ya que los familiares prefieren que el cuerpo del fallecido sea enterrado intacto (Continúa)
  • 30. I Principios básicos de la enfermería de urgencias22 Tabla 2-3 Prácticas culturales relacionadas con la muerte y la donación de órganos y tejidos (Cont.) Grupo Prácticas relacionadas con la muerte Donaciones Negros/ africanos Puerto- rriqueños Rusos Samoanos El personal de enfermería debe informar de la muerte del familiar al miembro de la familia de más edad, al esposo o la esposa, o a los padres. Cabe esperar que el duelo y la tristeza se manifiesten en público, de forma abierta y muy emotiva, pero esta práctica varía de una familia a otra. Los familiares, generalmente, prefieren que sean los profesionales los que se encarguen de preparar el cadáver. Los muertos son muy respetados en la cultura africana. Normalmente, evitan la incineración La costumbre es llamar a un sacerdote cuando los familiares reciben la noticia de que el paciente se encuentra en estado muy grave. Los familiares, generalmente, se quedan al lado del fallecido 24 horas seguidas. Es frecuente que coloquen medallas, rosarios estampas y figuras de santos, velas y otros objetos religiosos al lado de la cama del fallecido. Muchas veces, quieren tocar o besar su cuerpo. Son frecuentes las reacciones de duelo muy dramáticas, incluso psicosomáticas El personal de enfermería debe informar en primer lugar al cabeza de familia. La decisión de no reanimar al enfermo suele ser vista por los familiares como una forma de dejar que muera confortablemente. A veces, se llama a un sacerdote o un rabino. Las prácticas post mórtem varían mucho dependiendo de la religión de la familia Tanto el paciente como la familia desean conocer el pronóstico desde el primer momento. Prefieren que el enfermo pase sus últimas horas en casa en vez de en el hospital. Generalmente, la familia quiere preparar el cuerpo de la persona fallecida. La autopsia y la incineración son infrecuentes La donación suele considerarse un tabú, a no ser que el receptor sea un familiar del fallecido La donación es usual y se percibe como un acto de buena voluntad La mayoría no acepta la donación La donación es infrecuente Lipson J, Dibble S, Minarik P, eds.: «Culture and nursing care: a pocket guide», San Francisco, 1996, UCSF Nursing Press.
  • 31. En un mundo caracterizado por la introducción de nuevas tecnologías y los continuos y rápidos cambios que se están produciendo en la asistencia sanitaria, los temas legales son de gran importancia para el per- sonal de enfermería que trabaja en los servicios de urgencia (SU). La atención de urgencias puede ser una práctica muy conflictiva desde el punto de vista legal. En este capítulo se ofrece una visión de conjunto de algunos de los temas legales que afectan al personal de enfermería de los SU. Debe tenerse en cuenta que este texto no puede reemplazar al necesario asesoramiento legal que cualquier profesional de la enfermería debe tener en todos aquellos temas legales que afectan al desempeño de su práctica profesional. En este sen- tido, es recomendable que, en caso de duda, el personal de enfermería consulte con un abogado. LEYES SOBRE EL EJERCICIO PROFESIONAL DE LA ENFERMERÍA Los profesionales de la enfermería son responsables ante la ley de las decisiones que toman en el ejercicio de su práctica profesional y de sus consecuencias. La titulación universitaria sirve para crear una serie de normas estándares que son exigibles para empezar a ejercer la profesión, y es una de las formas mediante las cuales los gobiernos protegen a los pacientes. Las leyes que regulan la práctica de la enfermería son de obligado cum- plimiento y han sido aprobadas por los poderes legislativos. En Estados Unidos, los State Boards of Nursing (conocidos como Boards of Nurse Examiners en algunos estados) son las instituciones administrativas encar- gadas de velar por el cumplimiento de estas leyes, y de llevar a cabo las inspecciones, auditorías e investiga- ciones pertinentes. Los objetivos de las leyes sobre la práctica profesional de la enfermería son los siguientes: •Proteger a los pacientes. •Definir y limitar la práctica profesional de la enfermería. •Proporcionar directrices prácticas para el ejercicio de la profesión. •Establecer las normas estándares para la práctica profesional. •Establecer el régimen disciplinario y de responsabilidad legal del personal de enfermería. En Estados Unidos, cada estado tiene su propia legislación. Esta legislación establece los requisitos para poder ejercer la profesión, los programas de estudio y las normas para la práctica profesional. La legislación sobre el personal de enfermería afecta a todos los aspectos de la profesión. Todos los profesionales deben 3 Legislación básica para el personal de enfermería de los servicios de urgencias Kimberly P. Johnson, RN, BSN 23
  • 32. I Principios básicos de la enfermería de urgencias24 conocer la legislación vigente en el estado en el que trabajan. Una copia de las normas legales vigentes en cada estado puede obtenerse en el State Board Nursing o en la oficina de la asociación de enfermería de cada estado1. También puede conseguirse a través de Internet. La supervisión del personal sin titulación universitaria es una responsabilidad cada vez más importante del personal de enfermería. En muchos hospitales se ha sustituido el personal de enfermería por personas sin titulación en enfermería, tales como técnicos en emergencias, personal paramédico y auxiliares de clí- nica. La delegación de las funciones del personal de enfermería en estas personas puede crear problemas legales a los profesionales titulados. La American Nurses Association de Estados Unidos define al personal sin titulación universitaria como «aquellas personas que han sido entrenadas para ayudar al personal de enfermería como delegadas en las diferentes actividades dirigidas a atender al paciente. Estas actividades generalmente pueden ser de atención directa o de atención indirecta». Una enfermera titulada no puede delegar en el personal no titulado actividades que deben ser realizadas únicamente por personal titulado. Estas actividades se refieren a cualquier tarea que implique un juicio profesional relacionado con el diag- nóstico y el tratamiento del paciente2. Las infracciones de las leyes sobre la práctica profesional de la enfermería pueden provocar la denega- ción de la autorización para trabajar como enfermera, la suspensión o revocación de la licencia, la entra- da en un período de prueba vigilado, la negativa a renovar la licencia, la obligación de someterse a trata- miento médico o psiquiátrico como requisito previo para poder seguir trabajando, la amonestación pública o privada e, incluso, la apertura de un proceso judicial. Las acciones que pueden dar lugar a accio- nes disciplinarias o penales son las siguientes: •Engaño y estafa. •Falta de competencia profesional. •Conducta contraria a la ética o a las normas deontológicas. •Negligencia o actos que ponen en riesgo la salud o la seguridad del paciente. •Incapacidad física o mental. •Actividad delictiva. •Consumo de alcohol o drogas que afecta a la capacidad para el ejercicio profesional. •Cualquier otra infracción de las normas que regulan la práctica profesional de la enfermería. Todas las enfermeras tienen la obligación de informar de las infracciones de la legislación sobre práctica profesional de la enfermería de las que tengan conocimiento. Las leyes de los estados contemplan esta obli- gación y, en la mayoría, se considera sujeta a responsabilidad penal o disciplinaria a la enfermera que, teniendo conocimiento de una infracción, no la notifique. Esto protege a las enfermeras que hayan notifi- cado de buena fe una infracción de las denuncias judiciales por difamación. Cuando una enfermera obser- va un acto que puede suponer una infracción de la ley, debe notificarlo, en primer lugar, a la enfermera inmediata superior. A continuación, el personal administrativo tiene legalmente derecho a emprender acciones con respecto a la infracción cometida y a notificarlo al State Board of Nursing1,2. CONFIDENCIALIDAD La confidencialidad es esencial en las relaciones que se establecen entre el personal de enfermería y los pacientes en el SU. El paciente espera que se mantenga la confidencialidad con respecto a todo lo referido a su salud. En el mundo actual, dominado por la tecnología informática, ha aumentado el riesgo de que se viole la privacidad del paciente, debido a que cada vez es más fácil el acceso a la información médica. En Estados Unidos existen leyes federales y estatales destinadas a proteger la información médica. El personal de enfermería que presta sus servicios en los SU tiene la obligación ética y legal de garantizar la privacidad de los enfermos. Las instituciones sanitarias (p. ej., las organizaciones que se dedican al mantenimiento de la salud y, sobre todo, las que prestan servicios de asistencia sanitaria) son también legalmente responsables de las posibles violaciones de la confidencialidad, por lo que están obligadas a mantener en secreto la his- toria clínica del paciente y cualquier otro documento que contenga información médica.
  • 33. Capítulo 3 Legislación básica para el personal de enfermería de los servicios de urgencias 25 La ley de 1996 denominada Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA) de Estados Uni- dos fue aprobada en parte para simplificar los procedimientos administrativos de los seguros médicos. Esta ley contempla la protección de la información personal en cuestiones referidas a la salud, e indica qué pro- cedimientos se deben seguir para almacenar dicha información y a quién y en qué circunstancias puede darse a conocer3. En los términos de esta ley, los pacientes tienen derecho a: •Recibir información sobre la forma en la que se va a utilizar la información concerniente a su salud y a quién y en qué circunstancias se puede revelar. •Acceder a la historia clínica y a cualquier otro documento médico (con derecho a rectificar la información contenida en estos documentos). •Acceder a la lista de las personas o las instituciones a las que se puede revelar su información médica. •Autorizar el uso de su información médica. •Oponerse a determinados usos de su información médica o restringir su uso. •Dirigirse al Ministerio de Sanidad si considera que se ha producido una violación de su privacidad. La privacidad del paciente es un asunto que compete a todos. La ley exige que todos los hospitales y otros centros médicos cuenten con protocolos y procedimientos para garantizar la privacidad de los pacientes, y todas las organizaciones e instituciones que operan en el campo de la salud deben ser diligentes a la hora de proteger las historias clínicas y otros documentos médicos que contengan información confidencial. Se deben tomar las oportunas medidas de precaución siempre que se revele a terceros cualquier información médica. Los profesionales sanitarios pueden hablar del paciente sólo con aquellas personas que deban cono- cer sus datos en orden a proceder a su ejercicio profesional en el campo de la salud, y, además, esta trans- misión de información se puede hacer únicamente en zonas adecuadas para ello. La ley contempla sancio- nes tanto civiles como penales para quienes revelen de forma ilegal información sobre temas referidos a la salud particular de un paciente: •Multa de 50.000 dólares o pena de prisión de un año o ambas. •Multa de hasta 100.000 dólares o pena de prisión de hasta 5 años o ambas si la infracción se comete de manera fraudulenta. •Multa de hasta 250.000 dólares o pena de prisión de hasta 10 años o ambas cuando la infracción se ha come- tido con la finalidad de vender, transferir o usar información sobre la salud de un paciente para obtener una ventaja comercial o personal, o con el fin de hacer daño malintencionadamente al paciente4. Las normas legales sobre confidencialidad no limitan la divulgación pública autorizada de información ni la obligación de informar a las autoridades de las enfermedades de declaración obligatoria y otras cir- cunstancias que, por ley, el personal sanitario está obligado a notificar. De hecho, en los Estados Unidos existen leyes federales y estatales que obligan a los profesionales de la salud a notificar a las autoridades cier- tas enfermedades, lesiones y sospechas (p. ej., de malos tratos). Estas leyes incluyen la obligación de infor- mar a terceras personas cuando el médico en el ejercicio de su profesión ha tenido noticia de que un pacien- te psiquiátrico ha amenazado a una persona. En el Cuadro 3-1 aparecen las situaciones que, según la ley, los profesionales de la salud están obligados a notificar a las autoridades. DERIVACIÓN DE PACIENTES DE UN CENTRO MÉDICO A OTRO En Estados Unidos, la legislación federal y estatal obliga a los SU a proporcionar asistencia médica a todas aquellas personas que la solicitan, con independencia de si tienen o no medios económicos suficientes para pagarla. La ley denominada Emergency Medical Treatment and Active Labor Act (EMTALA) se aprobó para impedir el «dumping», es decir, la derivación de pacientes que no pueden pagar los servicios médicos de un centro médico a otro. Esta ley es aplicable a todas las instituciones médicas concertadas con el sistema Medi- care. En la ley, la urgencia médica se define como «cualquier dolencia que se manifiesta con síntomas agu- dos (incluyendo el dolor) de una gravedad o intensidad tal que si el enfermo o el niño no nacido aún no recibiese atención médica correría el riesgo de sufrir un daño grave»5. La ley dispone que cualquier centro médico que tenga un SU está obligado a:
  • 34. I Principios básicos de la enfermería de urgencias26 •Realizar la evaluación y las pruebas diagnósticas apropiadas para determinar la naturaleza y la gravedad de la dolencia a cualquier individuo que se presente en el SU y solicite atención médica. •Proporcionar el tratamiento inicial adecuado (dentro de la capacidad y la disponibilidad de medios del SU) de la dolencia que ha llevado al paciente al SU o de la situación de la mujer embarazada que se encuentra a punto de dar a luz. •Obtener un consentimiento informado por escrito del paciente o de la persona que lo representa antes de trasladarlo a otro servicio del hospital o a otro centro médico. •Asegurarse de que el servicio del hospital o centro médico al que se traslada al enfermo tiene suficiente espacio, medios y personal cualificado para tratarlo. •Asegurarse antes de trasladar al paciente de que el servicio del hospital o el centro médico al que se deriva al enfermo ha aceptado recibirlo. •Enviar junto con el enfermo, en el momento de su derivación a otro hospital, todos los documentos médi- cos que se hayan elaborado en el SU. La ley establece que el tratamiento inicial en el SU debe hacerse en dolencias médicas (incluyendo el parto inminente) en las que exista la posibilidad, dentro de una certeza médica razonable, de que, de no ser tra- tadas, se producirá un deterioro del estado del paciente. Los pacientes en situación inestable que sean deri- vados a otro centro médico deben ir acompañados de un certificado médico en el que se haga constar que los beneficios de derivar al enfermo sobrepasan los riesgos asociados con el traslado. Aunque el triaje es un instrumento muy importante para establecer las prioridades de tratamiento en el SU, no es equivalente a la evaluación y a las pruebas diagnósticas a las que se refiere la ley EMTALA. En las normas de cada centro médico se debe hacer constar claramente qué personal sanitario puede realizar la evaluación y las pruebas diagnósticas en el SU. Esta persona puede ser un médico adjunto, un médico resi- dente o una enfermera. Las enfermeras del SU autorizadas a realizar la evaluación y las pruebas diagnósticas Cualquier muerte que se produzca en el servicio de urgencias y las que se produzcan a las 48 horas de la hospitalización Abuso sexual o malos tratos a menores Enfermedades infecciosas, tales como la hepatitis, la tuberculosis y la infección por el virus de la inmunodeficiencia humana Abuso sexual o malos tratos a un adulto discapacitado Abuso sexual o malos tratos a personas mayores Fuga de pacientes psiquiátricos Quemaduras extensas Heridas por arma de fuego o arma blanca Homicidios Brotes epidémicos de enfermedades infecciosas Siniestros, catástrofes Violaciones y otros delitos contra la libertad sexual de las personas Lesiones, dolencias o enfermedades graves o muertes en las que existe una posibilidad razonable de que estén relacionadas con el uso de un dispositivo médico Enfermedades de transmisión sexual Suicidios (incluyendo los intentos de suicidio) Cuadro 3-1 Situaciones que deben ser notificadas obligatoriamente en la mayoría de los estados (Estados Unidos)* *De Joint Commission on Accreditation of Hospitals, 2004. Patient care standards, pre-publication edition. Descargada de www.jcaho.org/accredited+organizations/hospitals/index.htm, el 5 de septiembre de 2003. Para más información, diríjase a las oficinas locales o estatales de la organización.